Проклятие Ист-Хэнглтона (СИ) - Страница 9
Малфой прикрыл глаза, глубоко вздохнул, втягивая носом затхлый воздух с запахом пыли, и повел палочкой. Судя по всему, чары были невербальными. Воздух подернулся мерцающий дымкой, и у кровати начали проявляться очертания человека.
То, что трясло койку, оказалось женщиной в белом халате. Голова ее была низко опущена, и длинные седые волосы закрывали лицо.
— Сейчас всё будет хорошо. Сейчас тебе станет легче, — бормотала она, продолжая трясти кровать.
Вслед за медсестрой появился и пациент. На кровати лежал, привязанный за руки и ноги, ребенок. Голова от макушки и до шеи была наглухо замотана бинтами, и Гермиона ужаснулась, глядя на полностью покрытое бинтами лицо. Слышались лишь сдавленные стоны, видимо, лицо забинтовали именно за тем, чтобы не слышать криков.
— Прекратите! — воскликнула Дейзи, и женщина подняла голову. Дейзи и Гермиона взвизгнули, даже Малфой — и тот вздрогнул от неожиданности.
Лицо женщины, как и у ребёнка, оказалось скрыто под бинтами, и единственным отличием были два красно-бурых пятна на уровне глаз. Женщина что-то бормотала, протягивая руки вперед.
— Тебе плохо, — удалось, наконец, различить ее слова. — Нужно вылечить.
Ее иссушенный палец безошибочно указывал на Малфоя, и тот попятился. Жуткая медсестра двинулась к нему и снова забормотала.
Гермиона выскочила в коридор, Дейзи бросилась за ней. Малфой же, к которому таинственным образом оказалось приковано внимание монстра, старался обходиться без резких движений, отступая небольшими осторожными шагами. В какой-то момент в руках медсестры блеснул шприц, занесенный наподобие ножа, и Гермиона не выдержала. Она рывком вытащила Малфоя в коридор и захлопнула дверь.
— Коллопортус!
Малфой выдохнул и потёр свои повязки на груди.
— Это просто отвратительно, — брезгливо процедил он.
— И оно только начинается.
Дейзи указала рукой в дальний конец коридора, где уже маячила еще пара людей с забинтованными лицами.
— Сейчас мы просто уйдем, пока они нас не заметили. Пробираемся осторожно к лестнице, — произнес Малфой, но двери, которые Гермиона ещё минуту назад запечатала заклинанием, распахнулись. Дейзи едва успела отпрыгнуть от жуткой медсестры, которая, шатаясь, вышла в коридор.
— Быстрее, — с трудом выдавил Малфой. Дейзи проскользнула вдоль стены к лестнице, и Гермиона тоже сделала пару шагов, но повернулась, чтобы поторопить Малфоя — и обомлела, увидев шприц, торчащий в его руке, выше локтя.
— Нужно вылечить, — раздался детский голос из палаты. Ребенок поднялся со своей кровати и теперь шел к ним, а бинты, которыми он был привязан, волочились за ним по полу.
— Малфой, — выдохнула Гермиона и бросилась к нему. Дейзи посмотрела на них, словно сомневаясь, и Гермиона махнула, мол, беги.
— Грейнджер, — простонал Малфой, которого она придерживала под руку, и пришлось повернуться к нему.
Малфой стремительно бледнел, ноги его подкашивались, а медсестра, всадившая в него шприц, тянула к нему свои руки.
— Агуаменти, — выпалила Гермиона, но ей это ничего не дало: вода намочила халат и бинты на лице медсестры, да и только.
— Разрежь, — пробормотал Малфой, едва шевеля губами. Его голос напоминал бессвязный говор медсестры, от чего у Гермионы внутри все оборвалось.
— Диффиндо, — шепнула она, направляя палочку на медсестру. Послышался треск, и бинты упали на мокрый пол. Гермиона с ужасом уставилась на пустоту, которая под ними обнаружилась. Халат с пустой горловиной еще несколько секунд маячил перед Малфоем и Гермионой, а потом просто рухнул на пол. Малфой окончательно ослаб и упал. Коридор огласил грохот открываемых дверей, изо всех палат повалили тела с забинтованными лицами.
— Малфой, — Гермиона крепко сжимала его ощутимо похолодевшие пальцы. — Драко, потерпи. Немного, совсем капельку. Я мигом. Только не вздумай умирать.
Она вскочила на ноги и взмахнула палочкой, рассекая бинты на лице ближайшего к ней тела. Оно покачнулось и рухнуло с треском разрываемой ткани. Малфой жалобно застонал, потом из его груди вырвался хрип. В глазах у Гермионы потемнело.
Следующие три минуты походили на бешеную гонку: Гермиона крутилась на месте, выпаливая заклинания, и на полу коридора госпиталя становилось всё больше и больше тряпья — этих серовато-белых останков безликих тел. Бормотание стихало, слова становились все менее различимыми, зато выкрики Гермионы, наоборот, становились всё громче. В них смешивались ярость, страх и отчаяние. Она не могла позволить Малфою умереть в этом жутком городе, в этом странном госпитале от укола монстроподобной медсестры. Да и в конце концов, такие бы цели Малфой ни преследовал, он был в этой переделке с ней. Они дрались с угольными людьми бок о бок, он додумался, как можно быстрее победить их. Малфой — к превеликому удивлению — отказывался уходить без нее. И это значило, что и Гермиона не имела морального права бросать его. Он никогда не был ей другом, а иногда даже форменной гадиной — и всё равно он был до обидного знакомой гадиной.
— Драко, — Гермиона опустилась на колени рядом с ним и наклонилась как можно ниже, желая услышать хотя бы отзвук его дыхания.
— Драко, не умирай, — прошептала она, чувствуя в глазах горючие слезы.
Вдалеке послышался вой сирены, и коридор заволокло белым туманом. Гермиона закрыла глаза, позволяя слезам катиться по щекам.
— Грейнджер? Ты что, плачешь? — слабый голос Малфоя звучал крайне удивленно. — Только не говори, что это из-за меня.
Он приподнялся на локтях и сел, обводя взглядом пустой коридор. Гермиона всматривалась в черты его лица, не в силах понять, чего ей хочется сильнее: обнять его от радости из-за чудесного исцеления, или же задушить голыми руками за то, что заставил так переживать. Немного поколебавшись, она выбрала первое.
— Это ещё что за фокусы? — недоуменно протянул Малфой.
— Ты чуть не умер, — Гермиона шмыгнула носом. — Никогда больше так не делай.
— Ты тоже больше так не делай, — он усмехнулся. Гермиона выпустила его из объятий, поднялась на ноги и протянула руку, помогая встать.
— Что не делать? Не обнимать тебя?
— Не убегать ночью из дому, не слоняться по заброшенным городам, — он принялся разгибать пальцы.
— И не заводить знакомства с маггловскими полицейскими? Кстати, нужно идти. Дейзи на улице совсем одна.
— Тебе не кажется подозрительной эта твоя подружка? — Малфой остановился и заставил Гермиону посмотреть на него.
— Нет. А что тебя смущает?
— Ладно, ты, аврор, ищешь пропавшую студентку Хогвартса. А она-то здесь что забыла?
— Меня, — Гермиона пожала плечами. — Она патрулировала дорогу и даже пыталась помешать мне пройти к Ист-Хэнглтону.
— Да-да, — Малфой задумчиво посмотрел в окно. — А зачем ей патрулировать дорогу, ведущую к городку, который уже двадцать лет заброшен?
Гермиона уставилась на Малфоя так, словно он только что опрокинул на ее голову ведро ледяной воды.
— Думаешь, она тоже ищет Джейн Файр?
— Думаю, она уже нашла, — протянул Драко, указывая в окно. По улице и впрямь брела Дейзи, ведя за руку худенькую черноволосую девочку. И шли они явно не к госпиталю.
— Проверь здание теми чарами, пожалуйста, — попросила Гермиона. Малфой кивнул и взмахнул палочкой. Коридор заполонила мерцающая дымка, зависла на мгновение, подобно облаку, под потолком, а затем медленно вернулась палочку.
— Чисто. Во всем здании никого нет.
Он посторонился, пропуская Гермиону на лестницу.
— Иди. Я прикрою.
Она подавила в себе желание снова обнять Малфоя и осторожно стала спускаться.
========== Глава 6. Церковь ==========
— Дейзи! Джейн! Погодите! — воскликнула Гермиона и побежала за ними, но туман, что, казалось, уже рассеялся, снова стал сгущаться. Он был таким густым, почти осязаемым. Туман хватал за ноги, отбрасывал назад. Пока Гермиона делала один шаг, Дейзи и Джейн делали два, а то и три. Какой-то момент Гермиона споткнулась, нелепо взмахнув руками, и нащупала ладонь Малфоя.