Принц Терний - Страница 54

Изменить размер шрифта:

В его голосе послышалось что-то, очень смахивающее на хныканье. Он поднял забрало и взял поводья.

— Слышал, барон и граф Ренар уладили недоразумения, возникшие между ними после того, как Марклос позволил себя так бездарно убить, — встрял Макин. Я знал, что его рука лежит на цепе, который мы умыкнули вместе с клячами. — Барон Кенник снял с Ренара обвинения в поджоге Маббертона.

— Вообще-то, Маббертон спалил я, — заявил я присутствующим. Хотя сейчас уже сомневался. Я просто первым швырнул горящий факел на соломенную крышу дома. И мне показалось, что это отличная идея. Вот только кому она принадлежала на самом деле? Возможно, Кориону.

— Ты? — фыркнул Алэн.

— Смерть Марклоса тоже моих рук дело, — продолжил я. Внимательно следил за ним и подъезжал все ближе. Без оружия и доспехов я не представлял для них особой угрозы.

— Я слыхал, что принц Анкрат обратил вояк Марклоса в бегство всего лишь с дюжиной, — высказался Макин.

— Неужели у нас была целая дюжина, сэр Макин? — спросил я, придав голосу придворную манерность. Краем глаза я следил за Алэном, не обращая внимания на его спутников. — Возможно, была. Впрочем, не имеет значения.

— Что за… — Алэн стал оглядываться, по краям дороги тянулись изгороди из кустарников, за которыми могли скрываться готовые к нападению сообщники.

— Боишься засады, Алэн? — спросил я. — Неужели думаешь, что принц Онорос Йорг Анкрат и капитан королевской гвардии не смогут смести с дороги шестерых псов Кенника?

Не уверен насчет Алэна, но его люди явно наслушались норвудских историй. Они знали о безумном принце и его подельниках. Слышали, как одетые в лохмотья вояки, спрятавшись в руинах города, удержали свои позиции и разбили противников, которых было в десятки раз больше.

Кто-то хрюкнул в темноте справа от нас. Если люди Алэна и сомневались, что из кустов в них целятся бандиты, то маленького зверька хватило, чтобы убедить их в этом.

— Вперед! В атаку! — завопил я своим несуществующим бойцам в засаде, а сам соскочил с седла и резко рванул Алэна с лошади.

Сражение закончилось, как только мы ударились оземь. Падение выбило из меня весь дух, а столкновение головами зажгло перед глазами звезды.

Затем последовал удар цепа Макина и глухой стук удаляющихся копыт. С глубоким вздохом и громким лязгом я высвободился из рук Алэна.

— Лучше нам отсюда поскорее убраться, Йорг. — Макин возвратился после недолгой погони. — Довольно скоро они поймут, что мы их одурачили.

Я отыскал меч Алэна:

— Они не вернутся.

Макин сердито посмотрел на меня:

— Похоже, ударившись головой о шлем рыцаря, ты повредил мозги?

Я дотронулся до головы там, где болело, на пальцах осталась кровь.

— У нас Алэн. Заложник или труп. Они не знают, что именно.

— По-моему, он мертв, — заявил Макин.

— Скорее всего, сломал шею. Хотя это уже не важно. Главное, они понимают, что не получат его целым и невредимым, поэтому теперь им важнее смыться подальше. Эти парни уже не смогут вернуться к Кеннику, да и в Логове их вряд ли ждет теплый прием. Ренар не захочет иметь к этому делу никакого отношения.

— Что будем делать дальше?

— Надо убрать тело. Та телега с пивными бочками скоро сюда подъедет. — Я посмотрел на дорогу. — Привяжи его к лошади. Мы затащим его в пшеничное поле.

В темноте, среди мокрой от затяжного дождя пшеницы, мы сняли с него доспехи. Они немного попахивали: перед смертью Алэн навалил в штаны, но латы отлично сидели на мне, правда, чуть жали в поясе.

— Что скажешь? — Я отступил на шаг, давая Макину возможность полюбоваться мной.

— Ни черта не вижу.

— Я выгляжу великолепно, поверь. — Я наполовину обнажил меч, затем сунул обратно в ножны. — Думаю, мне нужно принять участие в рыцарском поединке.

— Очень мудро.

— Большой Кубок в общей схватке будет мне в самый раз. А победитель получает приз из рук самого графа Ренара!

— Ну какой же это план. Скорее, верный способ помереть так глупо, чтобы люди еще лет сто смеялись над этим во всех тавернах, — заявил Макин.

Лязгая доспехами, я направился обратно к дороге, ведя под уздцы лошадь Алэна.

— Ты прав, Макин, но ничего другого не придумывается.

— Мы можем снова отправиться в путь. Вместе нароем немного золотишка, потом еще немного, чтобы хватило на жизнь в каком-нибудь местечке, где никто никогда не слышал об Анкрате. — Я видел по глазам, что он страстно этого желает — пусть даже только в эту секунду.

Я ухмыльнулся:

— Может, придумать что-то лучше я не смогу, но и бегство не выход. По крайней мере для меня.

Мы неторопливо ехали к Логову. Я не горел желанием побыстрее выбраться на турнирное поле. У нас не было шатра, выходит, ставить нечего, а цвета Кенника неминуемо заставят разыграть такой спектакль, который я вряд ли выдержу с моими актерскими способностями.

Миновав деревеньки, мы въехали на улицу с беспорядочно разбросанными до самых замковых ворот строениями. Здесь нас нагнал странствующий рыцарь и натянул поводья.

— Приветствую, сэр… — произнес он, запыхавшись.

— Алэн Кенник, — представился я.

— Кенник? А я думал…

— Теперь у нас союз, Ренар и Кенник на сегодняшний день лучшие друзья.

— Рад это слышать. Без друзей в такие времена не обойтись, — заявил рыцарь. — Сэр Келдон, кстати. Прибыл ради поединков. Граф Ренар обещал приличные награды тем, кто добудет их искусным копьем.

— И я о чем-то подобном слышал, — ответил я.

Сэр Келдон поехал вместе с нами.

— Я так рад, что наконец-то покинул равнины, — заговорил он. — Там полно разведчиков Анкрата.

— Анкрата? — Макину не удалось скрыть тревогу.

— А вы разве не знаете? — Сэр Келдон обернулся, чтобы оглядеть темноту. — Говорят, король Олидан собирает свои армии. Никто не знает, на кого он хочет напасть, но он задействовал Лесной Дозор. Большинство из них вернулось, если не ошибаюсь! — И пальцем в латной рукавице он ткнул в плечо. — Вы ведь знаете, что это значило для Геллета! — Он красноречиво провел рукой у горла.

Мы подъехали к перекрестку в центре города. Сэр Келдон повернул лошадь налево:

— Вам на поле?

— Нет, нам нужно нанести несколько визитов. — Я кивнул в сторону Логова. — Удачи вам завтра.

— Премного благодарен.

Мы подождали, чтобы он отъехал.

Тогда я повернул лошадь Алэна обратно, к равнинам.

— Я думал, мы собираемся нанести парочку визитов, — удивился Макин.

— Так и есть. — Я пустил лошадь рысью. — Мы едем к командиру Дозора Коддину.

45

Люблю горы, всегда любил. Могучие труднопроходимые нагромождения скал, взмывающие вверх, преграждающие дорогу путникам. Великолепно. Хотя самому взбираться по ним — совсем иное дело. Вот это терпеть не могу.

— Какой, черт возьми, толк в лошади, если мне приходится самому тянуть проклятое животное, как только дорога идет на подъем, пусть даже совсем небольшой.

— По правде говоря, принц, тут он, скорее, крутой, — поправил меня Макин.

— А всему виной сэр Алэн, выбравший себе придурковатую лошадку. Надо было оставить себе клячу, на которой я сюда приехал.

В ответ — молчание и только натужное дыхание Макина.

— Я собираюсь при случае нанести визит барону Кеннику по поводу его мальчишки, — сказал я.

Я оступился на случайном камне и, громыхая доспехами, рухнул.

— Не двигаться. Вы под прицелом. По три лучника на каждого, — послышался голос сверху, оттуда, где лунный свет едва касался груды камней.

Макин медленно выпрямился, предоставив мне возможность самому подняться на ноги.

— Доброго человека из Анкрата сразу распознаешь, — сказал я погромче, чтобы было слышно как можно дальше. — Если вы собираетесь кого-то пристрелить, то предлагаю вот этого конягу. Цель самая крупная, к тому же ублюдок ленив.

— Положите мечи.

— У нас всего один на двоих, — ответил я. — Поэтому не горю желанием его лишиться. Давай забудем про это, и ты отведешь нас к командиру Дозора.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com