Путешествие на дно моря - Страница 3
21
Ты включаешь особое спасательное устройство и взмываешь вверх, распугивая стаи рыб. У тебя кружится голова, ты теряешь представление о том, где находишься. Кажется, весь мир перевернулся вверх тормашками. Ты надеешься, что акулы поблизости нет. Наконец ты на поверхности, примерно в полумиле от «Мэрей».
Вахтенные замечают тебя в воде и быстро поднимают на борт. К несчастью, из-за быстрого всплытия у тебя тяжелая форма кессонной болезни. Понадобится много времени, чтобы прийти в норму. А когда ты наконец совсем поправился, судовой врач сообщает тебе, что с погружениями покончено. Найти Атлантиду предстоит кому-то другому.
22
Как только ты начал бурить, поток пузырей усилился.
Теперь ты можешь попробовать всплыть точно заметив место, откуда идут пузыри. Тогда можно было бы на борту «Мэрей» обсудить с учеными, как действовать дальше. Но ты мог бы и сам сейчас нырнуть в скважину на «Искателе» и определить, откуда поднимаются пузыри. Забираться в эту скважину очень опасно, но вдруг это приведет тебя к Атлантиде?
Если ты будешь дальше обследовать скважину, открой страницу 38.*
Если ты попытаешься подняться, открой страницу 35.*
23
Пришло время принимать решение. Ты проверил все приборы на «Искателе», сжал зубы и задал рычагом управления курс на погружение. Ты опускаешься все ниже и ниже. «Искатель» построен в расчете на самые глубокие погружения, и ты стремительно скользишь вниз миля за милей. Давление становится все выше и выше, темнота полная, показатель глубины фиксирует — невероятно! — 15 миль. Ты быстро поворачиваешь рычаг, не желая погружаться дальше, На контрольной панели тут же вспыхивают аварийные лампочки, они показывают, что сила гравитации уже превысила мощность двигателей «Искателя». Ты уже пересек черту, за которой нет возврата, и твое путешествие вниз в кромешной тьме будет продолжаться, покуда давление воды не станет слишком большим для «Искателя». Это твое последнее путешествие.
24
У тебя есть возможность собрать газ, который находится в пузыря х, и наполнить им резервуар «Искателя», тогда ты сможешь всплыть на поверхность. «Искатель» медленно поднимается вверх, распугивая стайки ярких рыбок и задевая подводные растения, которые колышутся, словно пальмы на ветру. Внезапно ты замечаешь нечто, напоминающее древнюю дорогу! Камни вдоль нее по обеим сторонам похожи на предохранительные столбики. Не этот ли путь ведет к потерянному городу атлантов? Ты ставишь «Искатель» на якорь и готовишься к более тщательному осмотру.
Открой страницу 6.*
25
26
Единственный способ проникнуть за дверь — это взорвать ее, так тебе по крайней мере кажется. На «Искателе» есть мощная лазерная пушка, и ты переводишь ее в боевое положение. Нажав на кнопку «Огонь!», ты посылаешь луч в сторону двери. Ничего не происходит. Ты переводишь регулятор пушки на полную мощность. Снова нажимаешь на кнопку, и луч сразу же пробивает дверь. Потоки морской воды обрушиваются в пространство за дверью. Ты видишь, как несколько человек бросаются к спасательным люкам. Слишком поздно! Ты совершил ошибку.
27
Решив всплывать, ты осторожно направляешь «Искатель» обратно вдоль края впадины на дне океана. Неожиданно «Искатель» подхватывает сильное течение, которое увлекает его в грот. Ты оказываешься перед большой металлической дверью. Она отворяется, и ты попадаешь в помещение, сделанное, как ты полагаешь, человеческими руками.
В стене открывается дверь, и к тебе направляются два человека в простой одежде. Один из них говорит:
— Добро пожаловать в Атлантиду. Мы тебя ждали.
Вот это да! Ты нашел пропавший континент и его обитателей. Эти два человека говорят тебе, что, хотя жители Атлантиды и посещают иногда надводный мир, гостю из надводного мира никогда не позволят покинуть Атлантиду. Атланты не отличаются жестокостью, просто боятся, что их мир обнаружат.
Они хотят, чтобы ты пошел с ними, и ты соглашаешься. Но у тебя есть и другие планы. Может быть, тебе удастся выбраться из этого места при помощи лазерной пушки, которая есть на «Искателе».
Если ты решил пойти с этими людьми и остаться с атлантами, открой страницу 39.*
Если ты решил улизнуть на «Искатель» и попробовать прорваться через закрытую дверь с помощью лазерной пушки, открой страницу 40.*
28
Радиосигналы, похоже, ничего не дают. Как раз когда ты готов оставить это занятие, дверь внезапно распахивается, открывая расположенную за ней пещеру с еще одной дверью. Ты осторожно заплываешь внутрь и получаешь радиосообщение на английском языке. Тебе говорят, что приглашают тебя внутрь, но, если зайдешь, возможности вернуться в надводный мир не будет.
Если ты решил идти дальше и увидеть, что же такое Атлантида, открой страницу 41.*
Если ты решил отступить, открой страницу 42.*
29
Эта подводная лодка совершенно необычна. Ты надеваешь гидрокостюм, открываешь люк и попадаешь внутрь. Там царит чистота и порядок. Нет никаких признаков жизни, но нет и следов борьбы или разрушения. В главной рубке ты видишь какой-то таинственный прибор.
Некий голос сообщает тебе, что тысячи лет назад вожди Атлантиды обнаружили, что их континент погружается в море. Они нашли огромное пустое подземное пространство и построили для своего народа жилища совершенно нового типа. Позднее, когда Атлантида была уже глубоко под водой, несколько ее ученых открыли и разработали систему, позволяющую людям дышать в воде.
Голос, который звучит вполне дружелюбно, также сообщает тебе, что в Атлантиде живут два племени. Одно доброе, другое злое. Голос приглашает тебя в мир Атлантиды и говорит, где найти и как пользоваться потайным ходом в город.
Следуя указанному направлению, ты неожиданно замечаешь какое-то подводное судно с несколькими людьми на борту. Наверняка это корабль атлантов, но какие там люди, добрые или злые? Знают ли они про потайной ход?
Если ты поспешишь к потайному ходу, пока тебя не заметили, открой страницу 43.*
Если ты бросишься к «Искателю», чтобы уйти от опасности, открой страницу 44.*
30
31
Ты плывешь по гроту вдоль корпуса подводной лодки и тут замечаешь еще один корабль. Потом еще один. Они тоже покрыты водорослями, но повреждений не заметно. Может быть, атланты ловят суда в Бермудском треугольнике и перетаскивают их сюда. Ты видишь еще один корабль, на этот раз трехмачтовую шхуну, из тех, что делали в начале XIX века. Ее снасти попорчены водорослями, рыбы лениво кружат у мачты.