Пятьдесят (СИ) - Страница 47

Изменить размер шрифта:

Что будем делать? - прошептала Глория. - Я, кажется, боюсь!

Надо дать ей знак, - сказал Клайв. - Мне тоже не по себе, но ты же сама давала мне читать книгу с наставлениями, как надо себя вести. Спокойствие и еще раз спокойствие. В конце концов я видел Грюнфельда прямо перед собой, а это стоит десятка ведьм.

Говоря это, он помахал в воздухе рукой, привлекая внимание старухи. Сначала ничего не изменилось, но вскоре она подала ответный знак, приподняв свой посох, как будто приветствуя их.

Пойдем к ней! - решительно сказал Клайв.

Он взял Глорию за руку и увлек за собой. Она не сопротивлялась, а только начала что-то шептать про себя, быстро-быстро шевеля губами. Однако, не успели они сделать и десяти шагов, как ведьма внезапно оседлала свою палку, поднялась в воздух и в мгновение ока взвившись над верхушками деревьев, исчезла в ночи, испустив душераздирающий крик.

Хорошо, что я не ел весь день, иначе бы со мной случился конфуз! Туалетной бумаги мы с тобой не догадались прихватить! - сказал Клайв, проводя её глазами. Он чувствовал, как дрожала рука Глории и решил таким образом несколько взбодрить свою спутницу.

Ты что, совсем не боишься? - прошептала она. - Я не думала, что это будет так страшно.

Я же говорю, что я видел Грюнфельда, - Клайв был нарочито весел.

Интересно, куда она полетела? - Глория посмотрела на небо. - Клайв, милый, у меня на груди медальон просто горит огнем!

Может, встретит нас у машины, прогреет её к нашему приходу?! - снова пошутил Берри.

Он хотел еще что-то сказать, но в этот момент они повернулись и слова застыли у него на языке....ведьма стояла у них за спиной! Она стояла настолько близко, что можно было дотронуться до нее рукой. Капюшон был откинут, и они отчетливо видели ее серое, будто бумажное, лицо, плотно закрытые глаза и густые седые волосы, в беспорядке ниспадавшие до самого пояса. От нее исходил отчетливый запах плесени, но одновременно, к нему примешивался какой-то невероятно тонкий пряный аромат, несомненно влияющий на общее восприятие и делавший ведьму менее отталкивающей для тех, кому он предназначался. Несколько минут они так и стояли молча, друг против друга. Ведьма, видимо, изучала их, а Клайв и Глория, в свою очередь, просто физически не могли вымолвить ни единого слова. Неожиданное появление старухи буквально сковало обоих, и хотя они сами стремились к этой встрече, в реальности все оказалось совсем иначе, чем оба себе представляли.

Меня зовут Мод, - вдруг неожиданно чистым голосом произнесла ведьма.

Клайв с Глорией переглянулись: она говорила на странном языке, явно выходящим за человеческие возможности. Он имел множество согласных, которые словно налетали одна на другую, при этом складываясь в слова. Звук исходил не изо рта ведьмы, который, как и ее глаза, оставался плотно закрытым, а неведомым образом рождался у каждого из них в голове, делая язык иного мира легким и понятным.

Вы знаете, кто мы? - спросила Глория, с которой сразу спало первоначальное оцепенение.

Вместо ответа старуха подняла костлявую руку и указывая пальцем на Клайва, произнесла :

Он послал тебя сюда, выполняя условия одды! Войдешь в огонь и увидишь его! Другие помогут тебе, но бойся медлить, не бойся идти вперед. Ты или он, половина на половину, еще ничего не решено. Тринадцать ночей срока тебе, дальше смерть. Если победишь, будешь силен и славен. Женщина поможет тебе, она и есть судьба. Возьми с собой всех и иди в дом. Сожги его в полночь и увидишь темный проход в огне. В замке только изгонишь мертвого. Бойся слуг его, их еще много. Времени нет в огне, в замок попадешь, в Альтштау, в твой дом. Деньги твои пополам, заплати всем, они энергия. Остальное себе возьми. Проиграешь - утонешь в огне, победишь — получишь звезду немногих. Жизнь вечная в ней и вечная победа твоя.

Она замолчала. Глория посмотрела на Клайва — он стоял невероятно бледный, смотря куда-то вдаль ничего не выражавшими глазами.

Что с тобой? - прошептала она, легонько потрепав его за плечо.

Ничего, - так же тихо ответил он. - Я все видел, что она сказала... это ужасно.

Ты, - снова заговорила ведьма, теперь указывая на Глорию, - ты должна провести его вперед, с тобой он только может быть сам собой. Проиграешь, огонь и тебе станет расплатой. Будешь сторожить пожарище и ждать чего-то, не дождавшись никогда.

Смотри! - неожиданно громко воскликнула Глория, доставая из-под куртки два своих медальона. - Смотри сюда! Ада омме зодо заг! Открой глаза!

Я тоже была такой, - услышали они ответ. - Глаза здесь не нужны. Хорошие знаки, правильные, я их чувствую и так.

Вы давно тут живете? - спросил Клайв. Он окончательно пришел в себя и теперь, вспомнив наставления, прописанные в недавно прочитанной книге, старался вести себя как можно естественнее.

Давно. Замок стоял тогда.

Вы знали Грюнфельда? - спросила Глория.

Знатный был мужчина, сильный! - в голосе ведьмы неожиданно послышались живые нотки.

Кем он вам приходился?

Ни кем. Знатный мужчина был, хотел всегда большего. Он получил это.

А кем вы были в это время?

Меня в то время уже не было!

Вы хотите сказать, что вы еще раньше стали такой?

Намного раньше, это все мои места. Я тоже хотела всегда большего, как и он. Мы с ним много беседовали. Я дала ему знания и он решил перерождаться.

Он тоже хотел стать ведьмаком? - вмешался Клайв.

Хотел...вампиром. Настоящим.

И почему же стал каким-то отродьем?

Какие же глупые! - ведьма недовольно фыркнула. - Он борется за себя, он должен победить, тогда станет.

А как стали ведьмой вы? - спросила Глория. - Вас не обижает это слово?

Слова как ветер...я стала, потому что... я победила! Я победила дважды!

Они стояли как громом пораженные. Все, что до этого момента представлялось тайной, ведьма смогла объяснить, произнеся всего только два слова. Весь смысл происходящего заключался в них: существам из другого мира сначала следовало доказать свою состоятельность и силу, прежде чем им будет даровано желаемое. Грюнфельд хотел получить вечную жизнь, но пока он только завис между мирами, ожидая своего часа, который и пробил, когда Клайв выпустил его на землю. Шла вечная игра великих сил, в которой люди являются лишь разменными фигурами. Грюнфельд изо всех сил рвался назад, мечтая стать вампиром. В прошлом веке один раз он сумел выполнить одно из условий, но на сей раз его задача сильно усложнилась и именно Клайв Берри стал тому виной. Сейчас он понимал, насколько важно не упустить ничего из сказанного, а потому начал задавать четкие и прямые вопросы :

Вы сказали, что я должен сжечь дом? Тот, в котором он появился?

Да.

Что за проход в огне?

Картина мертвеца — она оживает при свете и открывается в огне. В нее вы должны войти и в замке выясните, кто победитель.

Как много у нас времени?

Если ему не мешать, ему нельзя забирать больше трех человек.

Что значит «мешать»?

Нападать.

А что будет с нами, если мы победим? - спросила Глория, внимательно следившая за разговором.

Никто не знает, - старуха как-то неуверенно, совсем по-человечески, пожала плечами.

А эта женщина в библиотеке, это ведь вы заставляли ее так говорить?

Да, так было надо. Как вам иначе найти мой лес? Про кладбище почти все забыли в городе.

Но почему же вы должны помогать нам?

Он должен доказать, что сможет победить несмотря ни на что. Он сам сказал вам обо мне. Это испытание и таковы правила. В одде не нужны слабые, не нужны сильные. Только самые сильные достойны её.

Что такое одда? - спросил Клайв. - Я помню это слово. Оно есть в манускрипте, где описаны последние часы Грюнфельда.

Одда сама откроется тому, кто заслужил это. Её нельзя описать, она для каждого своя, разная... Мы много говорим... женщина, подойди ко мне, - ведьма вдруг обратилась к Глории.

Та сначала вопросительно посмотрела на Клайва, а потом решительно сделала шаг вперед. Берри во все глаза смотрел за происходящим — старуха протянула Глории руку и она, немного поколебавшись, взяла ее в свою ладонь. Так они и стояли, друг против друга и казалось, вели немой диалог. Глория несколько раз кивнула головой, а потом вдруг охнула и отпрянув назад, упала на руки подоспевшего Клайва. В ту же секунду ведьма взмыла в воздух и буквально растаяла у них на глазах.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com