Провалы (СИ) - Страница 15

Изменить размер шрифта:

- Никогда, - Джон невесомо касается губами виска Шерлока, - никогда, - но про себя знает, что предательство уже пустило корни в нем – предавший однажды предаст еще раз.

Они не занимаются сексом, они просто лежат обнявшись на узком больничном диване. Дверь в ординаторскую закрыта, как и в прошлый раз. В отделении тихо, за окном монотонно шумит дождь, а в не зашторенное окно смотрит полная луна, от света которой в ординаторской достаточно светло, чтобы не ощущать себя в темноте.

- Это Гарольд тебя надоумил съездить туда? – неожиданно спрашивает Шерлок. – Наверняка у него кто-то из родственников был наркоманом, и он запомнил меня по тем временам, так? Нельзя верить наркоману. Все наркоманы – шлюхи… - произносит он яростно, словно цитирует кого-то.

Но Джон не ведется на эти слова, и лишь восхищенно выдыхает:

- Потрясающе! – и чувствует, как Шерлок улыбается.

- Скажи, а твои родные? Может быть, они могли бы как-то помочь, чтобы не пришлось заниматься… - начинает Джон и тут же корит себя за несдержанность и любопытство, потому что Шерлок под его руками напрягается. – Прости, прости… - бормочет он и целует его в шею.

- Мои родные живы, - говорит Шерлок задумчиво, чуть расслабляясь: - Матушка, отец, брат… Только я не хочу их видеть. Последняя наша встреча с Майкрофтом, с братом, - уточняет он, - закончилась тем, что он запер меня в психушке, - в его голосе явно проскальзывает обида. – Невыносимый напыщенный индюк. Я скорее умру, чем попрошу его о помощи.

- Я понял, - Джон успокаивающе целует Шерлока в ухо, и тот начинает удовлетворенно урчать, как большой разнежившийся кот.

Про себя Джон отмечает, что та визитка, которую тогда забыл отдать Шерлоку, похоже, с номером его брата. Пожалуй, он оставит ее себе, а еще и забьет номер Майкрофта Холмса в телефон. Зная Шерлока, Джон не уверен, что ему это не понадобится. Они засыпают незаметно, а в три часа Джон просыпается от того, что Шерлок таращится испуганно, нависнув над ним. Джон в свою очередь пугается и тянется к нему:

- Что? Что случилось?

У Шерлока бескровное и какое-то жалкое лицо. Джон ощупывает его, пытаясь определить, где болит, но тот лишь слабо отмахивается.

- Джон, - говорит он шепотом, цепляясь за рукав Джона, - я вдруг представил, что это я застал тебя с чьим-то членом во рту. Это… - он растерянно хлопает глазами, - это больно, Джон. Обещай, что ты никогда и ни с кем… - горячечно шепчет он, а Джон успокаивающе гладит его по голове.

- Обещаю, только ты, - ласково говорит он. – Больше мне никто не нужен.

- Хорошо, - удовлетворенно кивает Шерлок и опять ложится на диван, в объятия Джона, - только я. Не забудь, ты обещал.

Джон целует Шерлока в макушку и ложится рядом. Они опять засыпают обнявшись, и Джон чувствует себя цельным и счастливым.

Просыпаются они довольно рано. Джон готовит завтрак из тех немногочисленных продуктов, которые есть в холодильнике – бутерброды с ветчиной на черством хлебе. Шерлок умывается над раковиной, а Джон заваривает чай. Они выходят на балкон и некоторое время просто наслаждаются утренней морозной прохладой. Стоять с Шерлоком приятно, а стоять и касаться его плеча плечом приятно вдвойне. С Гарольдом Джон не испытывал ничего подобного даже близко.

- Джон, - тянет Шерлок, - можно я с тобой сегодня побуду, на приеме. Я в уголочке сяду, буду как мышка себя вести, меня никто не заметит, - умоляет он.

Джон собирается возразить, что это против правил, но неожиданно соглашается. Возможно не одному Шерлоку нужно, чтобы сегодня они были друг у друга на глазах. Чтобы была возможность убедиться – они вместе, здесь и сейчас. Джон быстро совершает утренний обход, пока Шерлок ждет его в ординаторской. Никого из врачей еще нет. Джон пользуется этой возможностью, чтобы провести Шерлока в свой кабинет, где он принимает пациентов. Для правдоподобности он даже выдает Шерлоку халат. Они болтают о всякой ерунде, ожидая начала рабочего дня. Шерлок рассказывает, что все эти два дня следил за Джоном, бродил вокруг его дома, а ночевал в подъезде. Джон в ужасе и клянет себя последними словами. Они опять целуются, и Зои едва не застает их на горячем. Смущаясь, Джон представляет их друг другу: медсестру, которая со смехом вспоминает их совместный обед, Шерлока, охарактеризовав последнего как своего родственника, студента-медика, попросившегося поприсутствовать на приеме в качестве небольшой практики, и уходит к главному сдавать дежурство. Дежурство он сдает Гарольду, который удивленно и даже обиженно разглядывает его, справедливо возмущаясь утреннему отсутствию на балконе. Джон сбегает раньше, чем Гарольд успевает задать свой вопрос, и сталкивается в дверях с заплаканной Зои. Джон тут же набрасывается на Шерлока с вопросом, что такого он ей сказал.

- Да ничего особенного, - защищается Шерлок, - просто раскрыл глаза на ее парня. Он изменяет ей с ее же сестрой. Это очевидно!

Джон неодобрительно качает головой:

- Нельзя такое говорить людям!

- Но это правда! – возмущается Шерлок. – Если бы ты потрудился проанализировать факты… Надо уметь видеть, Джон!

- В один прекрасный день тебя побьют, - бормочет Джон, затыкая ему рот поцелуем.

Именно в этот момент заходит Гарольд – неловкая ситуация. Джон смущенно делает шаг назад и старательно не смотрит на Гарольда.

- Кхм, Джон, - Гарольд переминается на пороге, - можно тебя на пару слов?

- Да, конечно, - Джон собирается выйти с ним в коридор, хоть ужасно не хочется объясняться – как же она неотвязна эта белогвардейская формула – если надо объяснять, то не надо объяснять – но Шерлок останавливает его.

- Джон, позволь мне, - говорит он и решительно направляется к выходу, почти выволакивая за собой упирающегося Гарольда.

Дверь за ними закрывается, и Джон некоторое время просто тупо смотрит в пространство, где раньше был Гарольд. Беспокойство накатывает волной цунами, накрывая с головой. Джон прислушивается к голосам за дверью, страх за… Шерлока? Гарольда? парализует. Этих двоих определенно нельзя оставлять наедине. Джон приходит в себя довольно быстро и, отбросив всякие сомнения, собирается выйти в коридор. Он почти уверен, что застанет там безобразную сцену или того хуже драку, но не успевает сделать даже шаг, когда Шерлок, довольный, словно кот, только что съевший докучливую мышь, возвращается. Джон в ужасе смотрит на дверь, будто боится, что за ней остался труп Гарольда. Шерлок фыркает:

- Господи, Джон, успокойся. Я всего лишь с ним поговорил.

- Это-то меня и беспокоит, - тихонько бормочет Джон.

- Я просто попросил его не вмешиваться в наши отношения, - сообщает Шерлок.

- И он согласился? – Джон не может избавиться от подозрительности, когда дело касается Шерлока и, как тому кажется, его конкурента.

- Согласился, - кивает Шерлок, - когда я пригрозил ему, что в противном случае расскажу, за что его уволили с предыдущего места работы.

- Это низко! – возмущается Джон. – Подумаешь, у парня был роман с женой главврача!

- С женой? – хихикает Шерлок. – Джон, как же ты наивен! У него был роман с мужем главврача. Третьим мужем, который на двадцать лет моложе жены, к тому же интерн в их отделении. Главврач – женщина.

- О! – только и говорит Джон. – О!.. – он неудержимо краснеет, отчего глаза Шерлока темнеют, он делает стремительный шаг, заключая Джона в объятия, сминает его округлившийся рот и с жаром принимается вылизывать.

Джон смущен и дезориентирован, возбужден и влюблен – гремучая и взрывоопасная смесь, готовая сдетонировать в любой момент.

- Как ты догадался про Гарольда? – спрашивает Джон, спустя пятнадцать минут, чтобы дать время остыть и привести себя в порядок перед началом приема.

Шерлок, не спуская жадных глаз с Джона, начинает излагать цепочку умозаключений, основанных на наблюдении за Гарольдом. В конце показательных выступлений Шерлока, Джон восхищенно выдыхает:

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com