Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - Страница 12
Н. Басовский. 14-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Н. Басовский
14-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Сказал безумец: — Нету Бога,
а миром правит серебро!
И в самом деле, грешных много —
нет делающего добро.
Господь с небес глядит на землю,
на человеческих сынов:
кто, Божьему закону внемля,
к благим деяниям готов?
Все уклонились, все в ответе,
и непотребство так старо!
Ни одного на белом свете
нет делающего добро.
Ведь знают: завтра, может статься,
ждёт их деянья Страшный Суд —
и всё-таки не вразумятся,
Всевышнего не призовут!
И насмехаются над нищим,
своё лелея торжество,
когда твердит он, что Всевышний —
всё упование его.
Но будет — по Господню знаку
Сион спасёт пленённых нас,
и будет ликовать Яаков,
когда наступит день и час.
В. Горт
ПСАЛОМ 14
Давид.
Дирижёру —
для хорового ансамбля
Прошептал негодяй:
«Бога нет!» —
и не стало тепла,
коим полнился край,
не осталось добра
и примет.
Но Всевышний с небес
видит всех, зрит во весь
окоём,
ищет Он: кто — умён
из людей, из племён?,
кто — при Нём?
Друг — от друга ушёл,
загрязнившись душой.
Люд стал дик.
Из племён — ни одно,
из людей — за добро —
ни один.
Ведь отступник не слеп,
он лишь духом нелеп, —
зрил урод
казнь в финалах судеб
тех, кто ел, словно хлеб,
мой народ.
В ком иссяк Божий пыл —
куль пустой из-под душ
занял страх,
возглас «Боже!» застыл,
смолк, свернулся, как уж
на устах.
Нечестивцем не чтим
мудрый зов бедняка
«Элогим!»:
кто убог — тот гоним,
ибо наверняка
Бог — за ним.
Всех, кто пытан, пленён,
от увечий, Цион,
излечи
полной счастья толпой!
Яков!, лучшую пой
из отчизн!
Возвращённый стране
пленник — чист, пленник — вне
укоризн.
Элогим!, дай покой
самой в мире незлой
из отчизн!
ПСАЛОМ 14
Канонический русский перевод
Псалом Давида.
1 Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей? 2 Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем; 3 кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего; 4 тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет; 5 кто серебра своего не отдает в рост и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется вовек.
М. В. Ломоносов
ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 14
1
Господи, кто обитает
В светлом доме выше звезд?
Кто с тобою населяет
Верьх священный горних мест?
2
Тот, кто ходит непорочно,
Правду завсегда хранит
И нелестным сердцем точно,
Как устами, говорит;
3
Кто языком льстить не знает,
Ближним не наносит бед,
Хитрых сетей не сплетает,
Чтобы в них увяз сосед;
4
Презирает всех лукавых,
Хвалит вышнего рабов
И пред ним душею правых
Держится присяжных слов;
5
В лихву дать сребро стыдится,
Мзды с невинных не берет.
Кто так жить на свете тщится,
Тот вовеки не падет.
1747
Н. М. Языков. ПОДРАЖАНИЕ ПСАЛМУ 14
Н. М. Языков
ПОДРАЖАНИЕ ПСАЛМУ 14
Кому, о господи! доступны
Твои Сионски высоты?
Тому, чьи мысли неподкупны,
Чьи целомудренны мечты;
Кто дел своих ценою злата
Не взвешивал, не продавал,
Не ухищрялся против брата
И на врага не клеветал;
Но верой в бога укреплялся,
Но сердцем чистым и живым
Ему со страхом поклонялся,
С любовью плакал перед ним!
И свят, о боже, твой избранник!
Мечом ли руку ополчит?
Велений господа посланник,
Он исполина сокрушит!
В венце ли он — его народы
Возлюбят правду; весь и град
Взыграют радостью свободы,
И нивы златом закипят!
Возьмет ли арфу — дивной силой
Дух преисполнится его
И, как орел ширококрылый,
Взлетит до неба твоего!
3 сентября 1830
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 14
Кто, Боже, в дом войти достоин Твой,
В Твою обитель на горе святой?
Лишь тот из нас, кто ходит непорочный,
Не согрешает ложью и хулой,
Молитву сотворяет в час урочный,
Зла не желает никакому дому,
Тех не злословит, кто ему не мил,
И сам не верит поношенью злому
На ближнего, с которым хлеб делил.
Кто не творит ни козней, ни измен,
Кто даже злым, давая клятву, верен,
Тот, кто считает: праведник почтен,
А Господом отверженный — презренен.
Тот, кто даров богатых не берет,
Чтоб на суде свидетельствовать ложно,
Кто в рост сребра и злата не дает,
А делает добро, когда возможно,
И в чистом сердце истину несет.
Н. Басовский
15-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Всесильный Боже, расскажи о том
стоящим у подножия путей,
кто сможет пребывать в шатре Твоём,
который на святой горе Твоей?
Туда сумеет только тот взойти,
Господь тому откроет горний вид,
кто выбирает честные пути,
кто справедлив и правду говорит.
Угодны Богу добрые дела —
того Он возведёт на высоту,
кто другу своему не делал зла
и кто не сеял в мире клевету,
кто не изменит слову своему,
пусть даже клятву дал себе во зло;
и грешник отвратителен ему,
а праведному — всё его тепло.
Заботится Всевышний о таком,
кто честно жил, соблазны поборов,
и не был никому ростовщиком,
и, суд верша, не принимал даров.
И в час беды, и в трудные года
такой не пошатнётся никогда.
ПСАЛОМ 15
Канонический русский перевод
Псалом Давида
1 Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю. 2 Я сказал Господу: Ты — Господь мой; блага мои Тебе не нужны. 3 К святым, которые на земле, и к дивным Твоим — к ним все желание мое. 4 Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими. 5 Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой. 6 Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня. 7 Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя. 8 Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь. 9 Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании, 10 ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, 11 Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 15
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 15
Храни меня, о Боже, возлюбя,
От всякого погибельного шага.
Я уповаю только на Тебя,
А что Тебе мои дары и блага?