Привратник: 3. Сыновья Энтропии - Страница 26

Изменить размер шрифта:

– О! – сказала Баффи. – Я представляла тебя в несколько ином обличье. Думала, что у тебя муску shy;листое и сильное тело. Обладая такой внешностью, ты, по всей видимости, имеешь серьезные проблемы с девушками.

– У меня много всяких обличий, – сказал он, фыр shy;кнув. – Но именно это я решил показать тебе. В та shy;ком обличий я убиваю.

Около полудюжины фигур в капюшонах подошли вереницей к склепу, упали на колени и протянули руки к Белфегору:

– О, Повелитель Тьмы! Мы пришли, чтобы по shy;клониться тебе. Ил Маэстро сказал нам, что ты при shy;дешь и…

– Это ложь. Он бы никогда не сказал вам такого. Один из братьев смущенно пробормотал:

– Но… но брат Эрмино слышал это от него. Он по shy;слал нас сюда…

– Это ваши враги послали вас на смерть, – отве shy;тил Белфегор.

Он обвил сразу пятерых своими щупальцами. Баффи уже почти добралась до открытой двери склепа, когда щупальца поймали и ее, словно аркан. Вдруг кто-то схватил ее за руку и рванул в сторону. Это была Микаэла. А прямо за ней стоял Джайлс.

– Привет кавалерии, -- сказала Баффи, когда Джайлс ударил демона кулаком.

– Нужно выбираться отсюда. Немедленно. Кто-то пытается помешать нам сделать это, – проговорил он.

Белфегор зашипел:

– Повинный да будет наказан!

– Я не могу оставить его на свободе, – возразила Баффи.

– Силой всех древних богов я связываю тебя, – произнесла нараспев Микаэла, простирая руки к дьяволу. – Я взываю к Пану, чтобы защитить себя и моих друзей.

– Связывающее заклинание? – прошипел Бел shy;фегор.

Заклинание сработало. Щупальца все еще передви shy;гались по полу, но невидимый барьер не позволял им добраться до Баффи и Микаэлы.

– Это не сможет удерживать его долго, – прошеп shy;тала Микаэла на ухо Баффи. – Только некоторое вре shy;мя. Нам надо…

Щупальца пробивались сквозь невидимый барь shy;ер. Одно из них обвилось вокруг лодыжки Баффи. Ее рефлексы Истребительницы достигли наивысшей точки: она сильно ударила по щупальцу, топча его сво shy;бодной ногой с такой яростью, на которую только была способна.

Микаэла подняла руки вверх, чтобы повторить связывающее заклинание, но Белфегор рывком под shy;нял Баффи.

– Победа!

Микаэла прокричала:

– Я взываю к Пану, чтобы защитить себя и моих друзей!

Белфегор ослабил хватку. Баффи бросилась бежать. Джайлс схватил за руку Микаэлу.

Они вырвались из склепа и побежали так быстро, как только могли. На бегу Баффи спросила Джайлса:

– Что делать дальше?

– Прыгай в мою машину, – прокричал он, указы shy;вая на машину, припаркованную на другом конце кладбища, у самых ворот. – Надеюсь, она заведется.

– Нужно добраться до центра сферы, которую со shy;здал ваш друг, – добавила Микаэла.

– Итан Райан мне не друг, – сказали в один голос Джайлс и Баффи.

– Он упоминал о книгах Руперта, – сказала Мика shy;эла, глядя на Джайлса.

Баффи кивнула:

– Хорошо. В библиотеку.

– Если мы сможем добраться туда вовремя, у нас есть шанс, – продолжила Микаэла, с трудом перево shy;дя дыхание. – Правда, шанс небольшой.

Баффи тряхнула головой и запрыгнула на переднее сиденье:

– Почему в последний день существования мира я должна идти в школу?

Фулканелли послал толчки, потрясшие Гейтхаус до самого основания.

Но разрушать замок Привратника он не хотел. Сей shy;час, когда Белфегор отверг его, Фулканелли потребу shy;ется очень много сил. И эти силы он найдет здесь, в Гейтхаусе. Если Белфегор останется его врагом, он выпустит всех тварей Другого Мира – они сдержи shy;вались так долго, что просто обезумели.

С балкона дома за ним внимательно наблюдал но shy;вый Привратник. Фулканелли вызвал столб черного огня и направил в его сторону.

Мальчик легко увернулся.

– Дитя, отдай мне дом. Я позволю тебе здесь жить. Конечно, ты станешь моим преданным слугой, – до shy;бавил он.

Привратник, не говоря ни слова, смотрел на него.

Под ногами Фулканелли затряслась земля.

Он послал импульсы в самые темные уголки своей сущности, где рождалась черная магия, собрал напол shy;ненную ненавистью и черной силой энергию, сжал кулаки и прошептал заклинание на языке, который уже давно мертв в других измерениях…

Ива сказала Ангелу:

– Я уже могу идти сама.

Она последовала за Ксандром и Корди, выбегаю shy;щими из комнаты, Ангел замыкал группу. Они вошли в коридор, в конце которого была огромная деревян shy;ная дверь. Ксандр толкнул ее и открыл. Ива прищу shy;рилась.

Это был выход. Выход из Гейтхауса.

Они вышли, и Ангел захлопнул дверь перед носом Оза.

Они стояли на окруженной деревьями просторной лужайке, посреди которой бил небольшой фонтан. Ксандр и Корделия тяжело дышали, неуверенно по shy;сматривая на дверь, а Оз с силой бился внее.

– Надо уйти подальше, – сказал Ангел. – Он мо shy;жет выбраться оттуда.

– А эта дверь не волшебная?

– Я могу попытаться связать его, – предложила Ива. Ведь это Оз, а не какой-то беглец из Другого Мира. Она не была уверена, что с ним не случится что-нибудь в зыбком Гейтхаусе.

– Оставим это на крайний случай, – сказал Ангел. Ива немного расслабилась.

Затем дверь исчезла.

– Оз! – зарыдала Ива. – Оз!

Внезапно лужайка тоже исчезла. Ива окунулась в темные глубины холодной, мутной воды и потеряла всех остальных из виду. Она выбралась на поверх shy;ность, хватая ртом воздух и ища друзей в слабом лун shy;ном свете. Ксандр, Корди… Ангел.

– Тпру, – произнес Ксандр. – Какого'дьявола, Жак?! Эй, малыш! -- прокричал он. – Нам нужна помощь.

Держась на воде, Корделия тряхнула головой. Ее волосы намокли, а макияж был безнадежно испорчен.

– Он не поможет нам, Ксандр. Мы для него ничего не значим. Он сосредоточен на Ил Маэстро.

Ксандр сердито взглянул на нее:

– Ты не права. Я рисковал ради него жизнью. Кро shy;ме того, он самый лучший из всех ребят. Так что он поможет нам!

– Он не собирается нам помогать, – резко ответила Корделия, взглянув на остальных. – Мы сами за себя.

– Хорошо, тогда поплыли, – сказала Ива, но ей было так холодно, что она не могла заставить свои руки и ноги двигаться. В ледяной воде ее растянутая лодыжка сильно заболела.

– Плыть куда? – снова выпалила Корделия. Ива огляделась вокруг. Все, что она видела, – это

вода и лунный свет.

На расстоянии двадцати футов от них вода начи shy;нала бурлить.

– О боже, – прокричала Корделия. – Что это?

– Ива! – Ксандр плыл, рассекая воду. – Делай свое

дело. Сейчас.

– Она не может сделать это сама, – сказала Корде shy;лия, колотя руками по воде. – В прошлый раз Жан-Марк помогал ей, помнишь? – Она схватилась за Ксандра. – Я не могу больше плыть! Моя одежда слиш shy;ком тяжелая. Я тону.

– Сюда, – сказал Ксандр, обхватывая ее за та shy;лию. – Ива, ты должна попытаться.

Но Ива была так напугана, что не могла вспомнить слова заклинания.

– Древние боги, я выражаю вам глубокое уваже shy;ние и почет, – начала она. – Пан, защити меня.

Вода стала мутной и запузырилась. Огромная вол shy;на стремительно поднялась и накрыла Иву, когда она пыталась закончить заклинание.

– Пан, будь моим хранителем! – продолжала она, вынырнув.

– Это не те слова, – прокричала ей Корделия. – Скажи правильное заклинание.

Вокруг них бушевала вода. Затем волна поднялась в виде купола.

Ангел мысленно произнес имя Баффи, а Ива, без сомнения, подумала об Озе. И о своих родителях.

Из глубин начало подниматься морское чудови shy;ще. Оно было похоже на динозавра, с длинной шеей и небольшой головой. Чудовище пристально смотрело на них, как будто оно само было напугано.

– Боже мой, – произнес Ксандр, – это же… -Он посмотрел на Ангела. – Интересно, это именно то, о чем я думаю?

Ангел кивнул:

– Это Лохнесское чудовище. Создание откинуло назад голову и громко затру shy;било.

– Пан, ты нужен мне… – произнесла Ива, заика shy;ясь. Она кричала в пустоту.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com