Путешествие в слово - Страница 5

Изменить размер шрифта:

Аврал. В сращении участвовали два английских слова: овер – «наверх» и алл – «все». Первоначально возникло в качестве морской команды, по которой весь экипаж судна срочно вызывался на верхнюю палубу. Вам знакомо и переносное значение слова аврал – «выполняемая всем коллективом срочная работа».

Ковбой. Слово-американизм. Так называют в западных штатах США пастуха-всадника, пасущего стада домашних животных на равнинах страны. Сложное слово образовано из коу – «корова» и бой – «парень» – «парень, пасущий коров», «коровий пастух».

Шедевр. Французское слово, которое может быть буквально переведено как «образец творения». Так в средневековых цехах именовалось изделие, которое необходимо было изготовить для получения звания мастера. Словосочетание, заимствованное русским языком в середине XIX века, еще в первом десятилетии XX века приводилось в словарях на французском языке – chef-d’oeuvre, а затем слилось в одно слово шедевр в значении «произведение высокого искусства, мастерства».

Ягдташ. Вполне обычно для немецкого языка образование этого сложного слова. Здесь ягд – «охота», таше – «сумка». Такое буквальное значение – «охотничья сумка» – сохранило слово и в русском языке.

Помидор. Название овощу дано в итальянском языке, где поми д’оро значит «яблоко из золота», «золотое яблоко». Указание некоторых словарей, что слово пришло к нам через посредство французского языка, нельзя принять безоговорочно, ибо тогда оно пришло бы к нам как пом д’ амур – «яблоко любви», «любовное яблоко» – ведь именно так назывался там плод, который ныне еще именуется томат – из ацтекского томатль.

Пельмени. Сложное слово из финских языков, образованное из пель – «ухо» и нянь – «хлеб». Буквально значит «ушки из теста» – по форме, которую имеют эти изделия. Пельмени (из пельняни) образовано уже в русском языке.

Слалом. Этот вид скоростного горнолыжного спорта носит шведское название, ибо впервые получил широкое развитие в этой стране. Слово, ставшее сложным еще в шведском языке, составлено из сла – «склон» и лом (лам) – «след»; буквально: «след на склоне».

Шахматы. Наименование игры пришло во многие языки, в том числе и русский, из персидского языка. Образовано из слов шах и мат, что значит «шах (король) умер».

Орангутан. Сложное слово малайского языка, образованное из оранг – «человек» и утан – «лес» – «лесной (дикий) человек». Через посредство французского или немецкого языка слово, называющее человекообразную обезьяну, – орангутанг пришло и к нам с невесть откуда взявшимся в языках-посредниках конечным звуком. (Кстати: в малайском языке есть и слово орангутанг, но значит оно «должник».)

Карандаш. «Писчая палочка». Слово выведено из тюркских языков, где кара – «черный», даш – «камень», карандаш – «черный камень (сланец)».

Катамаран – так в ряде европейских языков называют двухкорпусное остойчивое судно, связанное общей палубой. Прообраз слова возник в тамильском языке, в котором катту марам буквально значит «спаренные бревна» и называет простейшее такого рода судно.

Безалаберный. Слово алабор встречается еще в словаре Даля: «устройство, распорядок, порядок». Безалаберный, следовательно, «беспорядочный».

Восвояси. Первоначальный облик этого слова – древнерусское сочетание «В своя веси», где весь – «деревня, село». Значение: «в свои деревни», «домой».

Курносый значит «с небольшим, вздернутым носом». Но как возникло такое значение?

В русском языке издавна существуют слова корнать, о(б)корнать, корноухий, созданные на базе прилагательного корный – «коротенький, куцый, урезанный». Кор(н) или кур(н) заложены и в таких словах, как прикорнуть – «соснуть» (притулившись, примостившись), кургузый (где гуз – зад; можно вспомнить народное название птички – трясогузка).

Нынешнее курносый возникло из «корноносый». Усечение слога произошло благодаря фонетическому явлению – гаплологии: один из двух одинаковых или близких по звучанию слогов должен покинуть слово. Так радодушный превратился в радушный, знаменоносец в знаменосец.

В слове близорукий, пережившем процесс гаплологии, явственно звучит близко (от близо), а вот рука появилась в результате ошибочного произношения, а надо бы зорок. Теперь понятно: вначале было «близозоркий».

Неуклюжий. Слово может служить синонимом к «нерасторопный», «неловкий», «нескладный», «несовершенный». Современная речь не признает это прилагательное без отрицательной приставки. Но еще с полвека назад слово уклюжий («клюжий») можно было найти в произведениях писателей, и означало оно: «совершенный», «ладный», «подходящий». Оказывается, предком этого слова является существительное клюдь – «красота, порядок», сохранившееся и поныне в некоторых диалектах.

Набекрень. Диалектное бекрень – «бок». Шапка набекрень – сдвинутая набок, к виску.

На карачках. Собственно значит «на четвереньках». В древнерусском языке корок – «нога» (вот откуда «окорок»). Образовано, как поведают этимологи, с помощью суффикса -ьки, ки; к перед и изменилась в ч. Полученное корочки затем испытало на себе влияние «аканья».

Скостить. Когда Актер в пьесе А. М. Горького «На дне» произносит: «Скости половину долга» – нам понятно: он просит сбавить часть денег, которые задолжал.

Слово «скостить» – то есть скинуть сколько-либо со счета, отнять, убавить – пришло в нашу речь в XIX веке из языка счетоводов. Оно образовано от «кость» – «костяшек» на счетах. «Скостить» – буквально «сбросить», откинуть ряд «костяшек» для уменьшения полученного числа.

Везет. Так говорят о ком-либо удачливом, кому сопутствует успех. Ничего странного, если иметь в виду что ушедшее из нашего лексикона слово «вазань» значило «удача».

Скрупулезный. Этимологический анализ приведет нас к латинскому «скрупулюм» – аптекарскому весу, равному 1,24 грамм. Поэтому значение этого слова – предельно тщательный, точный до мелочей.

Сократились!

Или глава о том, насколько бурно протекает в нашем веке процесс образования сложносокращенных слов и буквенных сокращений, вызванный, по мнению автора, не только соображениями экономии усилий, времени и материала, но и более существенными факторами, которые здесь и излагаются

Сложносокращенные слова и буквенные сокращения

Такой способ словообразования заявил о себе в конце XIX столетия и не миновал ни один из европейских языков. С 90-х годов прошлого века, то есть с начала пролетарского этапа в русском революционном движении, появились слова РСДРП (Российская социал-демократическая рабочая партия), ЦК (Центральный Комитет), ЦО (Центральный орган) и ряд других слов, употребляемых в кругу революционеров. Сокращенное наименование получила организация капиталистов по сбыту изделий металлургической промышленности – Продамет (продажа металлов). Сокращенно стали именоваться другие торгово-промышленные компании, а в годы Первой мировой войны такому сокращению подверглась и военная лексика. Появились Главкоюз (главнокомандующий Юго-Западным фронтом), начресидун (начальник речных сил Дуная)…

После Великой Октябрьской социалистической революции производство сокращенных наименований увеличилось.

В предисловии к 1-му изданию Политического словаря (1922 год) редакция пишет:

«Революция, опрокидывая и разрушая в своем быстром ходе все представления и понятия, давно уже вызывала потребность в новом, совершенно отличном от прежних изданий научном политическом словаре, который мог бы удовлетворить народившегося нового читателя и пробудившегося от вековечного сна уже не „российского обывателя“, а свободного гражданина Рос. Соц. Фед. Сов. Республики.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com