Проклятие Ист-Хэнглтона (СИ) - Страница 3
— Если город и впрямь заброшен, я могу дождаться Джейн там, — сказала Гермиона сама себе, шагая по дороге.
Время шло, и реальность ускользала от понимания с каждым шагом. Вокруг становилось всё темнее, а туман сгущался, хотя по всем законам природы должно было быть наоборот. В конце концов, Гермиона остановилась у таблички “Добро пожаловать в Ист-Хэнглтон”. Когда-то — судя по облупившейся краске — надпись была украшена узором из цветов и листьев, но теперь это вызывало необъяснимую дрожь в коленях. Гермиона покрепче сжала палочку и, стиснув зубы, перешагнула черту города.
Когда-то здесь и впрямь было неплохо. Гермиона смотрела на обугленные остовы зданий, на выгоревший, безжизненный лес, обступивший город кольцом, и представляла, как выглядело это место до пожара. Возле ухоженных домиков на аккуратных лужайках играли дети, по небу — голубому, а не серому, как теперь — плыли облака, в лесу разливалось песнями птичье царство. Самый обычный, даже пасторальный маггловский городок. Однако реальность разительно отличалась от фантазий. И первоочередной задачей были не мысли о том, как выглядел Ист-Хэнглтон до пожара, а поиски маленькой пропавшей девочки.
— Джейн! — закричала Гермиона. — Джейн Файр! Иди сюда, я тебя не обижу. Джейн!
Никто не отзывался. Даже ветер, и тот не шумел между обугленными стволами, не гулял по выгоревшим улочкам. Гермиона вздохнула и побрела вдоль домов, рассматривая все вокруг в стремлении увидеть хоть намек на присутствие людей, не говоря уже о Джейн. Но вокруг были лишь мертвые, выгоревшие дома. Гермиона двигалась туда, где — по ее мнению — должна была располагаться центральная площадь городка. Однако ее ожидало еще одно потрясение.
Посреди города зияла воронка, будто от падения снаряда. Гермиона и не думала, что что-то может оставлять такие кратеры. Тем более, если директор приюта ничего не перепутала, и городок опустел в восьмидесятых, то природа происхождения этого кратера оказывалась совершенно непонятной. В те годы не было войны, чтобы грешить на бомбардировку. К тому же Гермиона боялась даже представить размеры снаряда, который мог бы сотворить такую воронку. Гермиона осторожно подошла к ее краю и взглянула вниз. Дна не было видно, лишь густая чернота.
— Мэм, — раздался хриплый голос позади Гермионы. Она вздрогнула, отошла от воронки и обернулась.
— Джейн Файр. Моя дочь. Я ищу Джейн Файр. Вы не видели ее?
Женщина, которая обращалась к Гермионе, вызывала то ли жалость, то ли отвращение: лицо землистого цвета было изрыто язвами, маленькие глубоко посаженные глаза казались совершенно бесцветными, волосы на голове сбились в один большой колтун. Трясущимися руками женщина протягивала Гермионе фото. Та, в свою очередь, взяла карточку из рук, покрытых язвами, как и лицо, и, стараясь не морщиться от вида черных ногтей, внимательно посмотрела на лицо девочки: миндалевидные голубые глаза на круглом личике, обрамленном светлыми локонами, были абсолютно невыразительными.
— Как вас зовут? — осторожно спросила Гермиона.
— Эшли. Джейн Файр — моя дочь. Я хочу найти Джейн Файр.
— Послушайте, Эшли, я тоже хочу найти Джейн Файр. Вот эту, — Гермиона достала фото из кармана пиджака и протянула его Эшли.
— Лгунья! — взвыла та, едва взглянув на фото. — Это не моя дочь.
— Я не спорю. Вполне возможно, что это другая Джейн Файр.
— Лгунья, лгунья! — Эшли взревела и бросилась на Гермиону, схватив ее одной рукой за волосы, а другой за горло.
— Лгунья, — прошептала Эшли прямо Гермионе в лицо. В нос ударил отвратительный запах, такой, будто Эшли только и делала, что поедала угли и запивала не то спиртом, не то бензином. В глазах потемнело, Гермиона сделала крошечный шаг назад, пытаясь достать из кармана брюк волшебную палочку. Эшли сильнее сжала пальцы, державшие за горло, а позади послышался шорох. Левой ногой Гермиона нащупала позади себя пустоту, что было сил пнула Эшли и подалась вперед. Обе рухнули на землю, и хватка на горле на короткий миг ослабла. Но и этого было достаточно для того, чтобы Гермиона успела вскочить на ноги, выхватить палочку и направить ее на Эшли.
— Лгунья, — прохрипела она и протянула руку к Гермионе.
— Остолбеней, — та взмахнула палочкой. Эшли подбросило вверх, а потом она снова упала на землю.
— Петрификус тоталус. И никакая я не лгунья. Если девочка назвалась не своим именем, это не повод душить меня или вырывать волосы. Я сама тут в поисках правды, так что не нужно обвинять меня во лжи.
Эшли ничего не ответила. Она лежала, вытянувшись по струнке, и смотрела безжизненными водянистыми глазками в небо. Гермиона отвернулась и зашагала прочь.
SIDE В. Договор
— Ты уверен, что Гермиона не оставила записки или что-то в этом роде? — Гарри посмотрел на Рона, после чего еще раз обвел взглядом комнату Гермионы. Все ее вещи оставались на своих местах, даже планшет с записями о Джейн Файр.
— Мне кажется, или здесь были еще фотографии? — Рон перелистал подколотые к планшету пергаменты и почесал в затылке.
— Получается, Гермиона встала, взяла фотографию Джейн, оделась и ушла, ничего нам не сказав?
— Выходит, что так, — Рон пожал плечами. — Думаешь, она сама отправилась в Ист-Хэнглтон? Тогда нам нужно срочно собирать группу авроров и отправляться за ней. У меня плохое предчувствие.
— У меня тоже, — Гарри вздохнул и вышел из комнаты Гермионы. Рон поплелся за ним.
Не успели они выйти из общественного камина, как их перехватил Малфой.
— Поттер! Уизли! Ночью кто-то вломился в мой кабинет и учинил там форменное безобразие! Я ничего не трогал, чтобы вы не возмущались, что улик не найти.
— Мерлин, Малфой, у нас есть заботы поважнее! — рявкнул Рон.
— Тихо, Рон. Тебе не кажется, что наша проблема и проблема Малфоя могут быть связаны? — Гарри перевел взгляд на Малфоя. — Куда именно вломились?
— В географический отдел, — буркнул тот.
Рон с Гарри переглянулись.
— Идем, посмотрим, — выдавил Рон.
— Вот, — Малфой указал на стеллаж номер семь. — Здесь всё перерыли.
— Где? В в один голос переспросили Гарри и Рон.
— Да вы что, ослепли? Авроры, называется, — презрительно процедил Малфой. — Вот эта папка лежит поверх остальных. Обычно она стоит также, как и другие.
— Устроил трагедию на ровном месте, — протянул Рон.
— Я даже знаю, кто устроил это так называемое безобразие, — Гарри перелистал папку. — Рон, эти бумаги посвящены Ист-Хэнглтону.
— Гермиона, — вздохнул Рон.
— Грейнджер? Что Грейнджер забыла в Ист-Хэнглтоне? — Малфой ощутимо напрягся.
— Не твое дело, — огрызнулся Рон.
— Да ладно, Рон, — Гарри миролюбиво махнул рукой. — У Гермионы новое дело. Она ищет девочку, которая то ли пропала то ли сбежала из Хогвартса. Ребенок, мягко говоря, со странностями. Вчера Гермиона поговорила с профессором МакГонагалл и с директором приюта, в котором девочка жила до школы. Все следы ведут в Ист-Хэнглтон.
— И вы отпустили ее? Одну?
— Она ушла ночью, пока мы спали, и не особо у нас спрашивала.
— Плохо, — отчеканил Малфой. — Очень плохо. Если не для протокола, то я слышал об этом городке не самые приятные вещи. Помнится, Пожиратели еще в первую войну собирались разместить там свою базу, но потом что-то их спугнуло.
— Спугнуло? Пожирателей? — недоверчиво переспросил Рон.
— Вот именно, Уизли.
— Тогда нам действительно нужно собирать отряд авроров и отправлять на поиски Гермионы.
— Уизли, ты сбрендил? По неофициальной информации в Ист-Хэнглтоне пропало уже две экспедиции из Отдела Тайн.
— А что ты предлагаешь? Бросить Гермиону там?
— Я могу сам отправиться в Ист-Хэнглтон и привести Грейнджер домой.
— С чего такая милость?
— Ну, даже не знаю, — Малфой расплылся в улыбке. — Мне тоже кое-что нужно.
— Это что же?
— Как вы помните, моё дело так и не закрыто. Я тут всё ещё с испытательным сроком. Я хочу полного снятия обвинений. Думаю, ваших слов о том, что я встал на путь исправления, Визенгамоту должно хватить с головой.