Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд - странствие 3) - Страница 50
- Не абсолютно голым, как прежде. - Блейд усмехнулся замешательству старика. - Я не могу этого объяснить, сэр. Давать объяснения - ваше дело.
- Удивительно... - лоб Лейтона пошел морщинами. - Если взять два первых случая... что там было? Крохотная жемчужина... потом - небольшая статуэтка... А тут-тут десятки фунтов! - он придирчиво осмотрел Блейда. Десятки фунтов, Ричард! Если расположить вашу добычу в порядке возрастания массы, мы явно получим экспоненциальную зависимость... Хмм... - старик начал что-то лихорадочно чиркать в блокноте, бормоча вполголоса: - Резкое падение градиента... резистивность перехода... в точках сингулярности мы получим... сходимость... да, сходимость результата здесь обеспечена... однако потребление энергии было примерно одинаковым... Хмм - м-да... странно!
Прислушиваясь к этой знакомой воркотне, Блейд продолжал разоблачаться. Он расстегнул пояс, снял панцирь и положил его прямо на пол, затем стащил сапоги.
- Пойду в душ, сэр. Обратная дорога была не слишком утомительной, однако...
- Да-да, Ричард, конечно! Обычная процедура: помойтесь, перекусите, и отправимся в госпитальный отсек. - Лейтон, похоже, вышел из своего ступора. Я приготовил для вас сюрприз, мой дорогой. Пока вы странствовали в тех пределах, где золото растет прямо на деревьях, - он бросил взгляд на сверкающий доспех, - мне удалось кое-чего добиться. Что вы скажете о приборе - о маленьком приборчике, с рисовое зернышко, - который можно взять с собой, чтобы передать сигнал аварийного возврата?
- Если это связано с какой-нибудь гадостью вроде того мексиканского кактуса... - осторожно начал Блейд, но Лейтон прервал его
- Нет, нет, никаких сомнительных снадобий! Вам просто вошьют его под кожу. Крохотная штучка, величиной с зернышко, уверяю вас... ну, может быть, со спичечную головку или самую маленькую монетку
"Или с чайное блюдце, или с автомобильное колесо," продолжил про себя Блейд. Колесо! Под кожу! Эта мысль не вызывала у него энтузиазма. Он вдруг почувствовал, что очень хочет увидеть Зоэ пока ему не вшили под кожу Эйфелеву башню.
* * *
- Что ты знаешь про амазонок, дорогая? - спросил Ричард Блейд у Зоэ. Его возлюбленная, в воздушном домашнем халатике, устроилась с ногами на диване, чиркая что-то мягким карандашом в большом альбоме, какие обычно используют художники. Правда, Зоэ Коривалл была скульптором и, как утверждали, неплохим, но рисовала она превосходно.
- Ну... - задумчиво протянула девушка, переворачивая лист плотной бумаги, - то были женщины, всадницы... Они великолепно стреляли из лука и не желали знать мужчин.
- Опрометчивое утверждение, - заметил Блейд. - В таком случае они вымерли бы в первом же поколении, моя милая.
- Ах, Дик, не надо все сводить к грубой физиологии, - Зоэ поморщилась, усиленно работая карандашом. - Это же легенда! Мечта! Женщины, независимые, гордые и свободные, которые не нуждались ни в мужчинах, ни в их покровительстве. Это прекрасно! Кажется, - деловито добавила она, амазонки убивали всех рождавшихся у них мальчиков, не так ли?
- Вот видишь? Рождавшихся! Интересно, от кого?
- Не от обычных мужчин, будь уверен! - На темы женской эмансипации Зоэ могла спорить до бесконечности. - От богов, титанов, кентавров, героев... - она мечтательно улыбнулась.
- Хотел бы я взглянуть на бога, который позволит прикончить своего сына - с сомнением произнес Блейд.
- Богов интересовали амазонки, а не их дети! - возразила Зоэ.
Такая точка зрения показалась Блейду отчасти не лишенной жестокости, но он только махнул рукой.
- Ладно, оставим в покое несчастных детишек, и поговорим об амазонках. Их племя исчислялось тысячами, моя радость. Неужели ты думаешь, что богов и героев хватило бы на всех?
- Были еще и титаны и кентавры... А потом, - Зоэ лукаво улыбнулась, - что мы знаем о возможностях богов?
- Что они не беспредельны, - уверенно заявил Блейд - А титаны... хмм... по имеющимся сведениям, эти парни были слишком крупными для смертных женщин. Боюсь, подобный мезальянс кончился бы трагедией! Кентавры тоже не выдерживают критики. Если б речь шла не о всадницах, а об их кобылах...
Зоэ расхохоталась и швырнула в него карандашом. Блейд ловко поймал его и, поглаживая висок, продолжал:
- Что касается героев, то они-то иногда и доставались амазонкам... только очень редко. Нет, - он покачал головой, - я думаю, у этих женщин существовали проблемы... серьезные проблемы, детка.
- Проблемы? Какие проблемы могли быть вот у такой? - Зоэ продемонстрировала ему альбомный лист, на котором смелыми штрихами был набросан контур нагой девицы на коне. В руках она держала лук и, чуть склонившись набок, готовилась спустить стрелу с тетивы.
Блейд невольно вздрогнул. По странному совпадению, этот рисунок напоминал золотую статую, преподнесенную райнитским послом Дасмону, царю Меотиды. Поза, едва намеченное выражение лица, волосы девушки и конская грива, вьющиеся по ветру... Казалось, невидимая стрела должна прянуть прямо в лицо зрителю. Склонив голову к плечу, он с минуту рассматривал творение Зоэ, а Зоэ глядела на него.
- Ну, - наконец повторила она, - какие у нее проблемы, кроме лошади, скачки и колчана, полного стрел?
- Например, с кем обняться ночью... - пробормотал Блейд.
- Бог или герой...
- Бог высоко, герой - далеко. Так что, если не снизойти до раба или соседа-варвара, остается одно... сама понимаешь...
Зоэ скорчила забавную гримаску.
- Для тех, кем пренебрегли боги, не самый плохой выход из положения!
- Самый плохой, - Блейд нахмурился, - ибо превращает людей, и женщин, и мужчин, в пустоцветы!
Некоторое время Зоэ обдумывала эту мысль, потом грустно вздохнула:
- Возможно, ты прав, милый... Но что делать бедным одиноким девушкам, если им не хватило героев?
- Поискать по соседству, не предъявляя слишком жестких требований к чистоте крови избранника.
Они помолчали, затем Блейд протянул руку к изображению юной всадницы.
- Ты говорила про колчан, полный стрел... Вот еще одна проблема! Кто их делает? Кто, к примеру, кует мечи?
- Рабы, - уверенно заявила Зоэ, - рабы амазонок!
- Рабы? Не думаю, - Блейд покачал головой. - Видишь ли, меч у всадника должен быть длинным, иначе с седла не дотянуться до противника. А длинный меч тяжел, не для женской руки. Значит, должно быть что-то легкое, но смертоносное, из отличной стали... - Он шагнул к камину и снял висевшую над ним дамасскую саблю, жемчужину своей коллекции. - Что-то вот такое, детка... Погляди! Разве раб или подневольный мастер может выковать такой клинок?