Продавец воздуха - Страница 40

Изменить размер шрифта:
надлежали якутам, три, по-видимому, иностранцам, остальные были похожи на сибирских охотников. Тонкий слой льда позволял хорошо видеть. На трупах были костюмы, в которых их застала смерть. У большинства трупов лица казались спокойными, только у одного якута осталась на лице страшная улыбка.

– Как вам нравится мой «пантеон»? – спросил Бэйли.

– Отвратительное зрелище, – ответил я. – Нужно быть уверенным в полной безнаказанности, чтобы хранить эти улики преступлений.

– А вы еще не потеряли веру в возмездие? – иронически спросил Бэйли. – Да, с этой иллюзией, говорят, легче живется. Однако нам пора возвращаться.

XI

ПЛЕННИКИ ПОДЗЕМНОГО ГОРОДКА

Из нашего путешествия я вернулся совершенно разбитым и подавленным. А Бэйли еще не все показал мне! Я не видел машин, не видел смертоносных орудий, действия идя. Но и того, что я видел, было совершенно достаточно, чтобы лишить человека покоя. Бэйли оказался сильнее и страшнее, чем я мог думать. Борьба с ним должна быть чрезвычайно трудной. А его безумные действия угрожали всему человечеству.

Он сам оставался для меня загадкой. Его «коммерческая» деятельность не могла преследовать только ВЫГОДУ. В самом деле, на что мог использовать несметное богатство один человек, поставивший себя вне общества, больше того, обрекающий все человечество, всю жизнь на Земле на ужасную гибель? Это мог сделать только маньяк. Быть может, Бэйли вобрал в себя все отчаяние капиталистов, обреченных историей, и, как Самсон, решил погибнуть вместе со своими врагами? Нет. Дикая мысль! Люди его класса не торопятся сами погибать, если они здоровы.

Я вошел в лабораторию. При виде меня Нора весело кивнула головой, причем ее румяное лицо чуть-чуть вспыхнуло. Она склонила голову над пробиркой.

– Мисс Энгельбрект, – довольно торжественно сказал я, – позвольте поблагодарить вас...

– За хороший отзыв? Какие пустяки! Вы стоите этого. Когда вы не очень задумываетесь, вы отличный работник... Не забивайте только слишком туго пробок в сосудах с жидким воздухом и не...

– Это совсем не пустяки! – горячо прервал я ее. – Вы спасли мне жизнь!

Нора посмотрела на меня с удивлением и даже испугом.

– Это вы не шутите?

– Нет, конечно. Мне угрожала смерть за попытку побега.

– Смерть? Я не думала, что дело так серьезно, иначе бы я еще более... Но кто же угрожал вам смертью? Неужели...

– Разумеется, мистер Бэйли. О, он не пощадит тех, кто не повинуется его воле! Приходилось ли вам видеть его страшный «пантеон»?

Нора отрицательно покачала головой и спросила, что это значит. Я рассказал ей о своем путешествии в обществе Бэйли по подземному городку и обо всем, что узнал от «торговца воздухом».

К моему удивлению, Нора выслушала меня с большим интересом. Очевидно, многое из того, что я сказал ей, она слышала впервые. По мере того как я говорил, лицо ее все более хмурилось. Удивление сменялось недоверием, недоверие – возмущением.

Закончив свой рассказ, я поднял бокал с жидким воздухом и сказал:

– Вот в этом сосуде мыОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com