Приключения богатыря Шовшура, прозванного Лотосом (с илл.) - Страница 10

Изменить размер шрифта:

Снарядили златоуста Ке Джилгана; сел он на коня, по­скакал по стране, стал провозглашать всенародный клич:

Движутся грозные тучи на нас,

Враг ополчился могучий на нас,

Верную гибель народу несет!

Если в бессмертной отчизне живет

Силою наделенный сын,

Смелостью  одаренный  сын,—

Пусть о себе заявит скорей!

Так объявлял Ке Джилган целую неделю. Прошла вторая, за ней — третья; никто не откликался на его клич. Доехал Ке Джилган до владений Гюзана Гюмбе. На зеленой лужайке два мальчика играли в бабки. Услыхав клич Ке Джилгана, один из мальчиков, рыжеволосый, освободил от бабок подол своего бешмета, подошел к всаднику и почтительно молвил:

— Мир вам, богатырь! Повторите еще раз то, что вы здесь провозгласили.

Ке Джилган, взглянув на мальчика, поехал дальше. Поехал он, не останавливаясь, но и не быстро, чтобы мальчик не отстал от него. Едет Ке Джилган, слушает мольбы мальчика, бегущего рядом с его конем, и думает про себя:

«Разве такой рыжий паренек, ростом с мизинец богатыря, одолеет великого  воина, который сильнее самого Джангара?»

Стыдно было Ке Джилгану возвращаться к богатырям с такой находкой, но еще тягостнее было ему возвращаться ни с чем. В такой нерешительности водил он мальчика за собой две недели.

Тогда крикнул мальчик:

— Ты жалеешь для меня маленького куска седла на своем коне! Погоди же, расплачусь я с тобой!

Подивился Ке Джилган таким словам, посадил мальчика себе на седло и погнал коня. Но, когда они достигли дворца Джангара, заколебался Ке Джилган опять. «Как я предстану перед богатырями с таким червяком?» — размышлял он.

Два дня не решался войти он во дворец. Тут взяла мальчи­ка досада — крикнул он:

— Мне казалось, что не кто иной привез меня сюда, как вы, а выходит, что я вас привез! Ну что же, тогда я войду первым!

Поднял он Ке Джилгана, схватив его за красный пояс, и, держа богатыря перед собой, вступил во дворец.

КАК ТРИ МАЛЬЧИКА

ОТПРАВИЛИСЬ В СТРАНУ

МАНГНА-ХАНА

Увидев мальчика, поднялся с места Гюзан Гюмбе и сказал, подойдя к нему:

— Милый сын мой Улан, на какое дело ты решился! Не снести тебе своей головы!

Схватил он Улана за правую руку, хотел увести его, но мальчик стоял как прикованный. Отвернулся от него Гюзан Гюмбе с глазами, полными слез, и молвил:

— Если уж суждено истлеть твоим костям, пролиться твоей крови, то возьми с собою сына Джангара, своего ровесника Шовшура, прозванного Лотосом! Возьми с собой и ровесника своего Шонхора, сына Алтана Цеджи. И пусть Шовшур, про­званный Лотосом, возглавит вас!

Так сказав, удалился в горе Гюзан Гюмбе из дворца.

Подозвал Джангар Улана, взял на руки трехгодовалого смельчака, поцеловал его в левую щеку, поцеловал его в пра­вую щеку и приказал снарядить трех мальчиков в дорогу.

Стали для них выбирать коней из числа шести тысяч две­надцати богатырских скакунов и выбрали: рыжего Аранзала — коня Джангара, буланого Улмана — коня Алтана Цеджи, и зо­лотисто-солового Шарга — коня Мингйана. Положили на этих коней серебряные подпотники, накинули на них шестилистные потники, широкие, как степь, набросили на них узорчатые сед­ла, подобные горным ущельям, развесили на гривах и на шеях по сто медных колокольчиков. Облачили трех мальчиков в одежды войны, в доспехи боя, дали им богатырские нагайки со стальными ладонями на конце, с красными шелковыми ремеш­ками, с разрисованными рукоятками, сделанными из молодых лиственниц.

Предстали мальчики перед богатырским станом. Осмотрели их все шесть тысяч двенадцать богатырей, осмотрели спереди, сзади, с боков и порешили, что три смельчака справятся со своим трудным делом. Произнесли богатыри им напутственные благопожелания и проводили их со слезами на глазах.

Сел Шовшур на Аранзала, сел Шонхор на Улмана, сел Улан на Шарга, и поскакали мальчики, дневки не делая днем, не ло­жна, по ночам. Так проскакали они семью семь — сорок де­вять суток. Выехав па одинокий курган, мальчики спешились, привязали коней — порешили сделать привал. Улеглись маль­чики под курганом, растянули над собою навес, разожгли костер. Заварили крепкого чаю и стали пить, дуя на пиалы. Вдруг они заметили топкую красную полосу пыли, упирав­шуюся и синее небо. Вскоре показался могучий конь, на кото­ром сидел ясновидец Алтан Цеджи.

Дорогие дети мои, проговорил он, слезая с коня, — ко­сточки ваших рук и ног пока еще хрупкие хрящи. Послушайте совет бывалого старика пригодится в чужой стране. Встретит­ся вам на пути вязкое болото, и такой ширины, что не перепра­витесь через него и за тысячу зим, и такой длины, что не обойдете его и за тысячу лет. Нужно нам пустить вперед моего коня, буланого Улмана, он уже знает, как поступить. Проска­чете еще три месяца и увидите три огненно-красных сандала. Появятся на дороге пятьсот девушек, будут предлагать вам напитки и снадобья, сочетающие в себе восемьдесят разных вкусов. Нужно вам пустить первым коня богатыря Джангара, рыжего Аранзала, — он уже знает, как поступить. Проскачете еще три месяца — и встретите девушку великой красоты. Дер­жи бурдюк с хмельной аракой, скажет она вам:

Смельчаки, не спешите, молю!

Араку оцените мою:

Голод от нас удаляет она,

Жаждущих утоляет она!

 Сладок будет ее голос — не слушайте ее, а отпустите поводья Шарга, золотисто-солового коня Мингйана, — он уже знает, как поступить.

С этими словами сел Алтан Цеджи на коня и пустился в обратный путь. Сели на своих коней и мальчики-одногодки. Помчались кони, не страшась палящего зноя, не пугаясь ноч­ной мглы. От их развевавшихся челок неслось над землей пе­ние скрипок и гуслей. Скакуны опережали ветер на две сажени, мысль — на сажень. Так примчались к болоту.

Видят мальчики — нет ему ни конца, ни краю. Вспомнили слова мудрого Алтана Цеджи, пустили первым буланого Улма­на, топтавшего травы многих земель, глотавшего воды многих ключей.

Пошел Улман по тоненькому следу паука, проложенному десять лет назад, пошел Улман по петлистому следу змеи, пол­завшей двадцать лет назад. Не задевал он копытами стенок в узких каменных проходах, не застревал он в черных влажных проталинах. Оба коня, следовавшие за Улманом, проделали то же самое, будто заранее с ним сговорились. Так перешли не­проходимое   вязкое  болото — преодолели  первую  преграду.

Помчались кони дальше и через три месяца примчались к трем огненно-красным сандалам.

Вдруг появились в глухой безлюдной степи пятьсот деву­шек. Приблизились они к богатырям, держа в руках напитки и снадобья, сочетающие в себе восемьдесят разных вкусов, и за­пели:

С нами, друзья, побеседуйте вы,

Яств и напитков отведайте вы!

Не стали мальчики их слушать, а пустили вперед, как велел им ясновидец Алтан Цеджи, рыжего Аранзала. Задви­гал Аранзал ушами, как ножницами, топнул он четырьмя копытами, будто хотел растоптать вселенную, рванулся впе­ред, но вдруг выросли на пути густые стальные леса. Види­мо-невидимо было железных копий, всаженных в землю с такой густотой, что бабочка не могла бы между ними проле­теть. Проржал Аранзал семьдесят раз клич лошадей Бумбы, и от его ржания, как от ветра, повалились древки семидесяти копий. Через все копейные леса пролегла тропа шириною в ушко иглы.

Аранзал сжался в теле, свернулся клубком и двинулся по тропиночке. Два других коня проделали то же самое, будто заранее сговорились. Пробирались они сквозь леса копий, еле ступали на цыпочках черных копыт и наконец оставили густые стальные леса за собою. Обрадовались мальчики: преодолели вторую преграду.

Помчались кони дальше так быстро, будто завидовали ветру, так быстро, будто пугались комков земли, разбрасывае­мых по дороге. Проскакав девяносто дней, встретили всадники девушку великой красоты. В одной руке у нее пиала с хмель­ной аракой, в другой — напитки и снадобья; идет девушка и поет:

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com