Путник по вселенным - Страница 90

Изменить размер шрифта:

Метерлинк Морис (1862–1949) – французский поэт, прозаик и драматург. Волошин познакомился с ним, по-видимому, летом 1904 г.

Дягилев Сергей Павлович (1872–1929) – критик и историк искусства, организатор художественных выставок и «сезонов» русского балета и оперы в Париже и Лондоне.

Роден Огюст (1840–1917) – французский скульптор. «Моисей» был создан Микеланджело Буонарроти в 1515–1516 гг. Впоследствии украсил гробницу папы Юлия II в римской церкви Сан-Пьетро ин Винколи.

Редон Одилон (1840–1916) – французский художник-символист. Волошин познакомился с ним весной 1901 г. и всячески пропагандировал его творчество в России. Ему посвящено стихотворение «Я шел сквозь ночь. И бледной смерти пламя…» (1914).

Вюийяр (Вюйар, Вюиллар) Жан Эдуар (1868–1940) – французский художник. Серюзье Поль (1863–1927) – французский художник, друг Гогена. Дени Морис (1870–1943) – французский художник. Лакост Шарль (1870–1959) – французский художник, участник группы «Десять».

Ренье Анри Франсуа Жозеф де (1864–1936) – французский поэт и прозаик. Волошин переводил его стихи и рассказы, став одним из первых пропагандистов его творчества в России.

Фор Поль (1872–1960) – французский поэт и театральный деятель.

Англада-Камараза Эрменхильдо (1872–1959) – испанский художник.

Письмо из Парижа

Опубликовано в газете «Русь» (1905. – № 186. – 12 авг.– С. 3). Печатается по тексту этого издания.

Безант Анни (1847–1933) – общественная деятельница Индии, председатель Теософского общества (с 1893 г.). Англичанка по национальности. Волошин слушал ее лекцию 18(5) июня 1905 г.

«Русская школа…» – Высшая школа общественных наук, созданная в Париже в ноябре 1901 г. рядом русских либеральных профессоров, находившихся в оппозиции к царскому самодержавию (M. M. Ковалевский, А. М. Амфитеатров, Е. В. Аничков, И. 3. Лорис-Меликов и др.).

Трачевский Александр Семенович (1838–1906) – историк, бывший профессор Одесского университета.

Литературные банкеты «La Plume»

Опубликовано в газете «Русь» (1905. – № 187. – 13 авг.– С. 3). Печатается по тексту этого издания.

«La Plume» («Перо») – журнал символистской ориентации, выходил в 1889–1913 гг. под редакцией Леона Дешана.

Дешан Леон (1863–1899) – французский литератор, основатель «La Plume».

Ропс Фелисьен (1833–1898) – бельгийский график и живописец.

Люс Максимилиан (1858–1941) – французский художник-неоимпрессионист.

Десбутен Марселин-Жильбер (1823–1902) – французский литератор и художник.

Верлен Поль (1844–1896) – французский поэт-символист.

Бодлер Шарль (1821–1876) – французский поэт. Надгробный памятник на его могиле был выполнен скульптором Жозе де Шармуа в 1902 г.

Гелиогабал Марк Аврелий Антоний – римский император (в 218–222 гг.), прославившийся своей распущенностью.

Нордау Макс (1849–1925) – немецкий критик и публицист.

Пюви де Шаван Пьер (1824–1898) – французский художник.

Леконт де Лиль Шарль (1818–1894) – французский поэт.

Малларме Стефан (1842–1898) – французский поэт.

Эредиа Хосе Мария (1842–1905) – французский поэт.

Кларти Жюль (1840–1913) – французский прозаик и драматург.

Бэнар Альбер Поль (1849–1934) – французский художник-монументалист.

Бурж Элемир (1852–1925) – французский писатель.

Канудо Риччиото (1879–1923) – французский писатель и критик.

Тротро Альбер – французский музыкальный критик.

Лафонтен Жан (1621–1695) – французский поэт, баснописец.

Карьер Эжен (1849–1906) – французский художник.

Северин Н. – псевдоним писательницы Надежды Ивановны Мердер (урожд. Свечиной, 1839–1906).

Боэс Карл – французский журналист.

Майар Леон – французский журналист.

Таулоу Фриц (Иохан Фредерик, 1847–1906) – норвежский художник.

Национальный праздник 14 июля в Париже

Печатается впервые по рукописи, хранящейся в ИРЛИ, ф. 562.

Лоншан (Longchamp) – поле к западу от Парижа, место проведения скачек.

Павильон Флоры – часть дворца Тюильри на набережной Сены.

Фуллер Мария-Луи (1862–1928) – американская танцовщица, учительница Айседоры Дункан.

Лубе Эмиль Франсуа (1838–1929) – французский государственный деятель, президент Франции в 1899–1906 гг.

…сен-сирцы идут… – курсанты военной академии Сен-Сир.

Андре Луи (1838–1913) – французский генерал, военный министр (1901–1904).

Страсбург – главный город французской провинции Эльзас. С 1871 г. (после франко-прусской войны) – в составе Германии, что и служило поводом для антигерманских настроений и демонстраций.

Сен-Северен – церковь (XIII – XVI вв.).

Сен-Жюльен-ле-Повр – церковь (XII – XVII вв.).

Монтион Антуан-Оже (1733–1820) – барон, филантроп.

Hotel de Ville – городская ратуша на набережной Сены.

Сен-Мерри – церковь (1515–1552) «пламенеющей готики».

Мариво Пьер Карле де Шамбленде (1688–1763) – французский писатель.

Горн Антуан-Жозеф, граф де (1698–1720).

Макро (разг. фр.) – сводник, сутенер.

Апаш – деклассированный элемент.

Жиголетка – проститутка (от фр. gigolette – «девка»).

Кекуок – бальный и эстрадный танец, возникший в США, получивший распространение в Европе в 1890-х гг. На эстраде варьете и кафе-шантанов приобрел характер, близкий к канкану.

Сен-Жак – башня в 57 м высотой, часть разрушенной в конце XVIII в. церкви Сен-Жак. Построена в 1508–1522 гг.

Наполеон Бонапарт, окончив Бриеннское военное училище (в восточной Франции), в конце октября 1784 г. поступил в Парижскую военную школу. Окончил ее 30 октября 1785 г.

Отель Монне (1771–1777) построен в стиле классицизма.

Ролан де ла Платьер Манон Жанна Мари (урожд. Флипон, 1754–1793) – французская мемуаристка, деятельница Великой французской революции.

Абсент – напиток, настоенный на полыни.

Буль-Миш – разговорное название бульвара Сен-Мишель (главная улица Латинского квартала).

Бал Бюлье – старинный публичный бал, сборный пункт студенчества.

«Книга Монеллы» – сборник рассказов французского писателя Марселя Швоба (1867–1905), вышедший в 1896 г. Размышляя о своей любви к проститутке Луизе, автор дает ряд образов ее «сестер» по профессии.

Де Квинси Томас (1785–1859) – английский писатель-романтик, автор известной книги «Исповедь англичанина-опиумомана» (1822).

Нелли – героиня романа Ф. Достоевского «Униженные и оскорбленные».

Соня Мармеладова – героиня романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (1866).

Поэт-Пьеро – так Волошин называл французского поэта-символиста Жюля Лафорга (1860–1887).

Все мы будем раздавлены автомобилями

Опубликовано в газете «Московская весть» (1911. – № 7. – 3 окт.– С. 3). Печатается по тексту этого издания.

Кюри Пьер (1859–1906) – французский физик.

Волошин приехал в Париж, в качестве корреспондента «Москов^ ской газеты», в сентябре 1911 г. Последнее перед этим пребывание в Париже закончилось в январе 1909 г.

Константин Богаевский (Отрывок)

Статья Волошина «Константин Богаевский» впервые была опубликована в журнале «Аполлон» (1912. – № 6.– С. 5–21). Печатается с сокращениями по тексту этого издания.

Босфор Киммерийский – древнегреческое название Керченского пролива.

Текст восходит к «Одиссее» (X, 509–510). Ср. перевод В. А. Жуковского:

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com