Путь огня (ЛП) - Страница 2
Ямато решил, что усиленные тренировки помогут им в подготовке к испытаниям отбора в Круг Трех. Джек поверил и воспользовался шансом.
Тем более, что поехать разрешали лишь пятнадцати ученикам и трем учителям, и Джек надеялся, что хоть здесь отдохнет от придирок сенсея Кюзо и насмешек Казуки и его банды.
Но этого не случилось.
Были лишь тренировки, еда, тренировки, еда и немного сна. И он не думал, что и сенсей Кюзо, и Казуки окажутся здесь.
Стоило Джеку закончить, сенсей Кюзо прогнал его взмахом руки со скучающим видом и удалился в лес, чтобы расставить больше ловушек для учеников. Джек бежал так быстро, как только позволяли уставшие ноги. Он не хотел оказаться последним в этой тренировке, ведь такой ученик получал дополнительное задание.
Он спешил по лесной тропе. Кедры тянулись так высоко, что, казалось, упираются в облака, их ветви закрывали от лучей утреннего солнца и отбрасывали на тропу тень. Все покрывала роса, лес не казался уютным, и Джек был рад выбежать на поляну.
Ученики уже собрались возле сенсея Ямады, он был третьим учителем, что направлял их в гашуку. Учитель древней философии дзэн, отличавшийся длинной и тонкой седой бородой, указывал на что-то на земле рядом с вязанкой дров.
Джек заметил среди учеников Ямато, узнав его по волосам. Он присоединился к другу и склонился над тем, о чем рассказывал ученикам сенсей Ямада. Джек видел лишь неприветливое болото.
Высокая изящная девушка с прямыми черными волосами воскликнула:
- Плавать там! Сенсей, вы шутите?
Это была Эми, дочь даймё Такатоми, правителя Киото и одного из самых влиятельных людей в Японии.
- Я невероятно серьезен, - ответил сенсей Ямада с озорным взглядом.
Джек и остальные с отвращением разглядывали опасную трясину. Никто не решился бы пройти по этому, а, тем более, проплыть там!
2
Бой на реке
Тяжело дыша, на полянке появился пухлый мальчик с кустистыми бровями. Друг Джека Сабуро.
- Когда будет завтрак? – выдохнул Сабуро, вытирая пот со лба. – Я есть хочу!
Джек знал, что он не хотел в гашуку, но старший брат Сабуро пригрозил рассказать отцу, что он не поехал.
- Как только вы вытащите тот камень со дна болота, - объяснил сенсей Ямада, бросая круглый камешек в грязь. Его быстро поглотила трясина, он скрылся с поверхности. Сабуро взглянул на болото, перевел взгляд на нерешительных учеников на краю грязи.
- Тогда чего все ждут? – спросил Сабуро и нырнул в болото.
Пухлый друг Джека ударился о поверхность животом, а потом и руками и ногами, поднимая брызги грязи. Один из залпов попал в лицо Казуки, ученики рассмеялись. Джек хохотал громче всех. Казуки сжигал его взглядом, грязь капала с его носа.
- Это карма за то, что он наступил на твою руку, - прошептала Акико, переглянувшись с Джеком.
Они смотрели, как Сабуро медленно тонет, а потом появляется, покрытый грязью, но с камешком в руке.
- Увидимся за завтраком! – крикнул он, вылез из болота и побежал в шукубо, их пристанище в храме в Коя-сан.
Полуденное солнце блестело на быстро текущих водах реки Тама, а два юных самурая вскинули мечи и встали друг против друга.
- Я скормлю тебя рыбам, гайдзин, - сказал Казуки, направляя на Джека боккен.
Джек поднял свой деревянный меч и приготовился защищаться. Казуки ненавидел его, потому что он иностранец, гайдзин. Казуки, как и сенсей Кюзо, считал, что японцы – великая нация, которая не должна выдавать секреты самураев чужаку.
- Надеюсь, ты умеешь плавать, - парировал Джек, пытаясь встать устойчиво на мелководье.
Хуже места для сражения не найти. В широкой реке ближе к середине камни на дне были гладкими и скользкими, а ближе к берегу – острыми и опасными.
Джек уже сражался с Казуки, но не в такой ситуации. Неверное движение будет стоить сломанной лодыжки, а то и разгромного поражения. Джек такого себе не хотел.
Синяя вспышка мелькнула над водой, зимородок поймал серебряную рыбку. Казуки ударил, целясь в шею Джека. Тот едва не попал под удар, но инстинктивно остановил удар мечом. Отбив атаку, он нацелился в голову. Казуки нырнул под его меч и ткнул боккеном в грудь Джека. Тот пошатнулся и едва не упал в реку на камни.
Казуки наступал и теперь ударил по ногами Джека. Тот отскочил и ударил Казуки по запястью. Казуки закричал от боли, когда меч Джека попал по нему, он выронил боккен. Джек не успел насладиться победой. Он был сосредоточен на приземлении. Речное дно было лабиринтом камней и ям.
Заметив в последний миг два булыжника, Джек вытянул ноги в стороны и приземлился в такой позе над водой. Он рассмеялся, удивленный такой удаче.
Но Казуки, мучимый болью, толкнул Джека плечом в воду. Джек потерял равновесие и рухнул на спину с плеском. Выхватив свой боккен, Казуки вскочил на булыжники и встал над Джеком. Он прижал кончик меча к горлу Джека.