Проклятье диавардов - Страница 6
Нет, Тайк был не намерен отпускать убийцу.
— Стой! — твердо произнес он.
Шаги на ступенях замерли, черная фигура медленно обернулась. Тайк, собравшись с духом, шагнул вперед и поднял посох.
— Кто ты такой? — спросил он. — По какому праву ты несешь смерть людям этого города? Отвечай же! Покажи свои ядовитые клыки, и клянусь, я вырву их у тебя!
Безмолвный призрак поднял руку, откинул капюшон, и Тайк в страхе отпрянул. Изможденное, покрытое черными пятнами, но с первого взгляда узнаваемое, на него смотрело лицо Аллера Норона!
— Поздно, — хрипло прошептал диавард. — Я ухожу. Бороться бесполезно…
Он устремил взгляд куда-то в дальний конец коридора и вдруг заговорил очень быстро:
— Это там! На востоке! Где-то в тех землях должен быть вы…
Он не успел закончить. Неясная тень мелькнула за окном, выходящим на лестницу, порыв ветра пронесся по коридору, где-то внизу хлопнула дверь. Свеча в руках Тайка мигнула и погасла. В наступившей темноте он скорее почувствовал, чем увидел, как нечто огромное пронеслось, не касаясь пола, мимо него, подхватило Норона и растворилось в сером квадрате окна. Тайк был один.
Немного придя в себя, он вернулся в комнату хозяина, заменил погасшую свечу тяжелым бронзовым канделябром с тремя зажженными свечами белого воска и предпринял тщательный осмотр всех комнат и залов, лестниц и коридоров осиротевшего дома. Тхоорт и сам не знал, что именно он ищет. Обойдя помещения в течение получаса и убедившись, что в доме никого нет, он вышел во двор, чтобы навестить громадепря в его стойле.
Ветер шумел в кронах деревьев, но в этом дуновении не было свежести, звезды подернулись мглистой дымкой, чувствовалась близость пустыни.
И не только пустыни, подумал Тайк. Проклятие, нависшее над городом, душит его сильнее, чем раскаленные пески.
Он уже подходил к сараю Нуфера, как вдруг, словно из-под земли, перед ним выросли две человеческие фигуры. Ни слова не говоря, они бросились на Тайка с обнаженными мечами.
Он, не успев еще толком ничего сообразить, запустил в одного из нападавших канделябром и едва успел поднять посох, чтобы отразить удар другого противника. Первый, внезапный натиск был, таким образом, отбит. Холодно блеснул в темноте появившийся на конце посоха клинок. Боевое мастерство помогло Тхоорту: один из нападавших был сбит с ног, другому пришлось отступить. Тайк перешел было в атаку, но тут из-за деревьев высыпала целая толпа вооруженных людей, замелькали огни факелов. Оказавшись перед сомкнутым строем врагов, Тайк остановился и огляделся в поисках пути к спасению. До сарая было рукой подать, и он закричал во всю силу своих легких:
— Нуфер, ко мне!
Нападавшие невольно пришли в замешательство, когда ворота сарая с треском разлетелись в стороны, и огромная в неверном свете факелов туша громадепря стремительно ринулась в бой. Нуфер прокатился сквозь строй врагов, смял его, обратил в бегство. Послышались вопли попавших под копыта. Громадепрь развернулся и остановился перед Тайком, высоко вздымая бока. Он не запыхался, просто дух схватки всегда приводил в лихорадочное возбуждение зверя, с рождения воспитывавшегося для боя. Тайк вскочил на него верхом и, размахивая посохом, полетел через аллею парка к воротам. Некогда было задумываться над происходящим, сначала предстояло выбраться из ловушки, а уж после можно будет поразмыслить над тем, что нужно от него всем этим людям.
Однако, в тот момент, когда до ворот оставалась какая-нибудь сотня шагов, стена пламени вдруг поднялась впереди и заставила громадепря остановиться. Широкая полоса пылающей горючей жидкости пересекала дорогу а за ней лесом топорщились длинные пики солдат.
— На сей раз тебе не уйти! — раздался высокий, звонкий голос из-за огненной стены. — Отвечай, злобная тварь, что ты сделал с Аллером Нороном?
Тайк, наконец, понял. Это были диаварды. Как и он сам, они решили вступиться за Норона, но так же, как и он, опоздали. Впрочем, пока они, кажется, придерживаются другого мнения.
— Постойте! — крикнул Тайк. — Вы ошибаетесь! Я не посланник Колдуна!
— Ах, вот как! — ответил тот же голос. Тайку показалось, что говорит женщина. — Он вздумал водить нас за нос! А ну, ребята, поддайте-ка этому чудищу огонька! Лучников ко мне!
Однако, сейчас же вслед за этим раздался другой, хорошо знакомый Тайку голос:
— Остановитесь, ваша милость! Это же господин Тхоорт! Я сам посоветовал ему поселиться у господина Норона!
— Что? — спросила женщина, командовавшая солдатами. — Что ты говоришь, Бакум? Да не орите, вы, там! Лучники, не стрелять! Держать на прицеле!
— Говорю вам, госпожа Даяна, я знаю этого человека! — продолжал Бакум. — Он только сегодня пришел в Паймак, мы с Руком встретили его в пустыне у Мокрого камня.
Пламя начало опадать, и Тайк увидел Бакума, стоявшего возле невысокого стройного воина в блестящем шлеме. Видимо, это и была госпожа Даяна.
— А что это за зверь с ним? — спросила она Бакума.
— Это его скакун, ваша милость. Мне приходилось слышать о таких. Когда-то их ловили в лесах на севере и приучали ходить под седлом. Жаль, что вы не видели, как он расправился с крыланом!
— Ну, он успел еще кое с кем расправиться… — сердито проворчала Даяна.
Из темноты выступила новая группа людей. Во главе ее шел важный пожилой человек в богато расшитом одеянии.
— Погасите огонь, — властно произнес он.
Солдаты бросились исполнять приказание. Через минуту огненный ручей был засыпан песком.
— Теперь вы можете подойти, сударь, — сказал господин, как видно, считавший себя вправе приказывать.
Тайк спешился и неторопливо пошел ему навстречу. Нуфер двинулся вслед за хозяином, чтобы быть рядом, если вдруг начнется новая потасовка.
Однако диаварды и сами уже убедились, что имеют дело с человеком, а не демоном. Пожилой господин, оказавшейся самим герцогом Лазаром, верховным правителем диавардов, внимательно выслушал рассказ Тайка о гибели Аллера Норона, задал множество вопросов, и ни разу в его голосе или взгляде не промелькнули признаки недоверия.
— Да, — произнес он по окончании рассказа. — Мы опоздали. Но это не самое страшное. Куда хуже то, что от нашей помощи, даже вовремя поданной, пока больше вреда, чем пользы. Потому-то Норон так настойчиво и отказывался он нее, потому-то и стремился встретиться с посланником Колдуна один на один. Но ему не помогло и это… Что ж, друзья! — обратился герцог к солдатам. — Не сегодня еще наступит час мщения. Пусть же наше горе не становится отчаянием! Мы теряем людей, но приобретаем опыт, и наше время рано или поздно придет! Мы научимся, черт возьми, бороться с демонами, насылаемыми Колдуном, а затем доберемся и до него самого! Пусть не торопится торжествовать победу над диавардами!
Последние слова Лазар выкрикнул, потрясая кулаком, но Тайк заметил, что в глазах его пряталась тоска обреченного и ужас перед неизбежной и необъяснимой гибелью.
— Сударь, — сказал герцог Тайку, — простите нас за столь бесцеремонное вторжение в ваши владения. Отныне, вы полноправный хозяин этого дома.
— Но я… — пробормотал Тайк, — ваша светлость! Щедрость диавардов приводит меня в восхищение, но дело в том, что я обязан как можно скорее присоединиться к войскам его высочества принца Тако Ченкома. Я офицер Странствующей армии и спешу принять под команду моих солдат.
— Увы, господин Тхоорт, по-видимому, это совершенно невозможно. Странствующая армия была распущена после смерти принца Тако в 562 году по общему летоисчислению, то есть сто пятьдесят лет тому назад…
— Что?? — Тайк выпучил глаза. Много странного и неправдоподобного услышал он от жителей Паймака, но последняя шутка показалась ему чересчур нелепой даже для этого безумного города.
Лазар понял, о чем он думает, и покачал головой.
— Нет, я не шучу. Никого из рода Ченкомов давным-давно уже нет в живых. В моей библиотеке имеются книги, подробно описывающие закат царствования Покровителя астрономов… Ах юноша! Не смотрите на меня такими глазами! Я не сошел с ума, а вы отнюдь не первый, с кем происходит подобное чудо. Пора вам кое-что узнать о себе…