Продавец льда грядёт - Страница 32

Изменить размер шрифта:

Пэррит Ты ненормальный! Зачем мне адвокат?

Вилли. Правильно. Ни в чём не признавайся. Но мне ты можешь доверять, так что давай не будем ходить вокруг да около. Ты во что-то влип в Калифорнии, так? А теперь ты скрываешься. Это любому дураку ясно. (Ещё больше понижая голос.) Здесь ты чувствуешь себя в безопасности. Ты и правда здесь в безопасности, на время. Но имей в виду, что в конце концов они тебя поймают. Я знаю из-за того, что случилось с моим отцом. Никто не чувствовал себя в большей безопасности, чем он. Когда кто-нибудь начинал ему говорить про закон, он начинал ужасно смеяться. Но…

Пэррит. Сумасшедший идиот! (Поворачиваясь к Ларри; натянуто смеётся.) Ты слышал это, Ларри? Этот олух думает, что за мной охотятся полицейские!

Ларри (непроизвольно выдаёт свои чувства, прежде чем он решает не обращать на него внимания). Как бы я этого хотел! И ты бы тоже этого хотел, будь у тебя хоть какое-то представление о чести!

Пэррит секунду виновато смотрит ему в глаза. Затем он презрительно улыбается.

Пэррит. И ты дурачишь себя, что ты покончил с Движением! Старый обманщик, ты всё ещё во всё это веришь!

Ларри уже снова его игнорирует.

Вилли (разочарованно). Так что у тебя нет никаких неприятностей, Пэррит? Я надеялся, не бери в голову. Я не хотел тебя задеть. Забудь об этом.

Пэррит (снисходительно, его взгляд обращен на Ларри). Конечно. Всё в порядке, Вилли. Я на тебя не сержусь. Это этот старый обманщик, вот кто меня злит.

Он соскальзывает со своего стула и тихо переходит на прежнее место рядом с Ларри, тихо, вкрадчиво, доверительно.

Мне кажется, что я понимаю, Ларри. На самом деле ты всё ещё любишь мать — так ведь? — несмотря на то, как мерзко она с тобой обошлась. Но, чёрт побери, чего ты ожидал? Она никогда никому не была верна, кроме как собой себе и Движению. Но я понимаю, что ты ничего не можешь с собой поделать, ты всё ещё что-то к ней чувствуешь — потому что я тоже всё ещё люблю её. (Умоляющее, напряжённо, в отчаянии.) Ты же знаешь, что я всё ещё люблю её, ведь правда? Ты должен это знать! Понимаешь, я не мог знать, что они её схватят! Поверь, я их выдал просто, чтобы раздобыть немного паршивых долларов, чтобы их потратить на шлюху. Только поэтому, честно! Нет никакой другой причины!

Снова он выглядит странно, пытаясь оправдаться с помощью такого бесстыдного признания.

Ларри (пытается не слушать, но слушает с возрастающием волнением). Христа ради, оставишь ты меня в покое или нет! Я тебе уже сказал, что я тебе не судья! Но если ты не замолчишь, ты скоро скажешь что-нибудь такое, от чего ты выблюешь собственную душу, как стакан дешёвого виски.

Он отодвигается от стола и вскакивает на ноги.

Пошёл ты к чёрту! (Идет к бару.)

Пэррит (вскакивает и идёт за ним — в отчаянии). Не уходи, Ларри! Ты должен мне помочь!

Но Ларри стоит у стойки бара, к нему спиной, а Рокки зло на него смотрит. Он останавливается, беспомощно замыкаясь в себе, и отворачивается. Идёт к столу, где сидел раньше, и на этот раз садится на стул, повернутый к сцене. Он кладёт локти на стол, сжимая голову руками, как если бы у него была сильная головная боль.

Ларри. Налей, Рокки. Я поклялся, что больше не буду пить за счёт Хикки, даже если буду умирать от жажды, но я передумал! Ей-богу, он у меня в долгу, я бы сейчас напился даже если бы угощал сам продавец смерти! (Он испуганно останавливается. На его лице появляется суеверный страх.) Не понимаю, почему я это сказал. (С сардоническим смехом.) Но, ей-богу, это было удачно сказано, ведь продавец льда, которого Хикки привёл к себе домой, это и есть смерть.

Рокки. Да перестань ты про этого продавца льда! Несчастная женщина умерла. (Двигает бутылку и стакан Ларри.) На, пей! Хоть один ханыга будет себя вести нормально.

Ларри залпом выпивает стакан и наливает ещё один.

Эд Мошер появляется в дверном проходе из коридора. Те же изменения, которые очевидны в манере и внешности остальных, видны в нем. Он болен, его нервы расстроены, взгляд полон страха, но он тоже напускает на себя преувеличенно-самоуверенную манеру держаться. Он фланирует к бару между Ларри и входом с улицы.

Мошер. Доброе утро, Рокки. Здравствуй, Ларри. Приятно видеть, что братец Хикки не сделал из тебя трезвенника. Я бы и сам не возражал против глотка. (Качает головой в то время как Рокки пихает ему бутылку.) Но на этой свалке единственное, что отбивает запах, это кофейные зёрна. Но босса этим не проведёшь. Никто не мог бы быть директором цирка, если бы верил, что народ жуёт кофейные зёрна, потому что они им нравятся. (Отодвигает бутылку.) Нет, как бы сильно я не нуждался после этой адской ночи. (Хмурится.) Проклятый зазывала! Мне пришлось от него запереться. Но я слышал через стену, как он там всю ночь кого-то агитировал. Всё ещё разглагольствовал перед Джимми и Харри, когда я сейчас спускался. Но противней всего было, как этот пустомеля полицейский пытался мне объяснить, что он про меня думает! Мне и от него пришлось запереться.

Макглойн . Он лжёт, Рокки! Это я от него заперся!

Мошер начинает распаляться — потом игнорирует его. Они поворачиваются друг к другу спиной. Макглойн направляется в заднюю комнату.

Вилли. Мак, подойди и присядь здесь. Ты именно тот человек, которого я хочу видеть. Если я возьмусь за твоё дело, нам нужно поговорить до того, как мы все разойдёмся.

Макглойн (с презрением). Нам не о чем разговаривать. Ты что, думаешь, я возьму сына твоего отца себе в адвокаты? Да они только взглянут на тебя и вытолкают нас обоих взашей!

Вилли морщится и сжимается на своем стуле. Макглойн идёт к первому столу за ним и садится спиной к бару.

Мне в любом случае не нужен адвокат. К чёрту закон! Всё, что необходимо, это повидаться с несколькими полезными людьми, чтобы они замолвили за меня словечко. И они замолвят. Они знают, что меня подставили. И как только они за меня заступятся, всё будет сделано, закон не закон.

Мошер. Боже, как я рад, что я покидаю этот сумасшедший дом!

Он достаёт из кармана свой ключ и швыряет его на стойку бара.

Мой ключ, Рокки.

Макглойн (вытаскивает свой ключ из кармана). А вот мой.

Он бросает его Рокки.

Я лучше переночую в сточной канаве, чем останусь под одной крышей с этим психом, Хикки, и лживым балаганным кидалой! (Он мрачно добавляет.) И тот, кому эта шапка по размеру, пускай её и носит!

Мошер поворачивается к нему в ярости, но Рокки наклоняется и хватает его за руку.

Рокки. Хватит! Успокойтесь!

Мошер утихает. Рокки с отвращением кидает ключи на полку.

Вы оба меня достали. Вы получите по заслугам, если я не верну вам сегодня вечером ключи.

Они оба готовы на него наброситься, но тут в проёме двери, ведущей в коридор, появляется Кора, а позади неё Чак. Она пьяна, разодета в броскую одежду, сильно намазана помадой и тушью, слегка растрёпана, шляпа напялена кое-как.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com