Приключения Томека на Черном континенте - Страница 2

Изменить размер шрифта:

Хантер со всеми вежливо поздоровался. Он был профессиональным проводником по экваториальной Африке и прекрасным звероловом. Его рекомендовал Вильмовскому один из служащих Гагенбека, который уведомил по телеграфу Хантера, указав приблизительный день прибытия экспедиции в Момбасу.

Следует сказать, что организаторы звероловных экспедиций нередко пользовались услугами европейцев, охотников-следопытов, хорошо знакомых с Африкой и ее природой. Без них нечего было и думать о путешествии вглубь страны. Хантер долго жил в Кении и принимал участие во многих экспедициях. С точки зрения наших охотников, Хантер обладал исключительным достоинством: он немного владел польским языком, так как в свое время сопровождал в Конго польского ученого и путешественника Яна Дыбовского[4]. В Момбасе Хантер занимал небольшой одноэтажный домик, стоявший вблизи развалин старинной португальской крепости. Он любезно пригласил охотников остановиться у него.

На следующий день Вильмовский созвал своих товарищей на генеральный совет. Хантер первым задал вопрос – на каких животных намерены охотиться звероловы? Ему ответил Ян Смуга, который по поручению Вильмовского разработал план экспедиции.

– Наши, сравнительно скромные, финансовые возможности сразу же ограничивают число видов животных, которых мы хотели бы поймать, – говорил Смуга. – Но мы стремимся заполучить такие экземпляры, за которые в Европе можно выручить значительную сумму. Этот вопрос мы согласовали с Гагенбеком и дирекцией зоологического сада в Нью-Йорке и получили конкретные заказы. Поэтому нас в первую очередь интересуют гориллы.

Хантер с сомнением покачал головой. Немного помолчав, он сказал:

– В Кении вы не найдете человекообразных обезьян.

– Мы это знаем, но в районе озера Киву, то есть на границе между Конго и Угандой обитают горные гориллы, а в джунглях Итури – гориллы береговые[5]. Мы намерены охотиться на них в тех краях, – ответил Смуга.

После длительной паузы Хантер сказал:

– Если говорить начистоту, то я до сих пор не участвовал в охоте на горилл. Из того, что вы мне сказали, я заключаю, что вы намерены ловить их живьем. Не знаю, хорошо ли вы продумали поставленную задачу. Это очень сложное предприятие.

– Мы ведь уже не новички, Хантер, – спокойно сказал Вильмовский.

– Знаю, но считаю своим долгом предупредить вас о трудностях и опасностях, связанных с охотой на горилл, – ответил Хантер. – Трудности кроются не только в недоступности территории и дикости животных, но и в том, что в тех местах теперь не очень спокойно. Мы конечно встретимся там с негритянскими племенами, которые еще не видели белых людей, или, что еще хуже, с такими, которые вынуждены были уйти с восточного побережья, спасаясь от преследований работорговцев. А они могут нас встретить не очень гостеприимно.

– Да, с этим надо считаться, – согласился Смуга. – Но, мы прекрасно вооружены. Кроме того, мы постараемся привлечь в экспедицию людей отважных и достойных доверия, чтобы можно было положиться на них во всех случаях жизни.

– Самое лучшее огнестрельное оружие, даже в руках прекрасного стрелка, не защитит вас от коварной стрелы негритоса... – задумчиво сказал Хантер.

В этот момент боцман Новицкий сделал смешную гримасу. Томек рассмеялся, но быстро овладел собой и спросил:

– Что это еще за негритосы?

– Пигмеи, живущие в бассейне реки Семлик. Несмотря на то, что они самые низкорослые люди в мире, любой из них может повалить отравленной стрелой слона, – говорил Хантер. – Идешь ты, к примеру, через джунгли, казалось бы лишенные всяких следов человеческой жизни, как вдруг над тобой просвистит стрела, пущенная с ближайшего дерева... Достаточно, чтобы она тебя царапнула и... прощай, милый свет...

Боцман содрогнулся от негодования и пробурчал что-то очень нелестное по адресу пигмеев. Хантер снова обратился к Смуге.

– Каких животных вы намерены ловить, кроме горилл?

– Вы слышали когда-нибудь об окапи?

Хантер насупился еще больше. Он пожал плечами и неохотно ответил:

– Слыхать-то я слыхал... Об окапи мне говорил губернатор Уганды сэр Гарри Джонстон. Он узнал от Стэнли[6], с которым беседовал лично, что по сведениям, полученным от туземцев, в лесах на запад от озера Альберт обитают крупные животные, похожие на ослов. По строению тела они напоминают жирафов. Туземцы называли это животное – окапи[7].

– А Стэнли или Джонстон сами видели этих окапи? – спросил с любопытством Вильмовский.

– Если я не ошибаюсь, то до сих пор ни один белый не видел этого сказочного животного. Я думаю, что его вообще никто не видел. Мне даже начинает казаться, что во время вашей сафари вы намерены гоняться за привидениями, – насупив брови, сказал Хантер.

– Вот видите, я не так уж плохо ориентируюсь в положении, – заметил Смуга с дружеской улыбкой на устах. – Об окапи я слышал в Швейцарии от человека, полностью заслуживающего доверия. Говорят, что эти животные встречаются в джунглях Конго, вблизи Уганды.

– Если они не плод человеческой фантазии, будем ловить окапи и, как уже сказано, – горилл. Что еще приготовлено в вашей программе охоты? – спросил следопыт.

Смуга улыбнулся и ответил:

– Самое худшее осталось, пожалуй, уже позади. Остальные животные, которых мы намерены поймать, не представляют для вас ничего особенного. Это – львы, леопарды, жирафы и шимпанзе. Мы надеемся поймать несколько молодых гиппопотамов, слонов и носорога. Ведь нам надо подумать о рентабельности экспедиции на случай, если не удастся поймать и привезти в Европу живую гориллу или окапи, относительно существования которых вы высказали столько сомнений.

– Этих животных мы можем найти и в Кении[8], и для поимки их нет надобности пускаться в неисследованные джунгли Уганды. Но вот гориллы и окапи потребуют, ну, скажем... большого риска. Вы все же настаиваете на выполнении всей программы охоты?

– Постараемся осуществить ее во всем объеме, – серьезно ответил Смуга.

– Значит ли это, что, несмотря на угрожающую опасность, вы намерены охотиться в глубине неисследованной Африки? – еще раз переспросил Хантер.

– Совершенно верно, невзирая на любые опасности!

– Даже на опасность, грозящую этому мальчику? – изумленно спросил следопыт, показав глазами на Томека.

– Оставьте-ка нашего пацана в покое, – грубовато вмешался в беседу боцман Новицкий, который, несмотря на многие годы жизни за рубежом страны, не утратил своеобразного жаргона, свойственного варшавскому предместью. – У этого паренька храбрости хоть отбавляй, да и башка у него прекрасно варит. Интересно, умеете ли вы в последний момент влепить тигру пулю между глаз? А наш пацан именно так стреляет![9]

– Вы это говорите серьезно? – спросил Хантер, внимательно разглядывая Томека.

– Боцман сказал правду, – ответил Смуга. – Томек застрелил тигра, попав между глаз. Тигр вырвался из клетки на корабле, во время нашей последней экспедиции[10]. Этим выстрелом он спас мне жизнь и, пожалуй, себе тоже. Томек отличается храбростью и меткостью стрельбы. Для порядка должен добавить, что стрелять его учил боцман Новицкий.

– Вы за меня, пожалуйста, не бойтесь, – сказал Томек. – Во время охоты боцман мне во всем помогает, а соперничать с ним силой не сможет ни одна горилла.

Боцмана смутило это неожиданное сравнение. Остальные весело рассмеялись. Хантер первый перестал смеяться и сказал:

– Горилла перегрызает зубами ружейный ствол с такой легкостью, с какой вы ломаете спичку. Вы, безусловно, идете на большой риск.

– Мы не будем легкомысленно подвергать себя опасности, но мы намерены полностью выполнить наш план, – твердо заявил Вильмовский. – Подтверждаете ли вы свое согласие участвовать в нашей экспедиции?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com