Принцесса Себекнофру (СИ) - Страница 36
— Эзана? Это тот высокий и широкоплечий?
— Да выше него в охране фараона нет никого. Настоящий бык. Мой Менес говорил, — голос Аты перешел на шепот. — Менес говорил, что солдаты его прозвали Красный кинжал.
— Красный кинжал? — переспросила принцесса.
— Именно так. И знаешь почему?
— Нет, — простодушно ответила Себекнофру.
— Совсем не из-за его боевого оружия, госпожа. А потому что у него…
Ата остальное сообщала подруга на ухо, чтобы никто из придворных женщин не услышал её слов. Щеки принцесса залил румянец.
— Не стоит тебе говорить по такое, Ата.
— А что? Для женщины это очень важно. Я это точно знаю теперь. Но уверена, что архитектор Синух по красоте не уступит Эзане. И он отлично образован и изящен, несмотря на то, что часто работает как простой каменщик.
— Я ведь принцесса, Ата. Мне в последнее время слишком часто напоминают это. И ты знаешь, что я должна выйти замуж.
— Замужество с Себекхотепом ни к чему тебя не обяжет. И рядом с мужем может у тебя появиться и возлюбленный. Почему нет?
— Слуги принесли свежие напитки, Ата.
— Да? Сегодня жарко. Я бы выпила чего-нибудь.
— Так пойдем. Вон в той беседка у бассейна и расположимся. Я бы хотела покормить рыбок.
— Но отошли подальше этих, что следуют за нами. При них мы не про все сможем говорить…
Служанка-сирийка столкнулась с Урахом нос к носу. Тот выскочил и предстал перед ней из-за цветника.
Девушка вскрикнула.
— Тихо!
— Это ты, Урах? Я так испугалась.
— Ты все сделала, Нара?
— Да. В чаше принцессы яд. Сирийский яд "огненной змеи". Спасения от него нет и быть не может. И сейчас принцесса как раз и решила освежиться.
— Уже?
— Да. Сама видела как она вместе с Атой вошла в беседку. Скоро все решиться. Но ты обещал, что скоро я престану быть рабыней. Не забыл?
— Нет. Ты получишь свободу, Нара. И не только свободу. Фараон даст тебе и хорошего мужа и богатство! Но ты никому не должна и полслова сказать о яде "огненной змеи".
— Про это можешь не беспокоиться, Урах. Я буду держать язык за зубами.
Урах огляделся по сторонам и понял, что час настал. Их в этой части сада никто сейчас видеть не мог. Он вытащил простой кинжал и быстро всадил его тренированным ударом служанке в сердце.
— Прости, Нара, но я не могу оставить тебя в живых. Но тебе обеспечено достойное погребение. И в той новой жизни ты будешь счастлива. Сам фараон позаботиться об этом.
После этого Урах скрылся за цветником.
"Все прошло отлично. Нара дала яд принцессе. Яд "огненной змеи", про секрет которого здесь никто не знает. Сама Нара мертва и уже никого в это дело посвятить не сможет. В груди сирийской рабыни кинжал, что принадлежит архитектору Синуху. Его отец давно мешает фараону и это повод уничтожить эту семейку"…
В беседке Ата расположилась рядом со своей госпожой. Себекнофру посмотрела на подругу, и ей показалось, что над её головой сгустилась некая черная тень, хотя в небе сияло солнце.
— Ата!
— Что, Себекнофру?
— Ты ничего не чувствуешь?
— Только то, что я хочу пить.
Он взяла чашу принцессы и пола подруге, но Себекнофру отказалась от питья.
— Нет. Я уже не хочу пить, Ата.
— Тогда я воспользуюсь чашей моей госпожи, — с улыбкой произнесла Ата и сделала несколько глотков. — О! Напиток холоден и просто восхитителен, Себекнофру!
— Я чувствую, что смерть рядом, Ата. Совсем рядом!
— У тебя дурное настроение, госпожа. Вот и все. Ты переживаешь о своей судьбе и судьбе твоего послания.
Вдали послышались крики. Это отвлекло подруг.
— Что там? — спросила принцесса.
Она жестом подозвала слугу.
— Что там за шум?
— Сейчас я все узнаю и доложу великой госпоже!
Но стража уже бежала к ним. Это были офицер Менес и с ним пять солдат.
— Госпожа! — Менес пал на колени перед принцессой. — Совсем рядом найдет труп служанки с ножом в груди! Я привел к тебе этих солдат. Пусть они никого не подпускают к госпоже!
— Убита? Как это убита?
— Ножом госпожа.
— Убийство во дворце? — на этот раз изумилась Ата. — Но как такое может быть? Это дом самого фараона верхнего и Нижнего Египта! Как сюда мог попасть грабитель?
— Это сделал не грабитель, госпожа. А тот, кого хорошо знают во дворце. На ноже есть имя убийцы. И это оружие предано хранителю дворца фараона.
— И чье имя было на ноже? — спросила принцесса.
— На ноже стоит имя "Синух", великая госпожа.
— Сын архитектора Сенусертаха! — вскричали и принцесса и её подруга.
Хранитель дворца Хори, высокий чиновник с фигурой тренированного воина, он был до своего назначения на придворную должность комендантом пограничной крепости Семне, доложил фараону о происшествии в дворцовом саду.
— И ты считаешь, что это убийство? — Аменемхет заерзал на троне. Ему совершенно не понравились новости. Такого не случалось при дворе со времен воцарения Аменемхета I.
— Нож в теле служанки-рабыни прямое тому свидетельство, государь, — ответил Хори. — И на ноже стоит имя его владельца.
— Где нож? — спросил фараон.
Хранитель подал повелителю Египта оружие.
— О! Да это кинжал! И довольно неплохой, — сказал фараон, знаток оружия. — Здесь написано "Синух". Синух? — Аменемхет посмотрел на Ураха.
Тот едва заметно кивнул владыке Египта.
— Это сын архитектора Сенусертаха? — спросил фараон Хори.
— Я не знаю, кто такой Синух, государь, — ответил хранитель дворца. — Я совсем недавно в городе Иттауи.
"А мой Урах преподнес мне подарок. Это его работа с кинжалом. Ведь не такой же дурак Синух чтобы совершить такое преступление во дворце и оставить свой кинжал в теле жертвы. Вот и попался Сенусертах на крючок. Через его сына я нанесу ему удар. И никто теперь не заступиться за него!"
— Урах! Ты пойдешь вместе с Хори и стражей и арестуешь Синуха, сына главного архитектора моего отца.
— Слово и воля фараона! Внимание и повиновение!
— Доставишь его в темницу храма Анубиса и сам произведешь розыск! Убийство во дворце фараона не может остаться безнаказанным.
— Воля моего повелителя будет исполнена! — склонил голову Урах.
— Вот видишь, мой принц, как поступают со своими врагами фараоны! И твой брат далеко не первый. Так поступали многие владыки и до него.
— Меня больше волнует судьба принцессы, жрец.
— Принцессы? Но ведь не она выпила яд "огненной змеи". Смерть грозит её подруге Ате. А этот сирийский яд весьма опасен. Это конечно совсем не яд Сехмет, но также вещь неприятная.
— И только Ата выпила яд? Ведь мы были рядом с принцессой так не долго, жрец.
— Твоя сестра не прикасалась к отравленной чаше, мой принц. И ей ничего не грозит. Пойми, Эвиб-Ра, в реальности Маат твоя сестра станет царицей Египта. А в реальности Исефет ты станешь повелителем.
— Значит, она не умрет?
— Здесь нет. Но в иной реальности её ждет "смерть". Пусть и не совсем обычная. Она там перестанет быть принцессой. И ты будешь считать её мертвой. Что тебе нравиться больше?
— Не знаю, жрец. Но мне уже жалко, что я согласился с тобой на это проклятое путешествие.
— Ты Тот, кому предоставлен выбор, и потому должен знать из чего выбирать. Но нам пора продолжить наше с тобой путешествие…