Прощай, прощай, черный дрозд! - Страница 2
Лейн пулей вылетела за дверь, под проливной дождь, не обращая внимания на скрежет металла о металл и звон бьющегося стекла.
– Мистер Питерсон! – Она опустилась на колени рядом с человечком и схватила его за руку, вглядываясь в залитое дождем окровавленное лицо. – Помогите же кто-нибудь! Вызовите «Скорую»!
– Я видел его. Видел его. Я не должен был приходить. Лейн…
– Держитесь. Помощь близка.
– Оставляю это тебе. Он хотел, чтобы я отдал это тебе.
– Все будет в порядке. – Лейн отвела от глаз мокрые волосы, взяла протянутый кем-то зонтик и раскрыла его над человечком.
– Будь осторожна. Прости. Будь осторожна.
– Буду. Конечно, буду, мистер Питерсон. А теперь попытайтесь успокоиться и лежите тихо. Помощь близка.
– Ты не помнишь. – Человечек улыбнулся, и из уголка его рта потекла кровь. – Малышка Лейни… – Он судорожно вздохнул и закашлял кровью. А потом вдруг запел тоненьким, срывающимся голоском: – До свиданья, заботы, до свиданья, любовь… – Он снова закашлялся. – Прощай, черный дрозд…
Лейн вгляделась в его морщинистое лицо, и внезапно воспоминания, хранившиеся за семью замками, вырвались наружу.
– Дядя Вилли? О боже!
– Она тебе когда-то нравилась… Я дал маху, – еле слышно выдохнул он. – Прости. Думал, это будет безопасно. Не должен был приходить.
– Я не понимаю! – Слезы жгли ей горло, бежали по щекам. Он умирал. Умирал, потому что она не узнала его и выгнала на дождь. – Прости. Прости меня…
– Теперь он знает, где ты. – Его глаза закатились. – Спрячь песика.
– Что? – Лейн склонилась над мужчиной. – Что? – Но рука, которую она держала, уже обмякла.
Ее отстранили фельдшеры. Она слышала их короткий выразительный диалог, хорошо знакомый по телесериалам. Только сейчас этот диалог происходил не на экране, а в жизни. Кровь, которую смывал дождь, была настоящей.
Она слышала женский плач и скрипучий голос, раз за разом повторявший одно и то же:
– Он бросился прямо под колеса моей машины! Я не смогла вовремя остановиться. Что с ним? Он в порядке? Он в порядке?…
«Нет, – хотелось сказать Лейн. – Не в порядке».
– Пойдемте, милочка. – Дарла обняла Лейн за плечи и куда-то потянула. – Вы промокли. Тут уже ничего не поделаешь.
– Я должна что-то сделать. – Она смотрела на сломанный зонтик. Его нелепые полоски были забрызганы грязью и кровью.
Нужно было пригласить его посидеть у камина, дать выпить что-нибудь горячее. Тогда он был бы жив. Рассказывал бы ей сказки и смешил глупыми шутками.
Но она не узнала его, и он умер.
Лейн не могла вернуться в магазин и бросить его одного с совершенно незнакомыми людьми. Но делать было нечего. Оставалось беспомощно следить за тем, как фельдшеры тщетно пытались спасти человека, который когда-то смеялся над ее детскими словечками и пел дурацкие песенки. Он умер у дверей ее магазина, который она с таким трудом создала, и сложил к ее порогу воспоминания, которые Лейн считала давно похороненными.
Она была деловой женщиной, примерным членом местной общины – и в то же время мошенницей. Лейн разливала по чашкам кофе в маленьком кабинете позади магазина и знала, что сейчас будет лгать человеку, которого считает своим другом. Отрицать, что знакома с тем, кого когда-то очень любила.
Она сделала все, чтобы успокоиться, расчесала руками ярко-рыжие волосы и, как обычно, собрала их в узел на затылке. Дождь смыл тщательно наложенную косметику, и она была бледна. На носу и скулах проступили веснушки. Ее глаза, ярко-голубые, как у викингов, от горя и потрясения стали будто стеклянными. Губы, казавшиеся слишком пухлыми для ее некрупного лица, дрожали.
Лейн изучала свое отражение в маленьком позолоченном зеркале, висевшем на стене кабинета, стараясь подготовиться к предстоящему. Она сделает все, что нужно для выживания. Конечно, Вилли бы ее понял. «Сначала то, что нельзя отложить, все остальное потом», – сказала она себе.
Сделав глубокий вдох, Лейн шумно выдохнула и взяла кофе. Когда она вернулась в магазин и приготовилась дать фальшивые показания шефу городской полиции, ее руки почти не дрожали.
Винс Бергер стоял возле маленького изразцового камина. Внешне он напоминал медведя с копной светлых волос, которые торчали во все стороны вокруг широкого симпатичного лица. Его бледно-голубые глаза, окруженные сетью мелких морщинок, смотрели на Лейн с участием.
Винс был мужем Дженни, и Лейн привыкла считать его почти братом. Пришлось напомнить себе, что он коп и что на кону стоит все, чему она посвятила долгие годы.
– Лейн, может быть, присядешь? Ты все-таки испытала сильное потрясение…
– У меня все онемело внутри. – Это было правдой; врать на каждом шагу вовсе не требовалось. И все же она старалась не смотреть в эти полные сочувствия глаза. – Винс, спасибо за то, что ты сам приехал снять с меня показания. Я знаю, как ты занят.
– Я решил, что тебе так будет удобнее.
«Другу лгать легче, чем незнакомому человеку», – с горечью подумала Лейн.
– Не знаю, что я смогу тебе сказать. Самого несчастного случая я не видела. Только слышала… Слышала скрип тормозов, крики, ужасный удар, а потом увидела… – Лейн не стала закрывать глаза: когда она это делала, страшная картина вновь возникала перед ней. – Увидела, как он ударился в витрину с такой силой, словно хотел пробить ее насквозь. Я выбежала наружу и оставалась с ним, пока не приехала «Скорая». Мне показалось, что прошли часы, а на самом деле – всего несколько минут.
– До того, как произошел несчастный случай, он заходил сюда?
Тут Лейн закрыла глаза и приготовилась сделать то, что требовалось для собственного спасения.
– Да. Сегодня утром у меня было несколько посетителей. Я даже подумала, что мне не следовало давать Дженни отгул. Тут были Двойняшки и молодая пара, заехавшая по пути в округ Колумбия. Когда он вошел, я была занята. Какое-то время он был предоставлен самому себе.
– Той молодой женщине показалось, что вы с ним знали друг друга.
– В самом деле? – Лейн постаралась изобразить удивление. – Не понимаю, с чего она это взяла.
– У нее сложилось такое впечатление, – пожав плечами, ответил Винс. – Она сказала, что он взял тебя за руку.
– Да, мы пожали друг другу руки, и он дал мне свою карточку. – Лейн полезла в карман, по-прежнему не глядя на Винса. В камине потрескивал огонь; Лейн чувствовала его тепло, но все равно мерзла. Очень мерзла. – Он сказал, что с удовольствием поговорит со мной, когда я не буду так занята. Может быть, он хотел что-нибудь продать. Люди часто так поступают, – добавила она, протянув Винсу карточку. – На этом стоит мой бизнес.
– Верно. – Он сунул карточку в нагрудный карман. – В этом человеке было что-нибудь особенное?
– У него было очень дорогое пальто и дурацкий дешевый зонтик. Кроме того, он явно не привык бродить по маленьким городкам. У него внешность типичного жителя большого города.
– Такой же была и ты сама несколько лет назад… – Он прищурился и кончиками пальцев погладил ее по щеке. – Это клеймо еще не сошло.
Лейн засмеялась, потому что именно этого он и хотел.
– Винс, мне жаль, что я ничем не могу помочь. Это было ужасно.
– Могу сказать, что у нас есть показания четырех свидетелей. Все говорят, что этот малый выскочил на проезжую часть как раз перед машиной. Как будто его что-то испугало. Лейн, ты не заметила, что он был испуган?
– Честно говоря, я не обратила на него особого внимания. Просто выкинула его из головы, когда поняла, что он не собирается ничего покупать. У меня были посетители… – Лейн покачала головой и сорвавшимся голосом добавила: – Теперь это кажется ужасно жестоким.
Винс положил ладонь на ее руку, и этот успокаивающий жест заставил Лейн ощутить угрызения совести.
– Ты же не знала, что так случится. Ты была первой, кто подоспел к нему.
– Это случилось прямо у моих дверей! – Чтобы избавиться от горечи во рту, вызванной чувством вины, она сделала глоток кофе. – Буквально на пороге.