Путь - Страница 35

Изменить размер шрифта:

— Я думал, они меня убьют.

— Они бы это и сделали, но мимо с охоты возвращались двое мужчин. У них были дробовики. Это и спасло вам жизнь.

Я закрыл глаза.

— Если вам захочется поблагодарить тех охотников, у меня есть их телефоны.

— А где мои вещи? Их забрали охотники?

— Нет. Все ваши вещи в полиции. Наверное, они нужны в качестве вещественных доказательств или как это у них там называется.

В палату вошла врач. Она была немного похожа на мою прежнюю соседку Карен. Но, в отличие от Карен, у этой женщины были коротко стриженные рыжие волосы. Она проверила капельницу, затем взглянула на меня.

— Как вы себя чувствуете?

— Пока еще не умер.

— На это я и надеялась, — улыбнулась она. — Я — доктор Трипп. Вы были на волосок от смерти. Большая потеря крови.

— Давно я здесь?

— Вас привезли около часа ночи. А сейчас, — она взглянула на свои часы, — почти два часа.

Моя голова была как в тумане.

— Два часа ночи?

— Два часа дня.

— Что у меня с животом?

— Вас ударили ножом. Это вызвало обильное кровотечение. Мы были вынуждены сделать переливание крови.

— Сколько у меня ран?

— Две крупные, проникающие, в брюшной полости, и одна боковая. К счастью, у вас не задета печень, иначе вы бы сейчас находились в более тяжелом состоянии.

— Значит, я — счастливчик?

— Очевидно, так, — улыбнулась доктор Трипп. — Да, забыла сказать. У вас еще и сотрясение мозга.

— Так вот откуда у меня тупая головная боль. Помню, среди них был рослый парень. Он бил меня по голове ботинком.

— Вас пытались превратить в отбивную. Я бы посоветовала вам впредь быть разборчивее, когда заводите знакомства.

— Честно говоря, я не набивался им в знакомые. Можно сказать, они навязали мне свое общество.

— С вами хотят побеседовать сотрудники полиции. Они в коридоре. Когда будете готовы к разговору, дайте мне знать.

— И что же, полицейские столько времени ждали, пока я приду в себя?

— Они здесь еще и по другой причине. Одного из нападавших ранили. Он тоже в нашей больнице, в отделении интенсивной терапии. Промежуточная остановка на пути в тюрьму.

Врач повернулась к сидящей женщине:

— Вы его жена?

— Нет. Просто знакомая.

— Сколько еще мне тут лежать? — спросил я.

— Несколько дней. Вероятно, неделю.

— Мне нужно идти дальше.

Доктор Трипп удивленно вскинула брови.

— Сейчас вы вряд ли сможете самостоятельно дойти до коридора. А потом — домой.

Я промолчал.

— Где вы живете? — спросила врач.

— У меня нет дома, — ответил я.

Мне до сих пор было неловко признаваться в своей бездомности.

— Я могу забрать его к себе, — предложила женщина, которой я чинил машину.

Доктор Трипп кивнула.

— Хорошо. Мы обсудим это позже. Через пару часов я опять загляну. — Она коснулась моего плеча. — Рада, что вы быстро поправляетесь. — И врач вышла из палаты.

— Спасибо за ваше щедрое предложение, но ведь вы меня даже не знаете, — обратился я к женщине.

— Кое-что знаю. Вы из тех, кто готов остановиться и помочь незнакомому человеку. Вы ведь тоже не знали, кто я, когда взялись менять колесо. Вот я и плачу вам добром за добро.

— А вдруг я — серийный убийца? — попробовал пошутить я.

— В таком случае, вы бы тогда не отказались от предложения подвезти вас.

— Вы правы.

Я перевернулся на спину и глубоко вздохнул. Такая остановка вовсе не входила в планы моего путешествия. Но кто-то решил за меня.

— Я даже не спросил, как вас зовут, — произнес я.

— А я тоже хороша! Не представилась. Меня зовут Энни. Но все называют меня Ангелом.

ЭПИЛОГ

Когда я учился во втором классе, учитель прочитал нам бразильскую сказку. Она называлась «Маленькая корова». Воспроизвожу ее по памяти.

Однажды мудрец со своим учеником шли по дороге и увидели ветхий домик, а возле него — клочок обработанной земли.

— Сходи к этим беднякам и спроси, не дадут ли они нам чего-нибудь поесть, — велел мудрец ученику.

— Но у нас самих достаточно еды, — возразил тот.

— Делай, как я сказал.

Послушный ученик направился к дому. На его стук вышли крестьянин с женой и семеро детей. Все они были очень бедно одеты.

— Здравствуйте, добрые люди, — приветствовал их ученик. — Мы с моим учителем сегодня проделали большой путь и проголодались. Не найдется ли у вас какой-нибудь еды?

— Еды у нас мало, но той, что есть, мы с вами поделимся, — ответил крестьянин.

Он скрылся в доме и вскоре вынес ученику кусочек сыра и корочку хлеба.

— Прости нас, юноша, но больше у нас ничего нет.

Ученику не хотелось отбирать у них эту скудную пищу, но он не посмел ослушаться учителя.

— Спасибо. Ваша жертва велика, — заметил он.

— Жизнь у нас тяжелая, — вздохнул отец семерых детей. — Но мы не сдаемся. Хоть мы и бедны, но у нас есть великое сокровище.

— Какое сокровище?

— Наша маленькая корова. Она дает нам молоко. Часть мы выпиваем, а из остального делаем сыр. И себе на пропитание, и продать можно. Не скажу, чтобы много, однако нас это поддерживает.

Ученик вернулся к учителю, подал ему кусочек сыра и корочку хлеба и рассказал про сокровище крестьянской семьи.

— Я был рад узнать о щедрости этих людей. Но меня очень печалят ужасные условия, в каких они живут. Прежде чем мы отсюда уйдем, выполни еще одно мое поручение.

— Какое, учитель?

— Сходи опять в тот дом и приведи из хлева их корову.

Ученик терялся в догадках. Зачем учителю понадобилась корова бедняков? Но он знал: его учитель — мудрый и милосердный, и потому без возражений отправился за коровой.

— Вот, учитель, я привел тебе корову. Только я не понимаю, зачем она тебе понадобилась?

— Видишь те скалы? Ты поднимешься на них вместе с коровой, а потом столкнешь ее вниз.

Ученик едва верил своим ушам.

— Но учитель… это же…

— Делай, что я сказал.

С тяжелым сердцем ученик выполнил приказ учителя. Затем они молча продолжили свой путь.

Прошло несколько лет. Ученик перенимал от мудреца его мудрость и милосердие. Однако стоило ему вспомнить маленькую корову, его захлестывало острое чувство вины. И однажды он решил отправиться в те места и попросить у крестьянина прощения за содеянное. Но ветхого домика уже не было. На его месте стояла богатая усадьба, обнесенная забором.

— Боже мой! — в отчаянии воскликнул ученик мудреца. — Зачем я тогда послушался учителя? Я причинил столько зла этой несчастной семье. Наверняка это из-за меня они лишились и крова, и земли.

Подойдя к забору, ученик постучал в ворота. На стук открыл слуга.

— Я хочу поговорить с вашим хозяином.

— Извольте подождать, господин. Сейчас я его позову, — произнес слуга.

Вскоре к воротам подошел улыбающийся богато одетый человек.

— Чем могу служить, странник? — спросил он.

— Не знаете ли вы, что случилось с семейством, которое когда-то здесь жило?

— Не знаю, о каком семействе вы говорите, — ответил хозяин. — Моя семья живет на этой земле вот уже три поколения.

Ученик недоуменно глядел на хозяина усадьбы.

— Много лет назад мне случилось идти через эти места. Тогда я встретил крестьянина, у которого было семеро детей. Их семья жила очень бедно, в ветхом домишке.

— А, вот вы о чем, — снова улыбнулся хозяин. — Так то была моя семья. Но дети выросли. Теперь у них свои дома, ничуть не хуже моего.

Изумленный ученик не находил слов.

— И вы больше не бедствуете? Что за чудо случилось с вами?

— Недаром говорят: «Чудны дела твои, Господи», — сказал хозяин усадьбы. — Когда-то у нас была маленькая корова. Молока, что она давала, нам едва хватало, чтобы не умереть с голоду. Нам жилось очень тяжело, но ничего иного от жизни мы и не ждали. И вот однажды наша корова забрела на скалы и упала вниз. Поначалу мы очень горевали. Думали, скоро и нам конец. А потом стали изыскивать разные возможности, чтобы выжить. Вы не поверите, но оказалось, что мы способны на большее. Не разбейся тогда наша корова, мы бы и дальше влачили жалкое существование. Сколь же милосердными оказались небеса, лишив нас маленькой кормилицы!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com