Пустой мир. Кровь и честь (СИ) - Страница 18
- Почему бывший капитан? – спросил граф, - Вы ушли из своего дела?
- Не я ушел, а корабль покинул меня, - заметил Северед с грустью, - тогда решился и купился на обещание богатых выплат, когда князья Саальта снова начали грызться между собой. Обещали легкую работу и большие деньги, мало кто смог бы устоять. И я даже не сразу понял, что таких наемников будут использовать чисто в качестве живого щита для основных войск. В общем, мой корабль попал под жесткий зенитный огонь, и, несмотря на все усилия, его изрешетили так, что от экипажа осталось меньше половины, а кто выжил, едва успел эвакуироваться. С тех пор я был капитаном только номинально, лишь из-за того, что команда отказалась меня смещать, оставив своим полноправным лидером. Мы едва сводили концы с концами в Хаервике, когда герцог Камский меня нашел, и с тех пор я снова обрел цель в жизни. Я видел «Сакрал» и могу сказать, что это, наверное, единственный корабль, показавшийся мне краше «Края».
- Вы жили в Хаервике? – пискнул герцог, только сейчас сообразивший, что речь идет о его землях, - как же про вас никто не слышал?
- Наверное, потому, что только в сказках у корсаров рога и когти, - усмехнулся Рокфор, - а перед нами самый обыкновенный человек. И вполне воспитанный, я бы сказал. Некоторым даже следовало бы у него поучиться.
- И все-таки, вы действительно корсар? – спросил Эдвард капитана, - Что вы хотите с «Сакрала»? Этот корабль не строился как рейдовый. С его помощью будут создаваться колонии, а не разрушаться поселения мирных жителей.
- Вы ведь барон Тристанский? – переспросил Северед, - Прошу великодушно меня простить, я еще не успел запомнить здесь всех в лицо. Герцог Камский уже предупредил, что от вас можно ожидать сопротивления моему назначению, так что постараюсь вас убедить. Видите ли, не все корсары получают наслаждение от убийств и погромов. Не буду говорить за всех, конечно, но для многих это всего лишь средство добывания средств для жизни и ремонта корабля. Для торговли корсары слишком прямолинейны, а для постоянной службы слишком легки на подъем, и выбранное ими ремесло состоит не в том, чтобы перебить как можно больше народа. Главная цель рейда – получить как можно больше прибыли и пролить как можно меньше крови. Не думаю, что такие принципы так уж вам далеки.
- Я выступаю не столько против самих корсаров, сколько против тех результатов, что следуют за ними. Я не буду говорить лично про вас, капитан, но вы ведь должны понимать, что остается после ваших рейдов. Кровь, трупы и развалины. Мало кто откажется сдаться просто так перед одним или даже несколькими кораблями, выпрыгнувшими из гиперпрыжка. И часто рейды оборачивается сражением и еще более жестоким грабежом. К тому же, корсары редко нападают на укрепленные анклавы, чаще атакуя цели намного слабее их, с каждым рейдом загоняя их все дальше и дальше назад в развитии. Я видел записи с таких анклавов. Рейдирование на них совершается порой раз в столетие, но каждый такой налет превращается в катастрофу…
- Господин, - Северед поднял ладонь в знак протеста, - то, что вы сейчас описали, называется не рейдированием, а обычным разбоем. Корсары редко атакуют дважды один и тот же анклав. Не спорю, не из человеколюбия, а из чисто практических выводов. При частом повторении налетов добыча с каждым разом становится все меньше и меньше, порой просто не окупая затрат, потраченных на организацию рейда. В поисках добычи корсары уходят в дальние разведки, в поисках еще не нанесенных на карты территорий. В одном из таких рейдов я и наткнулся на Аверию.
- Аверия? – Рокфор напряг свои мысленные воспоминания, - Я считаюсь неплохим картографом, но что-то не припоминаю острова или территории на поверхности с таким названием. Где он находится?
- И сомневаюсь, что вспомните. Она находится в малоисследованной дальних рубежей сектора, в Адовых Потоках. Я показывал записи оттуда герцогу. Он тогда задумывался о Кальстераде, но мне удалось его переубедить. Кальстерад слишком далеко и слишком сложен в заселении, в то время как на Аверии условия для развития колонии самые положительные, к тому же есть даже довольно мирное население. Тоже люди, поразительно, но с крайне низким уровнем мутаций при рождении.
- А вы уверены, что там все в порядке? – продолжал сомневаться Рокфор, - Позвольте, но это же название из древнего языка сакров. От них сейчас мало что осталось, но культуру свою они до сих пор успешно хранят. Аверия в переводе значит «дух светлого», если не ошибаюсь.
- С сакрами я почти не знаком, - сказал капитан, - за исключением огневого контакта парсеках в сорока отсюда, на одном пустом островке, где когда-то окопались. В любом случае, местные именно так называют свой остров. К тому же, несмотря на почти дикарский образ жизни, имеют достаточно неплохие знания о физике и устройстве нашего мира. Они даже знают основы принципа работы пространственных двигателей, но не представляют, для чего он нужен. Какие-то остаточные знания, как я понимаю, свидетельства очень быстрой деградации.
- Как бы это не переводилось, но мы колонизируем Аверию и сделаем ее еще одним миром Цитадели, - сказал Райсор, - мы развиваемся и идем вперед.
- Мы не развиваемся, - довольно критично ответил капитан корсаров, - в этом я с вами не соглашусь. Всю свою историю здесь, человечество, как и другие расы, просто копается в могилах, выискивая остатки прошлых цивилизаций. Вот что вообще мы знаем о своем мире? Досконально о нем мы не знаем практически ничего, кроме того, что многое кардинально отличается от известных и применяемых нами законов мироздания. И еще одного факта, что вокруг нас и повсюду: на других островах, на поверхности, глубоко под ней… Есть развалины других цивилизаций, множества различных миров, почему-то нашедших свою смерть именно здесь, на этой всеобщей и грандиозной свалке. Это ведь даже по-другому назвать нельзя. В этом мире даже нет естественных светил, хотя в мифологии почти каждого народа отмечаются легенды о реальном источнике света на небесах. Даже мы сами до сих пор пользуемся понятиями день и ночь, не задумываясь о настоящем их значении.
- Для капитана боевого корабля вы слишком хорошо разбираетесь во многих философских вопросах, - заметил граф, - и вы, я так понимаю, сторонник теории, что наш мир всего лишь чьи-то обломки.
- Господин, - приложил руку к сердцу капитан, - вы, как я понимаю, никогда не были на поверхности и не видели того, что там есть?
- Нет, как-то не пришлось, у меня и на островах дел хватает, - заметил граф, не очень довольный вопросом, но капитан, кажется, не обратил на это внимание.
- Поверхность, на всем своем протяжении, - пояснил Северед, - по большей части представляет собой сплошные развалины, порой пересекающиеся скальными горами неимоверной высоты. Развалины некоторых построек настолько масштабны, что в них можно спрятать этот замок. Я не согласен с тем, что наш мир создан таким изначально из-за какого-то провидения или высшего существа. Даже острова, высоко над поверхностью, и то несут на себе следы других цивилизаций. Вот даже, к примеру, Рейнсвальд. Всем известно, что на глубине, под поверхностью, расположена целая сеть искусственных тоннелей, часть из которых совмещается с естественными, но кем вырыты искусственные, с квадратными залами и лестничными переходами, и что из себя представляют на самом деле, неизвестно. Мне разрешили поискать в архивах королевской библиотеки, и там я нашел по этому поводу много интересного. К примеру, вам даже не известна общая карта этих подземных коридоров. Экспедиция Фролова, организованная восемьдесят лет назад, пропала без вести, не нашли даже следов. Две другие спасательные экспедиции, посланные на их поиски, тоже бесследно исчезли. Разведкоманда Юрова пятнадцать лет назад также погибла при невыясненных обстоятельствах, выжил только один из младших помощников, и то от него так ничего и не смогли добиться, кроме пускания соплей да бессвязного бреда, даже мыслескопия не помогла.
- Вы так хорошо разбираетесь в таком вопросе, - с удивлением заметил Эдвард, - Любите историю? Или занимались ей до того, как стали корсаром?