Проза. Поэзия. Сценарии - Страница 79
Орфей. Но…
Эртебиз. Я задал вам конкретный вопрос, не забывайте об этом. Кто вам нужен, Эвридика или смерть?..
Орфей(отводит глаза). Обе…
Эртебиз. …и, по возможности, изменить одной с другой…
Орфей(бросается к зеркалу). Надо спешить…
Эртебиз. Хорошо, что я уже не живой.
Аппарат показывает кровать Орфея и перчатки, которые бросила его смерть. В кадре появляется рука Эртебиза и забирает перчатки.
Эртебиз. Кто-то забыл у вас перчатки.
Орфей. Перчатки?
Эртебиз. Наденьте… Давайте, давайте, надевайте. (Бросает ему перчатки.)
Орфей ловит их на лету. Секунду колеблется, потом натягивает их (обратная съемка).
Эртебиз(у зеркала). В этих перчатках вы сможете входить в зеркала, как в воду.
Орфей. Докажите!
Эртебиз. Попробуйте сами. Я пойду за вами по пятам. Посмотрите, который час.
Крупным планом настенные часы, которые показывают без одной секунды шесть. Орфей пытается войти в зеркало с опушенными руками.
Эртебиз. Сначала руки!
Крупным планом руки в перчатках тянутся к зеркалу. В зеркале — отражение Орфея. Оно приближается. Четыре руки соприкасаются. Вид сверху.
Эртебиз. Вам страшно?
Орфей. Нет, но это зеркало как зеркало, а в нем — несчастный человек.
Эртебиз. Не нужно стараться понять, нужно поверить.
Орфей, вытянув руки вперед, входит в зеркало. Крупным планом руки, утопающие в зеркале. (Используется ванна со ртутью.) В зеркале мы мельком видим участок зоны, в которую уходят Орфей и его проводник. Затем снова появляется отражение комнаты.
Калитка сада Орфея. У калитки почтальон, нажимает на кнопку звонка. Звонит еще раз, смотрит, опускает письмо в щель почтового ящика. Сквозь решетку видно, как письмо погружается в щель.
ЗОНА. МУЗЫКА.
Улица среди развалин, напоминающих Помпеи или какой-нибудь из кварталов, идущих под снос на Левом берегу. Безмолвные порывы охватывают одного Эртебиза.
Орфей(следует за неподвижно идущим вперед Эртебизом). Где мы?
Эртебиз. Жизнь умирает не сразу. Это зона. Здесь воспоминания людей и развалины их привычек.
Орфей. И все зеркала на свете ведут в эту зону?
Эртебиз. Думаю, да, но мне не хочется выглядеть всезнайкой. Не думайте, что мне известно больше, чем вам.
Орфей останавливается, смотрит назад, вокруг себя, и отстает от Эртебиза, который сам не двигается, но в то же время зона движется в обратном направлении.
Эртебиз(оборачивается к Орфею, не прерывая своей неподвижной поступи). Идите… идите…
Орфей(снова идет и понемногу нагоняет Эртебиза). Мне трудно поспевать за вами. Вы не двигаетесь, но все же идете…
Эртебиз. Я — другое дело.
Заслоняя Орфея, улицу переходит стекольщик.
Стекольщик. Стекла вставляем! Стекла вставляем!
Орфей. А эти люди, которые здесь бродят… Они живые?
Эртебиз. Думают, что живые. Последними отмирают профессиональные уродства.
Орфей. Далеко нам идти?
Эртебиз. Вы пользуетесь словами, которые у нас ничего не значат.
Орфей. Здесь нет ветра, почему же кажется, что вы идете против ветра?
Эртебиз. Почему… вечные почему. Не задавайте больше вопросов, идите. Может быть, мне за руку вас повести?
Неслышно проскользнув, Эртебиз берет Орфея за руку и тянет его за собой. Они пересекают эспланаду. Затем мы видим, как они опускаются по ступенькам и удаляются вправо на фоне развалин.
Комната с зеркалом в шале у Смерти. За столом трое судей. У правого края стола стенографирует секретарь суда. Перед столом стоит Сежест. Он одет так же, как и в начале фильма. Один из мотоциклистов — на часах у двери, ведущей на лестничную площадку. Ставни закрыты. Ночь. Очень жесткое освещение создается настольной лампой и лампой под потолком. На столе бумаги.
Первый судья. Было ли вам приказано вести передачи?
Сежест. Да.
Первый судья. Было ли вам приказано вести определенные передачи? Должны ли вы были заранее представить их текст? Будьте внимательны, давая ответ.
Сежест. Нет, я выдумывал фразы и числа. Я даже передавал те фразы, которые когда-то сочинил.
Второй судья. Вы не заметили каких-нибудь странностей в поведении Эртебиза?
Сежест. Нет. Я только восхищался тем, как он может по собственному желанию появляться и исчезать. Я тоже хотел бы этому научиться. Но принцесса сказала, что у меня ничего не получится, потому что я слишком неуклюжий.
Первый судья. Оставим это… (Первый судья наклоняется ко второму и что-то говорит ему на ухо.)
Второй судья. Уведите его. Введите следующего.
Мы видим, как первый мотоциклист подходит к Сежесту, берет его за плечо и уводит. Выход Сежеста и мотоциклиста. Они выходят вправо из кадра и спускаются по лестнице. Дверь напротив открыта. Появляется принцесса в сопровождении другого мотоциклиста. Она идет прямо на аппарат, в то время как второй мотоциклист занимает место первого у двери, которую он и закрывает. Принцесса останавливается перед столом.
Принцесса. Мне можно сесть?
Первый судья. Садитесь.
Принцесса(садится). Можно закурить?
Первый судья. Если желаете.
Принцесса достает сигарету из портсигара и прикуривает от зажигалки. Портсигар и зажигалку кладет на край стола.
Голос первого судьи. Вы обвиняетесь в том, что получив приказ только…
Третий судья. …по крайней мере, разрешение…
Первый судья. …только взять себе в услужение молодого человека, вы увели с собой молодую женщину, не имея на то никакого приказания; занимались личными делами… проявили инициативу. Что вы можете сказать в ответ на обвинение?
Принцесса. Ничего. Все произошло по определенному стечению обстоятельств.
Второй судья. Не может быть никаких обстоятельств. Есть только приказ. Вы получили распоряжения?
Принцесса. Законы, по которым живет тот мир, совсем не похожи на наши. Не отдавая себе в этом отчета, я вышла за рамки своих полномочий.
Первый судья. В интересах следствия и в качестве продолжения вашего допроса мы ожидаем прихода еще одного обвиняемого и еще одного свидетеля.
Второй мотоциклист. Они уже здесь. (Дотрагивается до зеркала, в котором появляется Орфей. Он впрыгивает в комнату. Эртебиз перешагивает через раму. Орфей отступает.)
Эртебиз. Попались. Как крысы в ловушку.
Принцесса. Привет. Вы не ошиблись, сударь, вы перед трибуналом. И судят здесь меня. Сохраняйте спокойствие.
Орфей смотрит на принцессу и подходит к столу. Эртебиз становится справа от него.
Первый судья. Подойдите. (Эртебиз подходит.)
Принцесса. Ну вот, Эртебиз (затягивается и выпускает струйку дыма), теперь вы можете рассказать все, что хотели.