Проходящий. Спираль миров (СИ) - Страница 15

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103.
Изменить размер шрифта:

— Были некоторые проблемы в дороге, слегка пообносился, но ваш сын, как всегда, помог с одеждой. А здоровье? Лучше, чем в прошлый раз. — я тоже состроил улыбающееся лицо.

— Вижу, вижу. И даже сильно возмужали. Не сладко пришлось?

— Были времена и похуже, но в основном многое решилось в мою пользу.

— Вы ужинали?

— Только собирались, — я указал на поднос с кувшином вина и закуской.

— Нет, так не годится. Вы подождёте немного? Сейчас обслуга накроет стол в малой столовой.

— Я не тороплюсь. Не для того возвращался, чтобы сразу сбежать, но…

— Вот и прекрасно. Не переживайте, никто не помешает. Лишняя огласка нам совершенно не нужна.

Реналдо отправил сына отдать распоряжение слугам и предложил продолжить разговор сидя:

— Мирс Сергис, наш сын ещё так молод и…

— Он принёс извинения.

— Отлично. Одна проблема решена, но вы же не думаете, что мирса…

— Не переживайте. Как можно обижаться на такую прекрасную женщину? И я готов принести ей свои извинения за причинённые неудобства.

— Даже так? — Деранго заинтересованно посмотрел мне в глаза и тут же отвёл взгляд, — Никак не могу привыкнуть к вашему…зверскому виду.

— У каждого свои недостатки, куда без них.

— Согласен, но ваш очень сильно бросается в глаза.

— Придумаем что‑нибудь — плащ, маска. Этого вполне хватит.

— Мирс Сергис, если не сложно ответить, зачем вы вернулись?

— По велению души, — Реналдо саркастически хмыкнул на подобное предложение. — Нет? Мне понравилось ваше семейство. Тоже нет? Ну тогда я не знаю, придумайте что‑нибудь сами.

— Смею предположить, что у вас есть какая‑то информация, которая нас может заинтересовать.

— Снимаю шляпу, — я встал и поклонился, правой рукой изобразив соответствующее движение.

— И что это значит?

— Выказываю уважение вашим мыслительным способностям.

— Любопытное выражение. Стоит запомнить.

Приоткрылась дверь и в щель просунулась голова Андреса:

— Папа, всё готово. Обслуга отпущена до утра и можно спокойно пройти в столовую.

— Как мама?

— Сказала позвать, как только спустимся.

— Ну что, господин демон, — Ренальдо поднялся и усмехнувшись указал на дверь, — Вы кажется хотели извиниться?

Мне оставалось только развести руками — за сказанное слово нужно отвечать делами.

Накрытый стол пестрел лёгкими закусками и разноцветными напитками. Вокруг него стояли стулья с высокими спинками, попарно напротив друг друга. Мы с Андресом сели рядом, спиной к входу и как только послышались лёгкие постукивания каблучков, я сразу встал, повернулся к вошедшей и сделал шаг навстречу. На меня смотрела стройная красивая женщина, чуть ниже ростом; слегка побледневшая, но решительная.

— Вашу руку, мадам, — она мельком глянула на мужа и протянула немного дрожащую ладонь. Я поцеловал наружную часть кисти и произнёс:

— Прошу меня простить за доставленные неприятности. Я совершенно не подумал о ваших материнских переживаниях за своего сына. Надеюсь впоследствии исправить этот недостойный проступок, — только так и нужно было говорить такой женщине, а Ренальдо Доранго даже захлопал одобрительно и мне послышалось 'Ай да демон, ай да сукин сын!'. Я проводил её к мужу и помог сесть за стол. Некоторое время тишину столовой нарушали только постукивания приборов и позвякивания посуды. После первого бокала вина, по вкусу сухого, и небольшого перекуса, слово взял глава семьи:

— Сегодня необычный день и я рад, что мы…

— Реналдо, — Эйнара мягко положила руку на плечо мужа, — мы не на городском собрании.

— Да, дорогая, извини. Но я действительно рад, что между нами нет обиды, что люди и демоны, — мне стало смешно, — нашли общий язык.

— Дорого — о-ой, может быть лучше я продолжу?

— Прости, Эйнара, ты знаешь, что я не силён в застольных речах.

— Прощаю. Мирс Сергис, в ответ на ваши извинения я хочу принести свои. Вы не сильно тогда пострадали?

— Нет, что вы. А вот рубашка Андреса погибла смертью храбрых, защищая мою спину и я её сегодня подарил.

— Но кому может пригодится обгоревшая тряпка? — изумилась Эйнара

— Там, в леске у поляны, — Реналдо приподнял брови, — скучает несколько человек с двумя бочонками горячительного. Тряпка им обязательно понадобится — пот вытирать.

— Вот мерзавцы! — рявкнул старший Деранго, хлопнув ладонью по столу и хитро прищурился, — А как вы смогли увидеть, господин демон, или это секрет?

— Совсем не секрет. Переход — очень сложный механизм, которым может управлять имеющее полный доступ лицо.

— И вы можете объяснить?

— Могу, но не вижу смысла. Тут есть ключевая фраза — полный доступ, а он есть только у меня.

На лице Реналдо промелькнуло разочарование, видимо он надеялся на более простой способ прохождения. Так и подмывало сказать — ребята, а пулемёт‑то я вам не дам.

— Мирс Сергис, вы назвали меня 'мадам', это такое обращение к женщине на вашей родине?

— Да, мирса Эйнара. Когда‑то у нас был очень популярен французский язык и эти слова пришли из него. Мадам — замужняя женщина, мадемуазель — девушка или незамужняя женщина, месье — господин. Но всё это относится к лицам не бедного сословия.

— И много у вас языков? — втиснулся в распросы Реналдо.

— Более сотни.

— Ого! — всеобщий возглас удивления.

— А как одеваются женщины? Какая у вас мода?

— Мирса Эйнара, я надеюсь в скором времени попасть домой и обещаю принести оттуда журнал мод.

— А что это такое? — глазки женщины блеснули любопытством; Реналдо завёл глаза в потолок.

— Судя по языку у вас не существует этого понятия. Объясню по простому — берётся тонкая книжица, листов двадцать — тридцать, и на её страницах размещают рисунки одежды, обуви, различные украшения и всякую мелочёвку, которую можно носить на себе. Журнал обновляется раз в месяц или чаще. Там можно писать всякие светские сплетни, советы и прочее.

Мирса Эйнара впала в экстаз — другого слова и не подобрать. Она не спеша встала и, сославшись на неотложные дела, оставила нашу компанию.

— Знаете, мирс Сергис, в наших писаниях сказано — первым, кого соблазнил демон, была женщина. Боюсь предположить, но похоже ваш мир — страшное место для неокрепших душ.

— Не переживайте, мирс Реналдо, большую часть наших достижений невозможно повторить здесь. Наш мир очень далеко ушёл в техническом развитии.

— Ну хотя бы это радует, — он вздохнул с облегчением. — А не пора ли нам перейти к более серьёзным вещам?

— Вы правы. Хочу поделиться информацией о мире, предположительно тех тварей, что совершили нападение через первый прорыв. Вы что‑нибудь слышали о 'ловушке душ'?

— Никогда. Можно поспрашивать у высших энергиков, но сомневаюсь, что и им что‑либо известно. Уж мне‑то обязательно доложили бы.

— У вас есть на чём можно рисовать?

— Сын, принеси из моего кабинета чистый свиток и писало.

Через минуту я чиркал по грубоватой серой бумаге серебристым карандашом, стараясь поточнее изобразить увиденное:

— Вот так выглядит 'ловушка душ'. Из подобной я спас своего соотечественника и хочу заметить, перед тем как попасть в неё, он погиб под колёсами повозки. И ещё — все, кто там находится, умерли не своей смертью.

— Вы уверены?

— Да. Я там пробыл достаточно долго, чтобы убедится в своих подозрениях.

— Это серьёзная информация и нужно кое с кем переговорить.

Мы с Андресом вытаращили глаза, когда его отец достал из пояса медную пластину с камешками и приложил её к голове, вызвав какого‑то Вейрана.

— Вот это мобила, — удивился я, поражаясь изобретательности местных экстрасенсов.

— Что такое мобила? — засопел в моё ухо парень.

— Вон та штука в руках твоего отца. Прибор для разговора на больших расстояниях.

— У — у-у — у! — прогудел шмель, не найдя слов для выражения чувств при описания чудодейственного устройства.

Реналдо закончил переговоры и задумчиво посмотрел на меня:

— Вы попали в наш двор через переход?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com