Пуритане - Страница 332

Изменить размер шрифта:
ве Холируд, находившаяся рядом с Холирудским дворцом в Эдинбурге…. как будущий царь Израиля посетил филистимлян… — Речь идет о библейском царе Давиде (победителе Голиафа); в молодости, спасаясь от преследования израильского царя Саула, Давид отправился к филистимлянам. По смерти Саула Давид наследовал его престол…. дух свой испустил. — Джон Драйден, «Паламон и Арсит» (песнь III). «История Джемми и Дженни Джессеми» — роман Элизы Хейвуд (1693? — 1756), популярной в свое время английской писательницы. «Юлия де Рубинье» — роман шотландского писателя Генри Макензи (1745-1831). Вальтер Скотт посвятил ему свой первый роман «Уэверли»…. принял в семью Сесили…

— Делвил и Сесили — герои романа «Сесили, или Воспоминания наследницы» английской писательницы Фанни Берни, по мужу д'Арбле (1752-1840), вышедшего в 1782 г. и пользовавшегося в свое время большим успехом.

А.Бобович


Примечания

1
иначе (лат.).

2
Этот дом был взят штурмом капитаном Орчардом, или Уркхартом, который был убит пулею во время атаки. (Прим. автора.)

3
Стихотворные переводы, кроме особо оговоренных, выполнены В.Давиденковой.

4
Иаков VII, король шотландский, и он же Иаков II, король английский. — Д.К.

5
Считаю необходимым уведомить читателя, что эта межа между соприкасающимися землями его милости владельца Гэндерклю и его милости владельца Гюздаба должна была представлять собою пограничный вал наподобие римского agger или, скорее, murus, то есть стену из диких камней без связи, обложенную cespite viridi, или, говоря по-иному, дерном. Их милости действительно повздорили из-за ничтожного клочка заболоченной земли, расположенного близ небольшой заводи, именуемой Бедролс-Байлд; дело после многолетнего разбирательства местными судьями было переправлено затем в столичный город Лондон на рассмотрение коронного суда, где оно, так сказать, adhuc in pendente (и посейчас не закончено — лат.). — Д.К.

6
товарищества (франц.).

7
блистательное войско (франц.).

8
стрелка (франц.).

9
бывший (франц.).

10
Сообщение об этом убийстве можно найти во всех хрониках того времени. Более подробные сведения содержатся в рассказе одного из участников этого события, Джеймса Рассела, помещенном в приложении к History of the Church of Scotland» («История шотландской церкви») Керктона, изданной Чарльзом Керкпатриком Шарпом, эсквайром. Эдинбург, 1817. (Прим. автора.)

11
Один слуга, наговорив кучу дерзостей своему господину, получил приказание немедленно получить расчет. «Уж конечно, я не сделаю этого, — сказал он. — Если вашей чести неведомо, что она располагает хорошим слугой, то я зато знаю, насколько хорош мой господин, и отсюда никуда не уйду». Во втором случае, похожем на этот, господин сказал: «Джон, нам с вами больше не спать под одним кровом», — на что Джон ответил с прелестной наивностью: «Но у какого дьявола собирается ваша честь поселиться? » (Прим. автора.)

12
Военная музыка никогда не играет ночью. Но кто поручится, что она не играла по ночам и во времена КарлаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com