Пустой мир 2. Война за престол (СИ) - Страница 12
Открыв огонь, корабли Гористаров, в свою очередь, выдали свое точное местоположение и позволили комендорам нападавших сразу же уточнить положение вражеских судов и скорректировать прицел и расчет траекторий. Точность ответного огня сразу выросла в несколько раз, вынудив защитников выйти из дрейфа и перейти в движение, что тоже сказалось на точности их огня, а главное, развалило первоначальный план распределения зон ведения огня и окон в построениях для зенитных батарей. Бой переходил во вторую, активную, стадию, когда уже не было четкого построения, а корабли самостоятельно выбирали цели и противников для артиллерийских дуэлей. В таком сражении требовалось максимальная точность и выдержка командующего, чтобы не потерять контроль над вверенными ему силами. Конечно, определенная часть флота все равно выходила из-под контроля, когда отдельные корабли слишком далеко отходили от позиций первоначального построения, получали повреждения или просто могли не принять сообщения с приказами, ведя свой собственный бой, где главными целями становились всего лишь две позиции: выжить и уничтожить как можно больше врагов.
Здесь численный перевес Фларского флота стал решающим моментом, даже под огнем зенитной артиллерии. Уступавшие количественно корабли Гористарского графства, несмотря на отчаянное маневрирование, попадали под сосредоточенный огонь противника и один за другим превращались в сплошное металлическое месиво. Только их отчаянное сопротивление давало возможность сухопутным войскам подготовиться к обороне на земле.
Мыс Харкии был столицей одного из крупнейших и древнейших феодов во всем Рейнсвальде, за свою историю уже переживший несколько осад и вторжений. В королевстве до сих пор ходят легенды о том, как три тысячи лет назад на Рейнсвальд вторглись орды орков, под руководством могущественного вождя и его шаманов создавших собственный флот, настолько огромные, что смели передовые заслоны и лавиной хлынули на остров, но на их пути встали непреступные стены Гористарской столицы. Восемь дней непрерывных боев держались защитники города при поддержке остатков флота охранения, почти уничтоженного численным перевесом врага, прежде чем королевские силы смогли разить армию вторжения, уничтожив орков объединенными силами в беспринципном по своей жестокости сражении, длившимся больше двух полных суток. Нелюди были уничтожены от первого до последнего, а количество их уничтоженных кораблей, если верить легендам, было столь велико, что еще несколько лет этот участок пространства считался непроходимым из-за большого количества дрейфующих там обломков. Тогда стены Мыса Харкии выдержали все, что смог выставить против них враг, от обстрелов артиллерией до штурмов, когда лавины орочьих орд накатывали на крепостные стены.
Мыс Харкии был готов к осаде практически любой силы, но граф Фларский тоже не собирался так просто терять свои войска и свои корабли, а потому был готов даже к самому жестокому штурму, но, с другой стороны, он не собирался уничтожать его в ходе сражения. Город, открывший перед ним свои ворота, должен стать символом его могущества и силы, а не пылающим напоминанием о его жестокости. И потому, стоило только серьезно сместить позиции вражеского флота, как сквозь непрерывный зенитный огонь, вместе с эскадрами штурмовиков и бомбардировщиков, вниз устремились сотни автоматизированных транспортов, несущие на себе еще неактивные подразделения боевых роботов и автоматической штурмовой техники, первая расходная волна десанта, обязанная ослабить оборону противника перед своей гибелью.
В большинстве случаев во время осады нападающему приходилось высаживать свои сухопутные силы за пределами крепостных укреплений, иначе потери были бы слишком велики, чтобы десант мог еще действовать эффективно, но сейчас граф мог позволить себе рискнуть. Его флот господствовал в небе, и большая часть вражеских зенитных систем сейчас была занята ожесточенной перестрелкой с кораблями, не способная еще так же эффективно действовать против легких и маневренных транспортов, быстро идущих на посадку.
***
Миррион Гористар наблюдал, как и так небольшой флот, находившийся под его командованием, агонизировал в заранее обреченной на неудачу попытке защитить Мыс Харкии от воздушного наступления противника. Капитаны кораблей сделали все, на что только способны, заставив наступавших кровью платить за каждый пройденный метр, уничтожив немало вражеских кораблей и повредив не меньше. Трехмерная голограмма окружающего пространства над столицей графства была покрыта черными точками, означавшими сбитые корабли, как свои, так и противника. По этим данным не меньше восьмидесяти вражеских кораблей было уничтожено в этом бою охранным флотом и зенитными батареями, но даже такая цена не была для графа Фларского излишней, и теперь он переходил ко второй части операции, пытаясь высадить прямо на головы защитникам мыса первую волну десанта.
Силовые щиты не предназначались для перехвата столь медленно идущих целей, как десантные капсулы или посадочные модули. Энергетическое поле, создаваемое ими, активно срабатывало против ракет и импульсных болванок, поэтому максимум, что могло произойти со столь крупной и медленной целью, как модуль - небольшой нагрев внешней обшивки и, быть может, выход из строя части внешних датчиков. Помешать приземлиться им ничто не могло.
- Передайте отрядам Штасса, что мне нужно развертывание переносных зенитных комплексов вдоль линии стен Шестнадцатого форта и на позициях Двенадцатой и Одиннадцатой батарей, - приказал Миррион, глядя как распределяются быстро опускающиеся точки десантных судов, прорывающихся сквозь сражение. Его кораблей было теперь слишком мало, чтобы эффективно препятствовать подобному, а уцелевшие слишком заняты собственным выживанием. Большую же часть зенитных батарей пришлось переводить на перестрелки с вражескими кораблями, обстреливавших позиции защитников. Силовые щиты уже фактически перегружены, и только работа инженерных команд и сервисных групп, дежуривших непосредственно у генераторов, быстро заменяя предохранители и отдельные детали прежде, чем они выходили из строя, позволяла им еще держаться.
- Да, еще… - наконец, принял решение Миррион, глядя, как сокращается количество точек гористарских кораблей на поле боя, - передавайте всем кораблям флота приказ об отступлении. Уходить курсом, на котором судно имеет наилучший ход. Перегруппировка над Тасскими верфями, - кивнул он, переключив карту на режим отображения всего бароната, раздумывая, как еще ему могут пригодиться те небольшие остатки охранного флота, что смогут выйти из боя. Тасские верфи, предназначенные для сервисного обслуживания торговых кораблей, идущих в столицу, находились в оперативной доступности, но пока Фларские эскадры не проявляли к ним особого интереса, их фланговые части ограничивались тем, что добивали оставленные без прикрытия внешние форты и аванпосты. Там же можно успешно перегруппировать уцелевших и даже произвести некое подобие быстрого ремонта в случае крайней необходимости, после чего снова бросить уцелевшие силы в бой.
Миррион устало вздохнул и снова посмотрел на карту, понимая, что несмотря на все предпринимаемые им действия, сражение он проигрывал, сдавая позиции слишком быстро, чтобы пытаться удержаться до подхода подкреплений. Флот фактически разбит, и теперь противник высаживает десант прямо на крепостные стены, целенаправленно уничтожая зенитные батареи. Неутешительный итог первой фазы воздушного боя, закончившегося меньше, чем за несколько часов, в то время как по рассчитанному им плану удерживать флот нападавших на расстоянии от города необходимо не менее тридцати часов. Может быть, получится отыграть это время, втянув противника в затяжные уличные бои, когда он не сможет использовать даже свое превосходство в воздухе, опасаясь задеть своих же орбитальными залпами. В том, что граф Флара не станет жертвовать понапрасну своими людьми, Миррион был уверен. Это был человек с коммерческой жилкой, спокойно относящийся к человеческим смертям, но гораздо ближе к сердцу принимая свои финансовые потери, так что бессмысленная гибель подготовленных войск и вооружения ему не нужна.