Прокурор разбивает яйцо - Страница 8

Изменить размер шрифта:

– Это мой бывший клиент, джентльмены. Очень предан мне.

– Клиент! – фыркнул Брэндон.

– Да, шериф.

– Я полагаю, он консультировался с вами по поводу нефтяных акций и хотел, чтобы вы сдали их в аренду, – саркастически заметил Брэндон.

Карр засмеялся.

– Вы всегда подозреваете меня, шериф, – посетовал он. – Но я удовлетворю ваше любопытство. Этот человек не связан с убийством, если вы думаете, что я защищал его в уголовном процессе.

– Возможно что и так, – согласился Селби.

– Я защищал его в связи с его долгами, – добавил Карр. – Причем дважды! А теперь, джентльмены, простите меня, я пойду все приготовлю.

Карр быстро вышел из комнаты. Его жена курила, положив ногу на ногу, и с любопытством посматривала на гостей.

– Надеюсь, вы ничего не имеете против нас… – начал, не подумав, Брэндон. Она улыбнулась.

– Наоборот, я чувствую, что обязана вам. Поймав внимательный взгляд Селби, она озорно подмигнула ему, Карр, появившийся за ее спиной, встал так, чтобы видеть лицо жены, но на нем уже было самое невинное выражение.

– Я все приготовил, и сейчас мы его попробуем, – сообщил он.

– Меня не считайте, – заявил Брэндон. – Я на службе, расследую серьезное преступление.

– Ну что вы, шериф, вам не повредит капля рома.

– Прошу меня извинить, но пить не буду.

– А вы, прокурор?

– Я выпью, – согласился Селби, – если вы обещаете не спаивать меня.

– Конечно нет, – поспешно заверил его Карр, – это противоречит закону гостеприимства. Немного рома, масла, горячей воды, сахара, специй – и получается отличный напиток. Однако избыток рома или сахара только повредит. Если правильно соблюсти пропорции…

– Налейте и мне немного, – соблазнился Брэндон, – успею еще протрезветь.

Карр улыбнулся и кивнул. Он направился к двери, но вдруг остановился.

– Кстати дорогая, я забыл сказать тебе, что шериф Брэндон и окружной прокурор Селби хотят спросить тебя кое о чем. Расскажи им все, абсолютно все, что знаешь. Редко выпадает такой случай, чтобы мы могли помочь этим джентльменам, но сейчас они расследуют трагедию, которая случилась с одной из твоих подруг.

– С моей подругой? С кем же?

– С той, которая звонила тебе вечером и хотела тебя…

– Нет, только не с Дафной?.. Карр наклонился к ней.

– Боюсь, что речь идет именно о Дафне, дорогая; думаю, майор Селби сам расскажет тебе об этом.

– О Боже! Но ведь Дафна здесь никого не знает. Она…

– Верно, дорогая. Это таинственная история. Они зададут тебе вопросы, а ты, пожалуйста, ответь им.

И Карр удалился.

– Что случилось с Дафной? – воскликнула миссис Карр.

– Кажется, ее закололи, – ответил Селби.

– И… и вы утверждаете…

– Да, она умерла.

– Где это случилось?

– В парке. Тело было найдено там, и похоже, что именно в парке она была убита.

– Но это абсолютно невозможно.

– Вы давно знаете ее? – спросил Селби.

– Довольно давно. Но, мистер Селби, кому понадобилось убивать ее? Ведь она…

– Это-то как раз мы и хотим выяснить, – вмешался Брэндон.

– В таком случае я не смогу вам помочь.

– Может быть, вы все же попытаетесь, пока ведется предварительное расследование, – предложил Селби. – Она приехала сюда повидать вас?

– Думаю, да. У нее могла быть… Подождите минуту. После того как вы задали этот вопрос, я не знаю теперь точно…

– У нее могла быть иная причина направиться сюда?

– Да, – кивнула миссис Карр.

– Мы попробуем узнать эту причину, если вы расскажете нам о ее прошлом.

– Я буду откровенна с вами, мистер Селби. Вы хороший следователь. И конечно, понимаете, что мое положение несколько двусмысленно. Наш брак был для всех неожиданным… Вы понимаете, обстоятельства…

– Да, да, – кивнул Селби.

– Я не такая дура, чтобы не воспользоваться ситуацией. Когда мой муж предложил мне заключить брак в интересах самосохранения, как я думала, и для обмана правосудия, как считаете вы, я понимала, на что иду. Однако настояла на том, чтобы брак был настоящим. Я догадывалась, что мой муж намеревается сохранять наш брак только три года, пока действует срок давности. И я знаю, что он достаточно хитер для того, чтобы оставить меня без единого цента. Странно, почему я вам все это рассказываю. Вы хорошо отнеслись ко мне. Поэтому и хочу раскрыть карты и помочь вам, насколько смогу. Я не обманываю вас насчет этого брака и не обманываюсь сама.

– Продолжайте, – подбодрил ее Селби.

– Хорошо. Мое прошлое вам известно. Я не была кисейной барышней. И пыталась сохранить свою репутацию, но… вы же знаете.

– Да, – понимающе кивнул Селби.

– Я старалась работать головой и могла бы хорошо жить. Я многого жду от жизни и страстно желаю получить это. Девушке необходимы друзья. Иногда ей нужны друзья ее же пола, иногда нет. Но в том положении, в каком была я, такие друзья даже опасны. Вот я и рискнула завести новых.

– Дафна Аркола? – напомнил Селби.

– Она была одной из них.

– Каково ее прошлое?

– Естественно, в моем положении выбирают друзей из определенного круга.

Селби кивнул.

– Дафна и я, – продолжала она, – мы вместе снимали апартаменты в Уиндрифте.

– Но это же дыра, Уиндрифт, – удивился Селби. Она улыбнулась.

– В определенное время года это не такая уж дыра, – заметила она. – Там есть люди, которые кое в чем нуждаются, они подражают ковбоям и на всех пялят глаза.

Брэндон неодобрительно посмотрел в ее сторону.

– Продолжайте.

– Вы знаете, какую роль я играла, мистер Селби, – продолжала тем временем свой рассказ Элинор. – Тогда-то я и встретила старого АБК: меня пригласили развлекать гостей. Я пыталась устроить свою жизнь, однако поняла, что большинство мужчин нуждаются лишь в развлечениях.

– А Дафна Аркола?

Она прищурилась.

– Я никогда не задавала вопросов самой Дафне, не расспрашивала ее.

– Она занималась тем же самым, что и вы? – спросил Селби.

– Очевидно. Однако она… ну… я расскажу вам кое-что о Дафне. Она была замкнутой, молчаливой. Я не такая. Думаю, когда женщина одинока и сама должна о себе заботиться, ей приходится быть скрытной. Уверяю вас, это ужасно, это самое опасное, что может произойти с женщиной. Женщины вообще безжалостны друг к другу и никогда не могут быть откровенны и искренни друг с другом. Иное дело мужчины. Женщина, по существу, – это западня. Мужчина – охотник, преследователь, но когда открываются карты, женщина всегда из тех, кто ловит… Что я сказала? Ах да, я…

– Продолжайте, – с повышенным вниманием слушал Селби Элинор Карр. – Это интересно.

– Ну и я пошла по этому пути. Каждая женщина всегда имеет определенную цель, к которой стремится. Одни хотят выйти замуж, другие – иметь деньги, а стало быть, и финансовую независимость… Возможно, большинство ищет именно финансовой независимости ради замужества… Но, мистер Селби, я никогда не знала, чего хочет Дафна.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com