Привратник: 3. Сыновья Энтропии - Страница 3
и уничтожить.
– Для чего ему это нужно? – спросил Джайлс, хотя прекрасно знал ответ.
– Власть, – просто сказала она. – Он один выжи shy;вет в этой бойне и будет править землей.
– А ты?
– Я могла бы получить значительные привилегии. Но сейчас, когда я предала Фулканелли, меня вклю shy;чили в список тех, кто подлежит уничтожению.
Джайлс молчал, размышляя над ее словами. Она протянула руку, как будто хотела до него дотронуть shy;ся, но тут же отдернула ее и положила на колени.
Немного помолчав, она сказала:
– Я видела тебя на встрече в библиотеке и должна была соблазнить, если бы это потребовалось. Но… – Она замолчала, потом коротко засмеялась: – Ты со shy;грел мое сердце и душу, невзирая на холод.
– Продолжай, – сказал он нетерпеливо. Сейчас она явно не флиртовала, да в этом и не было необходи shy;мости.
– Я знаю, что ты никогда больше не допустишь этой близости…
Джайлс поднес чашку к губам и сделал большой глоток.
– Здесь чертовски холодно, – сказал он после дол shy;гого молчания. – Надо разжечь огонь и ложиться спать. Завтра будет тяжелый день…
Джойс Саммерс пришла в сознание от сильного запаха аммиака. Она попыталась вдохнуть, но рот был залеплен скотчем. От аммиачных паров защипало глаза.
Он знала точно, где находится: заброшенный склад в районе «Твин» – безлюдная местность вдоль 17-го шоссе на окраине Саннидейла.
Ей не хотелось думать о том, что спасти свою жизнь она могла, лишь обменяв ее на жизнь Баффи. Этого не должно произойти. Хотя ей было очень страшно умирать, но Баффи будет жива.
– Миссис Саммере, здравствуйте. – Этот обман shy;чиво нежный голос принадлежал брату Клоду, главе Сыновей Энтропии. – Вы знаете, кто я?
Джойс кивнула.
– Это очень хорошо, – любезно сказал брат Клод. -У меня для вас сюрприз. Вам оказана наивысшая честь.
Она хотела умолять, чтобы ей сохранили жизнь. И была благодарна скотчу, залеплявшему ей рот и из shy;бавлявшему от унижения.
Резким движением Клод сорвал скотч, затем стя shy;нул с ее глаз повязку.
В первое мгновение Джойс зажмурилась от ярко shy;го света. Она не знала, сколько пролежала в темноте со связанными сзади руками. К тому же ее мучила жажда.
– Синьора, – сказал брат Клод, наклонившись к ней, – очень рад видеть вас.
Черты его лица были резкими, кожа без морщин, длинные белые волосы рассыпались по плечам. Уди shy;вительными были глаза – глубокие, гипнотизирую shy;щие. Джойс, сама того не осознавая, тонула в них, и, когда моргнула, чтобы сфокусировать взгляд, у нее появилось чувство, будто прошла вечность.
Вдруг брат Клод засмеялся гортанным, садистским смехом, который заставил ее содрогнуться.
– Стул, – сказал брат Клод, щелкнув пальцами.
Рядом с ним появился стул. Он сел. Джойс неук shy;люже, как поломанная кукла, лежала на холодном це shy;ментном полу.
– Ты понимаешь, что сейчас здесь происходит? -У него был европейский акцент. Скорее всего, италь shy;янский. Джойс задумалась над тем, что бы это могло значить. Она знала, что должна обращать внимание на любые мелочи и детали, которые могут пригодить shy;ся, если ей представится случай спастись.
– Нет, – сказала она охрипшим голосом. – Нет, но было бы неплохо, если бы вы дали мне воды.
– О, теперь понимаю откуда эта страсть. Я часто удивлялся характеру Истребителей. Одна из них, ко shy;торую я убил, была кроткой овечкой, однако сила, ис shy;ходившая от нее, просто потрясала.
Джойс сглотнула. «Он провоцирует меня, вот и все, – сказала она себе. – Просто провокатор, кото shy;рый может из ничего нагородить огород».
Брат Клод скрестил руки и уселся поудобнее.
– Ну что ж, давай начнем сначала! Италия, Сред shy;ние века… – Он пожал плечами. – Я был обыкновен shy;ным мальчишкой, но знал, что рожден для великих дел. Точно так же, как твоя дочь.
– У моей дочери нет с вами ничего общего.
Он дотронулся пальцем до ее лица – ощущение было такое, словно это зажженная сигарета. Джойс дернула головой и стиснула зубы, чтобы не закричать.
– Она не может так делать, это правда, – сказал он, склоняя голову набок, как будто любуясь своей рабо shy;той. – Но бывают ситуации, когда ей этого очень хо shy;чется.
– Только не Баффи.
– Именно Баффи. – Он сдавленно засмеялся. – Разве ты не видела ее распятие на шее вампира? Вспомни тот случай, когда она стояла рядом, а Ангел пытал одного из моих юных последователей. Ты раз shy;ве не видела?
Это был уже не вопрос. Это была угроза.
– Она это делала во имя спасения человеческого рода, – сказала Джойс.
– Ах, человеческий род, человечество… А заслужи shy;вает ли это самое человечество спасения? Но это уже из области философии. Итак… – Он снова наклонил shy;ся к ней. – Самый могущественный демон жаждет крови твоей дочери, и я помогу ему, даже если мне придется убить всех мужчин, женщин и младенцев в этом мрачном маленьком городе…
Джойс больше не могла этого выносить – и плю shy;нула ему в лицо. Ее глаза расширились от ужаса, ког shy;да она поняла, что сделала, но теперь главное было не показать свое смятение и страх.
– Я дам ему это, – медленно повторил брат Клод, вытирая лицо.
Он поднял руку и щелкнул пальцами: голубые нити протянулись к лицу Джойс, причиняя невыно shy;симую боль.
Он вновь поднял руку и ударил ее по лицу так силь shy;но, что она потеряла сознание.
Последнее, что она слышала, был его тихий, доволь shy;ный смех.
На рассвете Жак Рене проснулся и закричал:
– Нет!..
В комнату вбежали мужчина и женщина. Женщи shy;на взяла его за руку и потрогала лоб.
– Он здесь! Ил Маэстро здесь! Он пытает мать Ваффи, – сказал Жак.
– О боже! Он здесь? – закричала Микаэла. Мальчик кивнул головой.
– В Саннидейле? – спросил мужчина. Мальчик кивнул вновь.
Глава 2
В это теплое утро Эмми Мэдисон, миловидная де shy;вушка с золотыми волосами, выглядела не самым луч shy;шим образом: лицо сплошь покрыто синяками, над глазом – рана, грозившая оставить после себя шрам.
– Какая жалость! – грустно сказал Итан Райан, хозяин магазина отвратительных костюмов для Хел shy;лоуина, которые давали возможность демонам и мон shy;страм разгуливать по Саннидейлу в канун праздника.
Когда-то он был близким другом Руперта Джайл-са, они вместе занимались запрещенной магией. Но он не захотел стать Куратором.
Итан был не самым лучшим из людей, он мог с лег shy;костью пожертвовать жизнью Истребительницы, что shy;бы спасти собственную шкуру.
Здесь, в Саннидейле, Итан по-настоящему осознал, насколько ужасны сложившиеся обстоятельства. Приближался конец света.
А он, как и любой другой человек, не хотел уми shy;рать. Поэтому решил помочь… Ведь всегда есть шанс…
Итан вышел из палаты Мэдисон, которую навещал в больнице, неторопливо пошел по коридору, спус shy;тился в вестибюль и вышел на улицу.
Больничный двор был заставлен машинами, меж shy;ду которыми, спотыкаясь, пробирались к входу изра shy;ненные люди.
Мимо Итана прошла женщина, несущая на руках маленького мальчика. Мальчик хныкал и твердил:
– Монстры. Монстры.
Итан подошел к полной пожилой женщине, кото shy;рой мужчина, вероятно ее муж, помогал выбраться из машины. Лицо женщины было пепельно-серым. На лбу – огромный кровоподтек.
– Извините, это был несчастный случай или что-то другое? – спросил Итан голосом, полным глубо shy;чайшей озабоченности. – Я только что был у моей тети и видел у больных такие же повреждения.
– Чертовы дети, – сказал мужчина. Г* Это были дети?
– Нет, – пробормотала женщина. – Не дети.
– Нет, дети. Одна из тех чертовых банд. – Мужчи shy;на покачал головой. – Приезжаешь в этот милый ма shy;ленький городок, покупаешь дом, а тут такое проис shy;ходит…
– Мне очень жаль, – сказал Итан. – Больница эта хорошая, здесь отлично о вас позаботятся.