Продавец льда грядёт - Страница 4

Изменить размер шрифта:

А вот и он.

Пэррит выходит вперёд. Ему 18 лет, он высокий и широкоплечий, но худой, долговязый и неуклюжий. У него красивое, с правильными чертами, лицо, светлые вьющиеся волосы, но в нём есть что-то неприятное. В его светло-голубых глазах просвечивают скрытый вызов и подхалимство, а в манерах — раздражающая агрессивность. Одежда и обувь у него новые, сравнительно дорогие, и щеголеватые. У него такой вид, будто ему место в бильярдной среди неудавшихся спортсменов. Он оглядывается с опаской, видит Ларри и проходит вперёд.

Пэррит. Привет, Ларри. (Кивает Рокки и Джо.) Привет.

Они кивают и оглядывают его невыразительным взором.

Ларри (без радушия). Ну чего? Я думал, ты спишь.

Пэррит. Не мог заснуть. Надоело валяться. Подумал, лучше посмотрю, здесь ли ты.

Ларри (указывает на стул по правую сторону столика). Ну так садись, присоединяйся.

Пэррит садится. Ларри со значением добавляет.

Правила этого заведения таковы, что напитки подаются в любое время дня и ночи.

Пэррит (натужно улыбаясь). Понятно. Только денег у меня почти не осталось. (Он ловит презрительные взгляды Джо и Рокки, быстро.) Я знаю, что вы видели… Думаете, что у меня пачка денег. Ошибаетесь, я вам покажу.

Достаёт из кармана маленькую пачку однодолларовых бумажек.

Это всё однодолларовые. И мне надо на них жить, пока не найду работу.

(Затем, защищаясь, воинственно.) Вы думаете, у меня ещё что-то есть? Да откуда у меня могут взяться деньги? На том, чем я занимался, не очень-то разбогатеешь. Спросите Ларри. Тем, кто в Движении, если на еду хватает, так это большое везение.

Ларри смотрит на него озадаченно.

Рокки (холодно). Чего ты кривляешься? Никто ничего не сказал.

Пэррит (неубедительно, теперь пытаясь их задобрить). Ну, я просто всё объяснил. Я не хочу, чтобы вы думали, что я скупой. Я вас угощу, если хотите.

Джо (веселея). Если хотите? Слушай, если я вдруг откажусь от выпивки, так звони в морг, говори, чтобы приезжали забирать старого Джо, потому что он точно уж помер. Рокки, давай мне быстро бутылку, пока он не передумал!

Рокки передаёт ему бутылку и стопку. Он наливает до краёв и залпом выпивает, затем передаёт бутылку и стопку Ларри.

Рокки. Я возьму себе сигару, когда пойду в бар. Ты чего хочешь?

Пэррит Ничего. Я просыхаю. Сколько с меня?

Протягивает долларовую бумажку.

Рокки. Пятнадцать центов. (Достаёт из кармана сдачу.)

Пэррит. Порядочная, должно быть, сивуха.

Ларри. Цианистый калий, смешанный с карболкой, чтобы придать ему нежный вкус. Будь здоров! (Выпивает.)

Рокки. Ну, я пойду в бар, посплю малость, а то скоро пора открывать.

Он протискивается между столиками и исчезает сзади справа за занавеской, затем снова появляется в баре справа, проходит вперёд, садится за столик и откидывается назад, закрывая глаза и зевая.

Джо (смотрит в размышлении на Пэррита, затем смотрит в сторону. Вслух сам с собой, философски). Мужик на одну выпивку. Пересох этот колодец. До дня рождения Харри надежды нет. Кроме как если появится Хикки.

Поворачивается к Ларри.

Ларри, если заявится Хикки, ты меня обязательно разбуди, даже если тебе придётся огреть меня стулом.

Он усаживается поудобнее и немедленно засыпает.

Пэррит. Кто такой Хикки?

Ларри. Торговец хозтоварами. Старый друг Харри и всей компании. Отличный тип. Приходит сюда дважды в год на регулярный запой и просаживает тут все свои деньги.

Пэррит (с презрением оглядывает комнату). Ему что, некуда больше податься?

Ларри. Это место имеет для него свои плюсы. Здесь он никогда не наталкивается на своих клиентов.

Пэррит (понижая голос). Да, мне это тоже нужно. Мне нужно где-нибудь отсидеться, я тебе вчера говорил, Ларри.

Ларри. Ты много намекал. Толком ты ничего не сказал.

Пэррит. Но ведь ты и сам мог догадаться? (Неожиданно меняет тему,) Видал я помойки на Западном побережье, но это — предел. Что это за место такое?

Ларри (сардонически улыбаясь). Что это за место? Это ресторан «Нулевой шанс», кафе «Конечная остановка», пивная «Морское дно». Чувствуешь великолепное спокойствие, разлитое в воздухе? Это потому, что здесь — последнее прибежище. Никому здесь не надо заботиться о том, куда идти дальше, потому что им дальше идти некуда. Это их очень успокаивает. Хотя даже здесь они умудряются создать видимость того, что живы, с помощью нескольких безобидных иллюзий об их прошлом и будущем, как ты и сам увидишь, если пробудешь здесь достаточно долго.

Пэррит (уставился на Ларри с любопытством). А какая у тебя иллюзия, Ларри?

Ларри (скрывая досаду). Я — исключение. У меня, слава богу, больше никаких не осталось. (Резко.) Не жалуйся на это место. Чтобы спрятаться, лучше не найдёшь.

Пэррит. Я этому рад Ларри. Я не очень-то хорошо себя чувствую. Вся эта заваруха на Западном побережье выбила меня из колеи, и с тех пор стало невесело колесить по всей стране, думая, что любой тип может оказаться сыщиком.

Ларри (теперь с сочувствием). Да, весёлого мало. Но здесь ты в безопасности. Полиция эту свалку игнорирует. Они думают, что здесь безопасно, как на кладбище. (Он сардонически улыбается.) И ей-богу, они правы.

Пэррит. Одиноко было как в аду. (Импульсивно.) Ларри! Я был так рад тебя найти! Я всё время себе говорил: «Только бы найти Ларри. Он единственный в мире, кто сможет понять…»

Он колеблется, глядя на Ларри со странным призывом.

Ларри (озадаченно наблюдая за ним). Понять что?

Пэррит (торопливо). Всё, что я пережил. (Глядя в сторону.) Я знаю, что ты думаешь: хватает же у этого типа наглости! Я его не видел с тех пор, как он был ребёнком. Совершенно его забыл. Но я тебя, Ларри, никогда не забывал. Ты был единственным приятелем матери, который обращал на меня внимание и, вообще, знал, что я существую. Все остальные были слишком заняты Движением. Даже мать. А отца у меня не было. Ты, бывало, сажал меня на колени, рассказывал истории, шутил и смешил меня. Ты задавал мне вопросы и серьёзно выслушивал мои ответы. Пожалуй, за те годы, что ты с нами жил, я начал принимать тебя за моего отца. (Смущённо.) Тьфу, какие сопли. Я думаю, ты ничего не помнишь.

Ларри (тронут вопреки собственному желанию). Я прекрасно помню. Ты был серьёзный одинокий маленький паренёк. (Затем злится, что тронут, меняет тему.) Как это они тебя не забрали, когда схватили твою мать и всех остальных?

Пэррит (приглушённым голосом, но с готовностью, как будто дожидался случая ответить на этот вопрос). Меня там тогда не было, а когда я узнал, то сразу лёг на дно. Ты заметил, как хорошо я одет. Так я и одевался, для камуфляжа. Я болтался в бильярдных, игорных домах и борделях — там, где они никогда не стали бы искать террористов, и делал вид, что играю. Главных всех они похватали, так что я думаю, они обо мне вспомнили только потом.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com