Pure Silver (СИ) - Страница 77

Изменить размер шрифта:

— Еще немного и я буду уже не парализован, — сказал Дерек, а потом, если я правильно поняла, дал ответ на все мои переживания: — Тогда ты будешь пока со мной.

— Возможно и так, — предположила я, а затем убрала руку от Дерека и взглянула на нее: она была в темной крови.

— Все, — сказал Дерек и попытался встать на ноги, благоуспешно, кстати. По его ноге еще немного текла кровь, на что не особо хотелось смотреть.

— Отлично, — кивнула я, а потом перевела свой взгляд со своей окровавленной ладони на Стайлза. — А ты можешь лежать тут, тебя убить не хотят.

— Может и хотят. Но тут так хорошо. Кстати, вот тебе еще одна причина убить Мэтта: он сказал, что я с Дереком хорошая пара.

— Он и так меня бесит давно и клеится к моей, пусть желающей моей смерти, сестре. Больше похоже на причину для убийства, чем простые слова. Так что, лежи спокойно.

— Лежу, — вздохнул Стайлз, будучи не особо радым своему положению в данный момент.

— Ладно, что нам делать? — я прошлась по комнате. — Или просто ждать чего-то?

— Предлагаю забрать меня отсюда и свалить, — сказал Стилински, чем снова привлек мое внимание.

— Свалить? Каким же образом?

Не успел никто ничего сказать, как раздалась сирена, режущая своим звуком уши.

Мы не сразу поняли в чем дело. Но почти сразу после сирен по зданию уже был открыт огонь. Осколки стекла летели во все стороны, звук и грохот было слышно в самых отдаленных местах, зуб даю…, но мы были здесь. В самом эпицентре поражения. И именно нас с Дереком хотят убить.

Я и Дерек упали на пол, еще не успев получить никаких ранений. Дерек прикрыл меня своим телом, хоть осколки и не были страшны для меня. Сейчас больше нужно волноваться о том, что охотники, а в особенности моя семья, будут внутри, и это намного опаснее для нас, нежели просто мелкие осколки стекла. И конечно, моя сестренка-охотница Эллисон сама захочет убить Дерека и меня, но я сделаю все, что угодно, чтоб ее намерения не стали реальностью.

Дерек схватил меня за предплечье. Мы вместе встали, но он не отпускал меня. Мы двинулись в коридор, надеясь не встретить там охотников с пулями и луками. Обстрел закончился, грохот стих и стало немного тише, хотя бы звук не бил по ушам.

Мы шли по коридору, и непонятно откуда перед нами появился охотник. Это был какой-то незнакомый мне человек, так что я не задумываясь ударила его, и тот упал, предположительно без сознания. Я посмотрела по сторонам, чтоб узнать нет ли рядом охотников. Никого не увидев, я взглянула на Дерека, который даже не был удивлен ситуацией, и пошла дальше.

Мы продолжили идти по коридору. Только медленно прислушиваясь ко всему, что было во круг нас, чтобы в нас не прилетела стрела Эллисон.

Где-то было слышно шипение канимы, но он был не рядом с нами, так что можно было идти спокойно: мы ему были абсолютно неинтересны. Возможно, Мэтт интересовался охотниками, а вернее Эллисон, в которую он влюблен. Куда нам дальше идти было неясно, ведь участок не такой большой, в нем даже спрятаться нельзя.

Мы остались на месте. В коридоре было пусто, но в далеке слышались ужасные звуки потасовок, шипения канимы и прочего кошмара.

Скорее всего где-то здесь, недалеко от нас находится мама Скотта и папа Стайлза. Нас никто не видит, можно бы сбежать, но вокруг здания охотники, которые не дадут нам уйти. Мозг буквально отказывался работать из-за такого количества событий и их быстрого развития. Я игнорировала все мысли обо всем вокруг и посмотрела на Дерека, который тоже вряд ли был спокойным.

— Думаю нам надо найти Скотта, — сказал Дерек, опираясь на стену. — И не долго тут стоять.

Я не решилась сказать ему, что Скотт рассказал все охотникам, и это все сейчас от части из-за него.

— Да, наверное нужно, — я стала рядом с ним. — Но помни, что Эллисон приехала сюда, чтоб убить тебя. Пока нас не заметили, поэтому не надо спешить куда-то бежать.

— Я помню, что они приехали еще убить тебя, — сказал он, лишая меня всяких надежд, — это совершенно не радует.

— Убить твою стаю, а не конкретно меня, — поправила я. — Меня они могут и не здесь убить. Хоть дома.

— Тебе туда не страшно было ходить? — спросил он, посмотрев мне в глаза.

— Нет, — ответила я. — Мне ничего не сделают. По крайней мере, папа. Надеюсь. Но долго там оставаться все же страшно, учитывая то, что могут сделать Эллисон и Джерард.

— А они уже совсем слетели с катушек.

— Я в твоей стае. Уже причина, чтоб убить, а если они узнают, что я не Бета, а твоя девушка… вообще ужас. И это я не учитываю тот факт, что я отчасти виновата в смерти матери, по их мнению. И вообще, пойдем отсюда. Позже поговорим.

Дерек кивнул мне и пошел осторожно куда-то вглубь здания. Где-то послышался голос Мелиссы МакКолл и бывшего шерифа Стилински. И голос Мэтта. Дерек уже стремительнее ринулся туда. Я быстро пошла вслед за ним, чтоб узнать что там происходит и чем-то помочь. Возможно, придется иметь дело с канимой.

Дерек увидел Мэтта, а так же быстро выскочившую каниму в обличии Джексона, точно и половина лица Джексона-человека вторая Джексона-канимы. Дерек зарычал на чудовище и ринулся на него. Они начали драться и чуть ли не бросать друг друга в стены. Я взглянула на Мелиссу, которая была за решеткой, она в ужасном шоке и не понимает происходящее. Придется шокировать ее еще больше: я обратилась и решилась напасть на каниму. Но тот подействовал быстрее, чем я. Он схватил меня и бросил в стену. Я не особо пострадала от этого и уже была готова подняться и снова попытаться напасть на каниму. Своим взглядом Дерек дал ясно мне понять, что я должна оставаться на своем месте и в этой драке мне делать нечего.

Хейл снова прижал к стене Джексона, но тот быстро откинул Альфу в стол, он явно был не в восторге от такого грандиозного переворота по столу. Я до ужаса хотела помочь, но я не могла. Я снова приняла человеческий облик и просто стояла, оперевшись о стену, и наблюдала за всем этим, иногда поглядывая то на Мелиссу, то в коридор. Не будь здесь охотников, я бы помогла, но если канима парализует меня, то я автоматически становлюсь трупом, так как те не упустят такой легкой возможности, чтоб убить меня.

Скотт зашел в помещение. Он заметил всех нас. Он решил помочь Дереку и поэтому накинулся на каниму откидывая Уиттмора далеко в сторону от себя, из-за этого ему конечно же пришлось стать волком. А его мать не думаю, что знает обо всем этом. Она очень напугана. И я уже слышу как в будущем она будет звать Скотта и спрашивать что с ним.

Я заметила, что Дерек вышел из того помещения и пошел в коридор. Я взглянула еще раз на Скотта и на испуганную Мелиссу и пошла за Дереком.

Я быстро вышла и сделала пару шагов ближе к завороту. Кто-то резко схватил меня за руку и затащил за него. Дерек. Кто бы еще.

— Что ты делаешь? — тихо спросила я, дотронувшись до его запястья. — И почему ты тут стоишь?

— Просто подожди. Нам надо чуточку подождать.

— Много же можно понять из твоего ответа, — кивнула я.

Буквально через несколько секунд я услышала голос Скотта.

— Что? Почему вы здесь. Тут Мэтт и Джексон. Я же сделал все, что вы говорили, вступил в стаю Дерека, говорил вам всю информацию.

Все так, как я и думала. Скотт предатель, оборотень, который на одной стороне с охотниками. Недолго же пришлось Дереку ждать, чтоб узнать это.

— С Джексоном и Мэттом я сам управлюсь. А ты иди. И подумай как все объяснить своей матери, — сказал Джерард.

Интересно, что он имеет в виду под «управлюсь»? Вероятно, «убью», он бы точно не хотел помочь им, если даже я не хочу. Особенно Мэтту.

Я посмотрела на Дерека, который явно не ожидал такого от Скотта. Да уж, лучше бы я это все объяснила, чем вот так.

— Хорошо. Вы обранили.

— Иди! — грубо ответил ему Джерард.

Скотт прошел мимо, не обратив внимания на нас, а Джерард направился в противоположную сторону. Я не сводила взгляда с Дерека, пытаясь понять его эмоции, но заговорить я не решалась.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com