Приют фэйри (СИ) - Страница 11
Мистер Бриггс бросился к лежащей, и такой у него в тот момент был вид, что у Филлис перехватило дыхание. Чувство, отразившееся на лице почтенного торговца, было ей тогда незнакомо. Только много позже мисс Джордан поняла, что именно оно и называется страстью - безумной, неистовой, неудержимой.
Мистер Бриггс подхватил мисс Хэвишем на руки - Филлис испугалась, что он не выдержит и уронит ее - и отрывисто заговорил:
- Энни, отправь Джона Стоуна за доктором! Получит гинею, если привезет его быстрее, чем через час! Минни, что с ней, по-твоему? Неси в салон все лекарства, какие у нас есть!
Белль бросилась к конюшне.
Миссис Бриггс смотрела на происходящее остановившимся взглядом, но без тени удивления.
Мисс Хэвишем вдруг зашевелилась и застонала:
- Что случилось? Где я?..
- Вы потеряли сознание, мисс Хэвишем, - спокойно ответил Бриггс; его лицо превратилось в бесстрастную маску. - Видимо, плохо сказалась жара.
- Разрешите мне встать! - слабый поначалу голос с каждой секундой становился все более решительным.
- Вы уверены?
- Да!
Едва коснувшись ногами земли, мисс Хэвишем, пошатываясь, подошла к стене, осмотрела надпись, поковыряла ее пальцем и заявила чуть дрожащим голосом:
- Это просто краска - мы недавно ее закупили. Я уверена: смысл надписи так же относится к реальной угрозе, как краска - к крови.
- А мне так не кажется! - обычно мягкий и спокойный голос миссис Бриггс сейчас звучал на удивление жестко. - Мне не нравится, когда кому-то угрожают в моем собственном доме. Мисси, беги в конюшню! Останови Джона. Скажи, пусть едет не к врачу, а в город, в полицию.
- И что мы скажем полицейским? - язвительно осведомился мистер Бриггс, уже полностью овладевший собой. - Что в 'Приюте фэйри' появился шутник? Дурацкая угроза - не преступление. Тот, кто хочет убить, не угрожает, а бьет без предупреждения.
- Вот именно, - негромко, но очень веско сказала мисс Хэвишем.
- Джозеф, подумай, что ты делаешь! - Миссис Бриггс, невысокая, пухлая и растрепанная, должна была казаться смешной, но в тот миг выглядела жутко. - В нашем доме поселилось Зло. Нельзя ему потворствовать!
- Это не Зло, Минни, - устало ответил он. - Пойдем, я провожу тебя. Мы спокойно позавтракаем и все обсудим.
Несколько секунд она внимательно смотрела на мужа, потом позволила себя увести.
- Вам тоже лучше разойтись по своим комнатам, юные леди, - негромко сказала мисс Хэвишем; все еще очень бледная, она опиралась на стену. - Порядочные девушки не должны разгуливать в таком виде! Хорошо хоть, слуги сюда не пришли. А я пойду поищу мисс Бриггс и Джона. Скажу им, что все в порядке.
Только сейчас Филлис поняла, что и она, и подруги выскочили во двор в ночных рубашках, - и захотела провалиться сквозь землю от стыда. Похоже, Эмили и Игги испытывали то же самое, поскольку они втроем бросились к дверям с быстротой кроликов, убегающих от лисы.
***
Ни Бриггсы, ни мисс Хэвишем к завтраку не вышли. Оставшись без старших, девушки чувствовали себя за столом не слишком-то уютно.
Филлис очень хотела обсудить утреннее происшествие, но не решалась. Похоже, подруги разделяли ее настроение, поскольку завтрак прошел в полном молчании. Вчерашний бал, его волнения и радости казались такими же далекими, как Луна.
День, как и следовало ожидать, не задался. Приготовления к живой картине закончились, праздник состоялся, и заняться было абсолютно нечем. Говорить с подругами не хотелось; Филлис слонялась по саду, но даже прогулка не приносила удовольствия: слишком жарко было.
Время до ланча тянулось бесконечно. Бриггсы и мисс Хэвишем на этот раз пришли в столовую, но разговор по-прежнему не клеился.
Чтобы скоротать время до обеда, Филлис нашла в библиотеке - на удивление богатой; видно, книги остались от Хэвишемов - 'Джейн Эйр' и поднялась к себе. Злоключения бедной гувернантки, как всегда, заставили забыть о себе и своих тревогах.
***
Ее привела в себя БОЛЬ.
Болели обе ноги - бедро и ступня правой и колено левой. Дышать было тоже больно.
Она попробовала крикнуть - и поняла, что не может. Боль в челюсти была совершенно адская.
Неподалеку послышался отчаянный крик; голос показался знакомым. Она осторожно повернула голову и увидела груду камней - кричали оттуда.
- Это несчастный случай, вот и все, - этот голос, тоже знакомый, звучал более уверенно. - Нас быстро хватятся, начнут искать и найдут.
Она попыталась закричать - но по-прежнему не могла, хотя сделать это было совершенно необходимо. Она точно знала: это убийство. Хватятся их нескоро, и искать начнут далеко не сразу. Убийца все предусмотрел.
- Ой, что со мной?! Я ничего не вижу! - истошно завопил третий голос. - Мои глаза! Что с ними?!
- Не волнуйтесь, - второй голос звучал по-прежнему уверенно. - Это всего лишь шок после падения. Вскоре он пройдет, и зрение вернется.
- Поскорее бы.
- А где...
Окончание вопроса скрыл шорох камней, но она сразу поняла: спрашивают о ней. Она постаралась зашуршать как можно громче: кричать по-прежнему не могла.
- Похоже, осталась за завалом. Сейчас я схо... подпол... отправлюсь туда и посмотрю, что и как, - ответил уверенный голос. - Только с силами соберусь...
Раздался шорох, потом все стихло. Похоже, уверенности в голосе было больше, чем сил в теле.
Она снова попыталась открыть рот, собираясь сказать правду, но опять не смогла - закашлялась. Челюсть пронзила адская боль. Изо рта хлынула кровь...
'Нас не найдут, - мысль была ясной и четкой. - Не успеют...'
Словно отвечая ее мыслям, кто-то снова захныкал:
- Мои глаза...
Ждать нельзя - надо действовать! Она не в силах ни двигаться, ни говорить - но руки в порядке! Значит, можно написать правду на этом большом камне.
Но чем? Ведь поблизости нет ни чернил, ни краски...
Решение пришло быстро. Она окунула пальцы в свою кровь и начала обдумывать точную формулировку, краткую и емкую. Нужно успеть!..
***
В первый миг Филлис не поняла, где находится: слишком велик был контраст уютной прохлады и мягкого лунного света с безжалостным солнцем и острыми камнями. Потом сообразила: это же спальня в 'Приюте фэйри'! Похоже, зачиталась и заснула, не дождавшись обеда, а хозяева решили не будить гостью.
От сна осталось лишь несколько смутных, но очень неприятных образов и ощущений. Подробности изгладились из памяти - сохранилось лишь чувство страшной опасности и неминуемой беды.