Путник по вселенным - Страница 102
Гольштейн Александра Васильевна (1850–1937) – участница народовольческих кружков, политэмигрантка, переводчица и писательница (псевдоним Баулер). Имела большое влияние на Волошина, познакомила его с многими деятелями французской культуры. Волошин посвятил Гольштейн стихотворение «Старые письма» (1904), цикл стихов «Алтари в пустыне» (1909) и стихотворение 1915 г. «Весна».
Григорович Елена Юстиниановна (? – 1967). Нюша – Анна Николаевна Иванова (1877–1939) – кузина М. В. Сабашниковой, племянница Е. А. Бальмонт.
Цветковская Елена Константиновна (1880–1943) – третья жена К. Д. Бальмонта.
Савинков Борис Викторович (1879–1925) – политический деятель, один из лидеров партии эсеров, писатель (псевдоним В. Ропшин). В 1915 г. Волошиным написано стихотворение «Ропшин».
Сорокин Тихон Иванович (1879–1959) – искусствовед, второй муж Е. О. Шмидт. Прообраз Алексея Тишина в романе И. Эренбурга «Похождения Хулио Хуренито».
Имеются в виду М. О. и М. С. Цетлины, жившие в Париже на улице Анри-Мартен, 91.
Равич Вера Михайловна – танцовщица, жена П. Я. Эфрона.
Соболь Андрей – псевдоним писателя Юлия Михайловича Соболя (1888–1926).
Сражение на Марне между англо-французскими и германскими войсками произошло в сентябре 1914 г. «Вторая Марна» – сражение там же в июле 1918 г.
«Стихи о канунах» Ильи Эренбурга вышли в Москве в 1916 г. В них была помещена поэма, посвященная Волошину, «Повесть о странствиях блудной души», помеченная февралем 1915 г.
Книга переводов стихов Франсуа Вийона, сделанная Эренбургом, вышла в 1916 г. в издательстве «Зерна». Переводы Шарля Пеги опубликованы не были.
Маревна – Мария Брониславовна Воробьева-Стебельская (1892–?) – художница. Волошин познакомился с ней в начале 1915 г. в Париже.
24 сентября 1915 г. Волошин писал М. С. Цетлин: «Это очень чистая, правдивая по природе девушка, но страшно изломанная и измученная и детством, и обстоятельствами жизни, беспризорная, нервная, больная» (Собрание А. Ф. Маркова. Москва). В год знакомства Волошин посвятил М. Стебельской стихотворение «Усталость»). (См.: Волошин М. Избранные стихи. М., 1988).
«Ротонда» – кафе на углу бульваров Монпарнас и Распай, излюбленное место многонациональной парижской богемы.
Ср. описание предвоенного дачного сезона в Крыму, сделанного на материалах Коктебеля Алексеем Толстым в романе «Сестры».
Маргарита – Сабашникова Маргарита Васильевна (1882–1973) – художница, первая жена Волошина. Автор воспоминаний о Волошине. Волошин посвятил Сабашниковой цикл стихов «Amori amara sacrum» и стихотворение «Под знаком Льва» (1914).
Иоганнес-бау или Гетеанум – центр Атропософского общества, с театральным залом для представления мистерий. Строился с сентября 1913 по апрель 1915 г. Сгорел в декабре 1922 г.
Книга «Дух готики» не была закончена Волошиным. Материалы и наброски к ней опубликованы А. В. Лавровым в сборнике «Русская литература и зарубежное искусство» (Л., 1986).
Кандауровы – Константин Васильевич (1865–1930) – художник-декоратор, Анна Владимировна (ум. 1962) – его жена и Маргарита Павловна (род. 1895) – его племянница, балерина. Рогозинский Владимир Александрович (1882–1951) – архитектор.
Австро-Венгрия предъявила Сербии ультиматум 10(23) июля 1914 г. По пути из Рени в Галец дорога пересекает реку Прут, а Дунай остается слева, к югу.
Буммель-цуг – поезд малой скорости (нем.).
Кропштадт (по-венгерски Брассо, ныне Брашов) – город у подножья Трансильванских Альп.
Путник Радомир (1847–1917) – начальник Генштаба сербской армии.
Статья Волошина «Год назад» была напечатана в «Биржевых ведомостях» 9(22) июля 1915 г. См. стр. 128–131.
«Альбертина» – одно из богатейших собраний графики, возникло в 1776 г. как коллекция герцога Альберта.
Гика Дмитрий Жан (1875–1960-е) – валахский князь.
Андрей Белый – псевдоним Бориса Николаевича Бугаева (1880–1934) – поэта и критика. Оставил воспоминания о Волошине. Волошин посвятил Белому стихи «В цирке» (1903) и написанное в 1915 г. стихотворение «Пролог» (см.: Волошин М. Избранные стихи. – М., 1988).
Жорес Жан – французский социалист. Был убит 31 июля.
Анненкова Ольга Николаевна – филолог, переводчица.
Сизов Михаил Иванович (1884–1956) – критик, переводчик.
13 ноября 1914 г. Бальмонт писал Волошину: «Милый Макс, приезжай к нам, как только сможешь выехать. И я, и Нюша, мы оба тебе сердечно рады. Поселим тебя в большой комнате Ниники, в ней светло и уютно.
Я жажду бесед с тобой и быстрых прогулок, которые и ты любишь» (ИРЛИ, ф. 562, оп. 3, ед. хр. 231).
Кемпер Карл (1881–1957) – художник и скульптор.
Ателье Коларосси – известная художническая мастерская в Париже, основанная в 80-х гг. XIX в.
Гуревич Себастьян Абрамович – художник.
«Стихи о канунах», см. примеч. 37 на стр. 372.
Аполлинер Гийом (1880–1918) и Жакоб Макс (1876–1944) – французские поэты.
Здесь пропуск стихов.
Менар Рене (1862–1930) и Котте Шарль (1863–1925) – французские художники.
Верхарн Эмиль (1855–1916) – бельгийский поэт.
Левканойя – александрийская куртизанка, адресат одной из од Горация.
О своей последней встрече с Э. Верхарном в зале буддийского искусства музея Гимэ Волошин рассказал в статье «Судьба Верхарна» «Дхарма» – здесь скульптура, символически изображающая высший духовный долг человека.
Волошин отплыл из Ньюкасла в Норвегию 11 апреля 1916 г
Сазонов Сергей Дмитриевич (1860–1927) – министр иностранных дел России с 1910 по июль 1916 г.
Хапарандо – порт в Швеции, в северной части Ботнического залива. Торнео (ныне Торнио) – финский город на границе с Швецией. Волошин прибыл туда 17(4) апреля 1916 г.
Фотографии
Елена Оттобальдовна Кириенко-Волошина с Максом. 1878 г. Киев
Александр Максимович Кириенко-Волошин, отец М. Волошина.
М. А. Волошин. 1900 г.
М. Волошин с друзьями Л. В. Кандауровым и В. П. Ишеевым. Рим, 1900 г.
Вид Парижа
Удостоверение Волошина, корреспондента газеты «Русь». 1904 г.
М. А. Волошин. Париж, 1905 г.
Ателье Волошина на Эдгар Кинэ, 16 в Париже. Фото М. Волошина
Интерьер ателье. Фото М. Волошина
М. В. Сабашникова, Версаль, 1905 г. Фото М. Волошина
М. Волошин и М. Сабашникова в день свадьбы, 12 апреля 1906 г. Москва