Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Страница 6

Изменить размер шрифта:

К Тебе летит о спасенье зов.

Ты нечестивцам зубы крушишь,

в лицо ударяешь моих врагов.

Твой народ Тобою храним;

рука Господня всегда над ним.

ПСАЛОМ 4

Канонический русский перевод

ПСАЛОМ 4

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида.

2 Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. 3 Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи? 4 Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его. 5 Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь; 6 приносите жертвы правды и уповайте на Господа. 7 Многие говорят: "кто покажет нам благо?" Яви нам свет лица Твоего, Господи! 8 Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились. 9 Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 4

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 4

К тебе я, Боже, обращаю взор.

Ты одарял меня в бессилье силой,

Мне было тесно — Ты мне дал простор,

Услышь мою молитву и помилуй.

А вам доколе, зрелые мужи,

Пренебрегать моей земною славой,

Грешить хулою злою и неправой,

Прельщаться суетой и жить во лжи?

Господь и правду и неправду зрит,

Он отличает для себя святого.

Он отверзает слух и слышит слово,

Что с уст моих молитвенных летит.

И, гневаясь, не согрешайте, люди,

Помыслите о корне всех начал.

Чтоб свет от Божья лика воссиял

Взывающим: «Где в благе мы пребудем?»

И я, утешась, сплю спокойно, Боже,

Ты в сердце мне веселье приумножил,

Хлеб приумножив на земле людской.

Вовек мое ты ограждаешь ложе,

Ты мне даруешь, Господи, покой!

Н. Басовский. 4-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Н. Басовский

4-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Когда я взываю, услышь меня, Господи правды моей!

Ты дал мне простор в тесноте, так услышь же молитву мою.

Сыны человека! Доколе вам имя моё поруганьем чернить?

Доколе вы будете жить не по правде, тщету возлюбив?

Неужто о том вы не знали, что выбрал Всевышний меня

и слышит молитву мою, когда я призываю Его?

Так вот, говорю вам, вы злобой своей не творите греха;

утишьтесь, размыслите в сердце об этом на ложах своих.

На Бога надейтесь и знайте, что благо покажет нам Он;

над нами поднимет Всевышний сиянье лица Своего.

Он дал мне веселье, людское вино умножая и хлеб,

и сплю я спокойно: Господь милосердный — защита моя.

ПСАЛОМ 5

Канонический русский перевод

ПСАЛОМ 5

1 Начальнику хора. На духовых орудиях. Псалом Давида.

2 Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои. 3 Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь. 4 Господи! рано услышь голос мой, — рано предстану пред Тобою, и буду ожидать, 5 ибо Ты Бог, не любящий беззакония; у Тебя не водворится злой; 6 нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие. 7 Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь. 8 А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем. 9 Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой. 10 Ибо нет в устах их истины: сердце их — пагуба, гортань их — открытый гроб, языком своим льстят. 11 Осуди их, Боже, да падут они от замыслов своих; по множеству нечестия их, отвергни их, ибо они возмутились против Тебя. 12 И возрадуются все уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твое. 13 Ибо Ты благословляешь праведника, Господи; благоволением, как щитом, венчаешь его.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 5

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 5

В мои, о Боже, вникни помышленья,

Уразумей меня в моей мольбе.

Мой Бог, мой Царь, услышь мои моленья,

Услышь мя, ибо я молюсь к Тебе.

Ты не приблизишь согрешавших ложью,

К Тебе не водворится сердцем злой,

Чем ране Ты меня услышишь, Боже,

Тем ране я предстану пред Тобой!

Лжец не предстанет перед Божьи очи,

Как не предстанет не смиривший плоть,

Хулителей приблизить не захочет,

Коварных погнушается Господь.

А я, вкусивши Божиих щедрот,

Приближусь ко святому Божью дому,

Я храму Божью преклонюсь святому,

В который только праведный войдет.

Путеводи ж меня, сойти не дай

С твоей стези, где ждет меня спасенье,

И путь Твой предо мною уравняй,

Всем недругам моим на посрамленье.

Нет истины священной в их устах,

Их сердце — гибель, горло — гроб открытый,

Их злость самих же обратит во прах,

Когда не осенишь Ты их защитой.

Не Господа — себя лишь возлюбя,

Враги мои в гордыне возроптали.

Так осуди их, чтоб возликовали

Все те, кто уповает на Тебя.

И возликуют люди, чьи открыты

Сердца для слова Божья и любви.

Прости нас, Боже, и благослови,

Твое благословенье — нам защита!

Н. Басовский. 5-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Н. Басовский

5-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

О Господи, услышь слова мои,

пойми все помышления мои

и внемли гласу вопля моего,

мой царь и Бог, — молю спасенья ради.

Услышь мой голос рано поутру;

я пред Тобой предстану поутру

и буду в страхе ожидать того,

что скажешь Ты, с небес на землю глядя.

Нет, Ты не Бог, который любит зло —

с Тобой, Господь, не уживётся зло,

и людям, попирающим закон,

Твой светлый лик вовеки не увидеть.

Коварного гнушается Господь,

не терпит кровожадного Господь;

нас неустанно научает Он

лжеца и нечестивца ненавидеть.

А я, по милосердью Твоему,

пойду к святому храму Твоему,

в Твой дом с благоговением войду,

сомнения оставив за спиною.

О Боже, наставляй меня во всём,

о Боже, направляй меня во всём

и, к зависти врагов и к их стыду,

Ты распрями пути передо мною.

Нет истины в устах врагов моих,

и пагуба — нутро врагов моих,

и как открытый гроб — открытый рот,

и лживых слов на языке премного.

За умышленье зла отвергни их,

за тёмные дела отвергни их;

в свои силки пусть каждый попадёт,

кто дерзко возмутился против Бога.

А все, кто уповает на Тебя,

возрадуются, глядя на Тебя;

Ты будешь покровительствовать им

всей силой доброты Твоей и власти.

За праведность Всевышний возлюбил

того, кто имя Божье возлюбил;

их всех благоволением Своим

Он, как щитом, укроет от напасти.

ПСАЛОМ 6

Канонический русский перевод

ПСАЛОМ 6

1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.

2 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня. 3 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены; 4 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе? 5 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей, 6 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? 7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою. 8 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих. 9 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего, 10 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою. 11 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com