Продавец льда грядёт - Страница 14
Садись, Хикки. Садись.
Хикки садится за столиком во втором ряду, который стоит между столиками Хоупа и Джимми Завтра. Хоуп продолжает в том же радостном возбуждении.
Господи, Хикки, кажется таким естественным видеть твою уродливую, ухмыляющуюся физиономию. (С презрительным кивком на Кору.)
Эта глупая баба пыталась нам объяснить, что ты изменился, но ты нисколько не изменился! Расскажи о себе. Как у тебя дела? Господи, да ты отлично выглядишь!
Рокки (подходя к столику Хикки, ставит бутылку виски, стопку и рядом графин с водой в качестве запивки, затем протягивает Хикки ключ.) Твой ключ, Хикки. Та же комната, что всегда.
Хикки (засовывает ключ в карман). Спасибо, Рокки. Скоро пойду наверх вздремнуть. В последнее время мне не спится; я ужасно устал. Если я прикорну на пару часов, это меня починит.
Хоуп (в то время как Рокки ставит выпивку на его столик). В первый раз слышу, чтобы ты заботился о сне. Господи, да раньше ты никогда не хотел спать. (Он поднимает свой стакан, и все остальные, за исключением Пэррита, тоже.) Сделай пару глотков, и тебе расхочется идти спать. Пей до дна.
Все присоединяются к обычным шутливым тостам.
Хикки (сердечно). Все, на здоровье!
Все пьют, но Хикки пьёт только воду.
Хоуп. Господи, это что за новый трюк, сначала запивать?
Хикки. Нет, я забыл сказать Рокки, — вам придётся меня извинить, но я завязал. Навсегда.
Все пялятся на него с изумлением и недоверием.
Хоуп. Что за чёрт? (Потом, подмигивая остальным, шутливым тоном.) А то! Так ты записался в Армию спасения? Тебя избрали президентом Союза христианских трезвенниц? Рокки, убери от него бутылку. Мы не хотим его соблазнять.
Он хихикает, а остальные смеются.
Хикки (серьёзно). Нет, честно, Харри. Я понимаю, в это трудно поверить, но… (Он медлит, потом добавляет просто.) Кора была права, Харри. Я изменился. Я имею в виду, насчёт выпивки. Мне она больше не нужна.
Все пристально смотрят на него, надеясь, что это розыгрыш. Однако его слова произвели на них впечатление и разочаровали. Им уже не по себе от той перемены, которую они теперь в нём чувствуют.
Хоуп (его шутливость слегка натянута). Да, продолжай в том же духе, смейся над нами! Кора сказала, что ты идёшь нас спасать! Ну так, спасай. Доведи эту шутку до конца! Начинай проповедь! Спой церковный гимн, если тебе так хочется. Мы все присоединимся. «Пьяница не войдёт в этот храм». Это неплохой гимн. (Он выдавливает из себя хихиканье.)
Хикки (ухмыляясь). Слушай, Харри! Неужели ты думаешь, что я сюда пришёл, чтобы попытаться преподнести вам какую-нибудь антиалкогольную чушь? Ты же хорошо меня знаешь! Тот факт, что я завязал, не означает, что я — за сухой закон. Не настолько же я неблагодарен! Я сам с удовольствием много раз выпивал. Я чувствую себя точно так же, как и всегда. Если кто-нибудь хочет напиться, если это единственный для них способ почувствовать себя счастливыми и довольными собой, почему они не имеют на это права? Я их прекрасно понимаю. Я всё об этом знаю от начала до конца. Я сам там был. Единственная причина, почему я завязал, это… ну, это то, что, наконец, у меня хватило решимости посмотреть на себя со стороны и выбросить за борт эту проклятую лживую мечту, которая делала меня несчастным, и сделать то, что надо было сделать, чтобы все были счастливы, — и затем сразу же я почувствовал, что я наконец смирился с самим собой, и что спиртное мне больше не нужно. Вот и всё.
Он делает паузу. Все уставились на него обеспокоенно и словно в поисках защиты, Хикки осматривается кругом и ухмыляется, извиняющимся тоном.
Чёрт побери! Я не хочу портить другим настроение, произнося речи о самом себе. На, Рокки, налей всем ещё.
Он вытаскивает большую панку купюр и вынимает из неё десятидолларовую банкноту. Лица у всех проясняются.
Наливай дальше, пока этого хватает. Потом попроси ещё.
Рокки. Ого! Такой пачкой и бегемот подавится! Вы, люди, угощайтесь.
Все наливают себе.
Хоуп. Вот, это больше на тебя похоже, Хикки. А то эта ахинея насчёт трезвенности… Кончай нести эту чушь и выпей, ради бога.
Хикки. Я не прикидываюсь. Пойми меня правильно. Это не означает, что я — непьющий зануда и не могу поучаствовать в пирушке. Что ты думаешь, зачем я здесь, если не для того, чтобы, как всегда, устроить вечер и отпраздновать сегодня твой день рождения? Вы все мои хорошие друзья, лучшие, что у меня когда-либо были. С тех пор, как я ушёл из дома, я всё время думал о вас — всё это время, что я шёл сюда…
Хоуп. Шёл? Господи, ты что, пришел сюда пешком?
Хикки. Именно. Всю дорогу из дебрей Астории[24]. Меня это, впрочем, вполне устраивало. Не заметил, как дошёл сюда. Я слегка устал и хочу спать, но в остальном чувствую себя прекрасно. (Шутливо.) Тебя, хозяин, это должно вдохновить — видишь, тебе нечего бояться небольшой прогулки по окрестности. (Он подмигивает остальным. На какую-то долю секунды Хоуп напряжённо смотрит. Хикки продолжает.) Я не так уж медленно шёл для такого толстяка, как я, учитывая, что это серьёзно далеко и что я посидел немного в парке, размышляя. Было около двенадцати, когда я зашёл в спальню сказать Эвелин, что ухожу. Скажем, часов шесть. Нет, меньше. Я ведь ещё провёл какое-то время стоя на углу, думая обо всех вас, прежде чем появились Кора и Чак. Конечно, я только разыгрывал Кору насчёт того, как я собираюсь вас спасти. (Затем серьёзно.) Нет, на самом деле это был не розыгрыш. Но я не имел в виду выпивку. Я собирался спасти вас от пустых мечтаний. Теперь я на собственном опыте убедился, что они-то по-настоящему и отравляют и разрушают человеку жизнь, и не дают ему обрести покой. Если бы вы только знали, каким свободным и умиротворённым я себя сейчас чувствую. Я как новый человек. И стоит только решиться, вылечиться от них так просто. Есть правда в избитой истине, что честность — лучшая политика, я имею в виду честность с самим собой. Всего лишь перестаньте себе врать и дурачить себя своими «завтра».
Он смотрит вперёд в пространство, как если бы он разговаривал вслух с самим собой в такой же мере как и с ними. Их взгляды остановились на нём с беспокойным неудовольствием. Его тон снова становится извиняющимся.
Чёрт побери, это начинает звучать, как проповедь о праведной жизни. Не обращайте внимания. Думаю, это у меня в крови. Мой папаша вбивал спасение мне в зад розгами. Как я вам уже говорил, он был проповедником в захолустье штата Индиана. От него у меня этот талант трепать языком. Он мог продать этим индианским деревенщинам земельные участки на Золотой улице! (Приобретая убедительность продавца.) Мои дорогие, послушайте, не смотрите на меня так, будто я пытаюсь вам продать золотой кирпич. Я от вас ничего не скрываю. Честно. Взять, к примеру, любого, хотя бы тебя, хозяин. Эта прогулка по району, которую ты так и не можешь осуществить…
Хоуп (защищаясь, резко). Ну и что?
Хикки (улыбаясь с симпатией). Ты сам знаешь, Харри. Ты прекрасно понимаешь, о чём я.