Прыжок в ничто - Страница 146

Изменить размер шрифта:
еще одно спасло людей: неповоротливость животных, которые весили, вероятно, больше самого крупного американского паровоза... Нелегко им было передвигать массу своего тяжелого, громоздкого тела. Иногда с разбегу животные налетали в тумане на дерево и с ужасным треском ломали его. Судя по звукам, встревоженные животные начали успокаиваться. В адской какофонии сирен стали появляться паузы. В одну из этих пауз раздался далекий, невнятный человеческий голос, не похожий на голос Амели, Пинча, Текера. И снова дикий рев животных...

Люди валились от усталости и собирали последние силы, чтобы вновь и вновь спасаться от своих преследователей.

После очень долгой паузы раздался одинокий и протяжный грудной звук. Он был похож на сигнал отбоя. Наступило молчание. Но еще много минут уши людей не слышали ни шума, ни ветра, ни отдаленного грохота прибоя - до такой степени были поражены их барабанные перепонки.

Туман.., туман... Где остальные?.. Что с ними? Не раздавлен ли, не растерзан ли кто?.. Предсмертный крик не мог быть слышен... Что делать?.. Куда идти?.. Ганс решил крикнуть:

- Винклер! Амели! Пинч!

Никто не отозвался. Но и животные не возобновляли своего рева, - видимо, они исчезли, словно растаяв в тумане.

Ганс повторил крик. Громче, еще громче... Наверно, спутники оглохли, как и он, и не слышат его... А животные? Они, быть может, даже не слышат человеческого крика.

- Винклер! Винклер!

Перед лицом Ганса выросло темное пятно. Ганс в испуге отскочил.

- Это я, - послышался, как из-за стены, голос Винклер?. Уши начинали слышать. Скоро прозвучал и тонкий голос Амели. Сильным ветром туман разорвало в клочья. Теперь он стоял над головой, как низкое облако. Поляна была ясно видна. Ганс осмотрелся. Никого!

- Словно пригрезилось, - покачав головой, сказал Винклер. Из-под листьев большого папоротника выбежала Амели.

- Трое целы. Куда девался Пинч?

- Здесь, - вдруг послышался голос откуда-то сверху. Ганс и Винклер подняли головы. Высоко на хвоще сидел Пинч, кивая головой, - только со страху он мог взобраться на такую высоту по гладкому стволу.

- Почему же вы не отзывались, когда я звал вас? - спросил Ганс.

- Я поджидал, не отзовутся ли раньше меня чудовища. - Кряхтя и вскрикивая, Пинч начал спускаться.

- Лазить не так уж трудно, - сказал он. - Ствол немного шероховат. Чешуйки такие крупные, что можно ногу поставить. А впрочем, без чудовищ, пожалуй, и не влез бы. Они помогли, - признался он.

- Куда же нам идти? - спросила Амели. Все оглянулись.

- Шум прибоя оттуда, - сказал Ганс. - Туда и идем. Они быстро пересекли поляну и углубились в лес.

Глава 8

В ПЛЕНУ У ШЕСТИРУКИХ

Густел подлесок хвощей и папоротников, густел мрак. Разбегались вспугнутые мелкие ящеры, в стороне прополз бесконечно длинный толстый черный змей. Гигантские пауки плели настоящие тенета. Паутина была так крепка, что ее приходилось разрезать ножом. Курьезные мясистые насекомые величиною с гуся, запутавшиеся в паучьих сетях, билисьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com