Пятьдесят (СИ) - Страница 27
- Здравствуйте, - с легким акцентом сказала она. - Вы по записи? Вы немножко раньше пришли, у мастера еще посетитель.
- Добрый день. По записи. Если позволите, я подожду у вас, - не моргнув глазом, сказал Клайв. Было понятно, что иначе предстоит долгое и нудное общение с этой женщиной, что в его поланы не входило.
Китаянка поклонилась и, открыв дверь шире, предложила ему войти. Все полы были застелены мягкими темно-красными коврами, и Клайв, сняв ботинки, в одних носках последовал за женщиной. Они прошли по длинному коридору, в котором было три двери, ведущие в комнаты. Две из них были закрыты, и оттуда доносилась странная тихая музыка. Также Клайв почувствовал особый сладкий запах, свойственный только индийским курительным смесям.
- Проходите, пожалуйста! - китаянка остановилась у третьей, открытой двери.
Внутри находился большой диван, покрытый тигровой шкурой и два кресла. Посередине комнаты, разделяя их, стоял круглый стол черного цвета, опиравшийся на ножки, выполненные в виде индийских женщин в сари.
- Желаете чаю?
- Нет, - Клайв покачал головой, - лучше колы.
- Есть яблочный сок, - улыбнулась женщина, - колы мы не держим.
- Ну, пусть сок.
Очередной раз поклонивщись, она вышла, а Клайв достал из маленькой сумочки, которую носил с собой, ручку и бумагу. Немного подумав, он написал на ней несколько слов, и когда женщина вернулась, неся на подносе стакан, наполненный янтарной жидкостью, протянул листок ей :
- Передайте сейчас эту записку хозяину.
- Это невозможно, мистер Фрай, у него сейчас сеанс. Мастер запрещает входить к нему без спроса.
- Я не Фрай, - сказал Клайв, пробуя сок. - Вы ошиблись.
- Но вы так записаны.
- Неважно. Передайте записку, это гораздо важнее. Не передадите вы, я сам сейчас пойду к нему, мне плевать.
- Хорошо, хорошо, - она сделала руками примирительный жест. - Я сейчас передам. Как вас представить?
- Там все написано, - Клайв одним глотком допил свой стакан и поставил его посреди стола.
Женщина вышла, а через несколько минут снова вернулась, молча положив перед Берри листок бумаги. Там, чуть ниже строчек, написанных им самим, было написано « 10 Минут».
- Принесите еще сока, - Клайв кивнул на свой стакан. - Где вы такой берете? Очень вкусно.
- Сама делаю, - снова улыбнулась та. - Очень рада, что вам понравилось.
- Как вас зовут?
- Аня.
- Что за имя? - Клайв удивленно поднял брови.
- Папа так переделал имя Анна — ему так захотелось, и так записали в паспорте.
- Понятно.
В ожидании своего сока он повертел в руках листок бумаги, а потом сунул его в карман. Кстати, там было написано всего несколько предложений, однако Клайв постарался в них предельно четко и ясно выразить цель своего визита - « Меня зовут Клайв Берри. Нужна ваша помощь немедленно. Вопрос не денег, не времени, а множества жизней.»
Через минуту Аня вернулась:
- Вот ваш сок.
- Ага, спасибо! Послушайте, так у вас большой поток посетителей, если все расписано по часам. Никогда бы не подумал!
- Людям не всегда могут помочь медики и другие специалисты, - женщина говорила очень серьезно. - Бывают области знаний, недоступные обычному пониманию. Господин Манхабата обладает особым даром видеть и объяснять то, что другим неподвластно.
- Вот это-то мне и нужно, - тихо сказал Клайв.
- Что?
- Ничего. Я говорю, что был бы рад, если бы так оно и оказалось.
- Но вы ведь и сами пришли сюда, значит и вам не смогли помочь в других местах?
- Получается, так.
- Вот видите.... ой, кажется выходят, - она подошла к двери и выглянула в коридор.
- Хозяин?
- Да. Только он мне не хозяин, а мы просто вместе работаем, я его помощница. Извините, одну секундочку....
Женщина вышла из комнаты, а вскоре хлопнула входная дверь и Клайв услышал громкий мужской голос:
- Аня, скажите мистеру Фраю, когда он придет, что у меня изменились обстоятельства, и предложи ему перенести сеанс на завтра в любое удобное время или пусть подождет, пока я закончу разговор с мистером Берри.
Глава 4. На тропе войны. Элиас Манхабата.
Когда Аня вернулась, Клайв так и сидел на диване, медленно попивая сок.
- Прошу, вас, мистер Берри! Господин Манхабата ждет вас, проходите в первую дверь.
- Ок!
Войдя в указанную комнату, Клайв на секунду даже остановился, настолько необычной показалась ему обстановка. Как обычному человеку, до этой поры совершенно не знакомому с особым миром магии, эзотерики и экстрасенсорики, ему было чему здесь удивиться. Стены, пол и даже потолок были сплошь закрыты темными, почти черными коврами. Повсюду висели странные маски и изображения. В дальнем углу стоял большой японский магнитофон, из которого и лилась волшебная музыка, услышанная Клайвом с самого начала. Освещалась комната несколькими светильниками, висевшими на стенах, но на стоявшем посредине нее столе стояло также несколько подсвечников с разноцветными свечами, и было видно, что используются они достаточно часто. О столе здесь стоило бы сказать отдельно. Огромный, он занимал добрую половину комнаты, хотя ее размеры явно приближались к тридцати квадратным метрам. Столешница была сделана из черного, а ножки из красного дерева. Кроме подсвечников, на нем стояло несколько статуэток, изображающих различных животных, а также прозрачный человеческий череп в натуральную величину, сразу привлекший особое внимание Клайва. За столом, прямо напротив двери, сидел человек и пристально смотрел на вошедшего. Освещение было сделано так искусно, что он всегда оставался в тени, и Клайв даже не сразу заметил хозяина.
- Красивая вещь, - сказал тот, проводя пальцами, сплошь унизанными перстнями, по гладкой макушке черепа.
- Ваш помощник? - спросил Клайв, пытаясь рассмотреть говорившего.
- Да, он немало знает...но вы садитесь, садитесь.
- Спасибо. - Клайв сел на один из стульев, во множестве стоящих вокруг, а его собеседник, в свою очередь, немного пододвинулся вперед, чтобы обоим было лучше видно друг друга.
Теперь Клайв видел, что Манхабата был совсем не стар, а его лицо, которое можно было назвать приятным, имело множество европейских черт, и только глаза и темные волосы выдавали присутствие в нем восточной крови.
- Моя мама американка, - сказал он, - не удивляйтесь. Живет под Топикой, в Канзасе. А отец был индус, но он давно умер, мне не было тогда и пяти лет.
- Понятно.
Манхабата улыбнулся:
- Что привело вас ко мне, мистер Берри? Я внимательно смотрю новости, поэтому не могу сказать что я вас совсем не знаю.
- Посмотрите, - Клайв решил сразу перейти к делу и выложил перед ним фотографии Грюнфельда, полученные от Борса.
Взгляд Манхабаты остановился. Несколько минут он не отрываясь смотрел на снимки, но ближе к себе их не придвигал, словно боялся прикоснуться к бумаге.
- Что это? - прошептал он.
- Это я у вас хочу спросить, - ответил Клайв, с интересом наблюдая за его реакцией.
- Как они к вам попали? - Манхабата провел рукой по разом вспотевшему лбу.
- Я расскажу вам всё, мне незачем что-то утаивать. Но могу ли и я надеятся на вашу откровенность? Вижу, вы что-то почувствовали?
- Да, - Манхабата перевел взгляд на Клайва, и тому показалось, что он серьезно испугался. - Это существо не из нашего мира... не из мира живых людей.
- Вы угадали. Тогда слушайте.... и поймите, что ваша помощь может оказаться неоценимой.
- Одну секунду! - Манхабата встал и подойдя к магнитофону, выключил его.
Наступила полная тишина. Такая, что Клайв стал слышать собственное дыхание. Ковры, покрывавшие комнату, делали ее абсолютно защищенной от всех звуков, которые обычно проникают извне. Манхабата жестом попросил еще немного обождать и, пройдя вдоль стен, выключил все электрическое освещение. На несколько мгновений Клайв очутился в полной темноте, но Манхабата быстро зажег несколько свечей, и комната наполнилась густым оранжевым светом, делающим окружающую обстановку еще более таинственной. Снова сев на свое место, Манхабата придвинул одну из свечей к черепу, и внезапно тот осветился изнутри ровным голубым светом.