Притяжение - Страница 5
Шедоу задумчиво посмотрела на Брента.
— Согласна. По средам у нас мало работы. Келли вполне управится одна. Мне было бы приятно провести с вами время.
Удивительная девушка! Никогда не перестанет удивлять его.
— Послушайте, вы столь же откровенны и с другими мужчинами?
— А что? Вам это не по душе?
— Я не привык к тому, чтобы женщина вела себя так открыто. Если, конечно, у нее на уме нет…
— Чего?
— Ничего. Пустяки.
Шедоу пожала плечами.
— Изображать скромность мне никогда не удавалось.
— Ни за что не поверю, — картинно изумился Брент.
— Уж такой я человек. Давно оставила попытки измениться. Но вы мне нравитесь, поэтому надеюсь, что не сильно обидела вас.
— Да, с вами не соскучишься. Но, наверное, я скоро привыкну. — Вру и не краснею, подумал он. Разве к ней можно привыкнуть? Она так восхитительна и неповторима. — Так что с обедом? Давайте закажем еду сюда?
Девушка улыбнулась, поняв, что он решил сменить тему.
— Я сбегаю в кафе. Элиза что-нибудь нам приготовит. Хотите что-то конкретное или вам все равно?
— Полагаюсь на ваш выбор.
Брент полез в карман за бумажником, но Шедоу поймала его за руку.
— Я угощаю.
Он попытался возразить, но она перебила:
— Не спорьте.
— Ладно. — Он решил пойти на компромисс: — Тогда я угощаю вас ужином. Сегодня вечером?..
— Но мы еще не настолько знакомы…
— Можете сами выбрать ресторан. Уверен, поблизости найдется симпатичное местечко, где вы будете чувствовать себя комфортно.
Девушка задумалась.
— Я же не прошу вас разрешить глобальные мировые проблемы. Это всего лишь ужин.
— Хорошо, — наконец кивнула она.
— О, благодарю вас, — улыбнулся Брент. — Во сколько вы заканчиваете работу? Я заеду за вами.
— Нет. Встретимся в ресторане «У Рибы» на главной аллее. Скажем, в семь.
— У меня такое чувство, что общение с вами будет напоминать перетягивание каната в борьбе за право управлять ситуацией. — Брент дотронулся до ее щеки, нежной и теплой, и покачал головой. — Вы всегда будете говорить мне наперекор?
— А я и не подозревала, что вы жаждете заполучить контроль, — напряженным тоном ответила девушка.
Осторожнее, посоветовал себе Брент. Она, конечно, отчаянная, но и очень ранимая.
— В данный момент я жажду обеда, — улыбнулся он. Шедоу строго посмотрела на собеседника.
— Присядьте. Я скоро.
Но Брент не последовал ее совету, а принялся изучать кабинет. Он был небольшой, всего каких-нибудь десять метров. Стол, два стула, шкаф. На подоконнике — маленькие горшочки с цветами. В центре стола лежала его визитная карточка. Рядом он заметил открытку и взял без всяких угрызений совести.
Открытку прислал тот самый тайный воздыхатель.
Забавно, подумал Брент. Наверное, какой-нибудь неопытный парнишка надеется очаровать ее таким способом. Но он ошибся: послание оказалось кратким, написанным уверенным мужским почерком и сообщало о том, что она «удивительная» и он очень ее любит.
Брент все не мог выкинуть из головы вопрос: бывает ли Шедоу столь же откровенной с другими мужчинами, как с ним? Безусловно, она относится к тому типу женщин, которые способны вскружить голову любому — и зрелому, и неопытному.
Спустя десять минут вошла Шедоу с маленьким кофейником и едой.
— Как аппетитно пахнет! — принюхался Брент. Девушка выложила содержимое пакета, разлила кофе и села за стол. Не успел он приступить к обеду, как она положила перед ним анкету.
— Можно заполнить во время еды.
Брент бросил на листок недовольный взгляд.
— Мне кажется, я не гожусь для вашего конкурса.
— Глупости. Вы прекрасно знаете, что привлекательны, и отнюдь не робкий. Мне по-прежнему нужно найти троих мужчин. И, честно говоря, я уже порядком устала соблазнять их.
Брент отпил обжигающий кофе, который отдавал апельсином.
— Хотите сказать, что остальных вы «уговаривали» так же, как и меня?
— Не совсем так. — Девушка откинулась назад. — Сейчас я вам их покажу. — Она выдвинула ящик стола и извлекла папку, из которой достала семь фотографий с прикрепленными к ним анкетами.
Бренту стало любопытно, и он наклонился вперед, чтобы разглядеть конкурсантов.
— Это Гай Донован, — начала Шедоу. — Участвовать его заставила жена, Энни.
— Мог бы, по крайней мере, постричься.
— Энни нравится его прическа. — Девушка взяла другую фотографию. — Это ее брат Дэниэл.
— Какой серьезный.
— Очень. Он врач. Его жена, Лейс, пыталась убедить его расстегнуть рубашку на груди, но он очень упрям.
— А это кто? — недовольно спросил Брент, указав на темноволосого парня с лукавой улыбкой.
Шедоу рассмеялась:
— Это Макс. Редкостный шалопай. Он вообще хотел снять рубашку, но его жена, Мэдди, запретила. Пригрозила, что снимется без верха. Он, кстати, тоже брат Энни.
— Вы хорошо знакомы с этими людьми?
— Меня с ними познакомила Би. Она придумала много надписей для моих вещей. Когда я только сняла магазин, Би привела их всех и представила. А теперь мы дружим.
Почувствовав некоторое облегчение, Брент решил уточнить:
— А вы не допускаете, что ваш тайный поклонник мог быть среди этих семерых?
— Знаете, я и сама об этом подумала. — Девушка посмотрела на оставшиеся фотографии. — Вот этот юноша — Чед Морленд, фармацевт, работает здесь недалеко. Милый, но застенчивый. Эти двое — братья, Дин и Фрэнк Стайлсы, владеют ветеринарной клиникой в соседнем здании, ужасные шутники, вечно смешат меня до колик. А этот красавец, — рассмеялась она, — Рикардо, работает в стриптиз-баре. Любит пофлиртовать.
— Не он ли присылает вам подарки?
— Рикардо? Да нет. Он никогда не скрывает своих чувств.
— Значит, он заигрывает с вами?
Шедоу пожала плечами.
— Он заигрывает со всеми женщинами, независимо от их возраста. Просто у него такой характер.
Бренту это не понравилось.
— А остальные?
— Не представляю, кто из них мог бы прикинуться тайным поклонником. — Она указала на открытку. — Представляете, прислал мне открытку, конфеты, а последние два дня звонит и дышит в трубку, чего я терпеть не могу.
— Может быть, стоит поменять номер домашнего телефона?
Шедоу покраснела и принялась за круассан.
— Я думала об этом, — призналась она. — Но ждала вашего звонка.
Ее поведение ставило в тупик. Брент не удивился бы, окажись это еще одной хорошо продуманной женской уловкой. Если загадочность не сработала, начинай играть в открытую, сбей с толку откровенностью.
— Я ведь дал вам визитную карточку, — напомнил он. — Вы тоже могли бы позвонить, но не позвонили.
— Вы думаете, что я совсем уж нахалка? — попыталась защищаться девушка. — Мне знакомы правила игры, хотя я не всегда им следую.
— А я был бы не против, — ласковым голосом заверил Брент, не сводя с нее глаз, и взял ее за руку. — О чем же вы хотите со мной поговорить?
— Не знаю. — От его прикосновения у Шедоу перехватило дыхание. — Мне… хорошо с вами. Весело и спокойно. Я все время о вас думаю. Мне хочется слышать ваш голос. Но не поймите меня превратно. Я не ищу жениха и не говорю, что влюбилась с первого взгляда, просто мне давно не приходилось встречать мужчину, подобного вам. Кстати, ваша привлекательность тут ни при чем. Дело в том, что мы с вами похожи, вы такой же оригинал и хохмач.
— Шедоу, я не считаю вас странной. Вы экстравагантны в хорошем смысле и очень мне нравитесь. Запишите мой домашний номер телефона, а свой поменяйте.
Шедоу кивнула, явно заинтересованная.
— Первые цифры вашего телефона те же, что и у меня. Где вы живете?
— В районе Вудбайн-Хэвен. Знаете такой? — спросил Брент, хотя ответ был ему известен. Он жил в одном квартале от дома Шедоу.
— Да, знаю. — Девушка помолчала мгновение, а потом с раздражением сказала: — Вы ведь очень богаты, не так ли?
Вудбайн-Хэвен — район больших старинных особняков с уникальной архитектурой конца девятнадцатого века. Заметив разочарованность Шедоу, Брент не мог понять, чем она вызвана.