Приключения английского - Страница 1

Изменить размер шрифта:

Приключения английского

Отрывки из книги

Владимир Токарев

© Владимир Токарев, 2016

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вступление

С одной стороны, эта книга – выдержки из книги «Три менеджмента в одном флаконе». А с другой – самостоятельное произведение. И если в книге «Три менеджмента в одном флаконе» английский использован только для иллюстрации рекомендации автора (специалиста в вопросах менеджмента и тайм-менеджмента), то здесь это полноценное произведение для тех, у кого, как и у меня, были и остаются проблемы с изучением иностранного языка.

Структура книги

Первая часть книги – это мой блог по анлийскому языку (впервые опубликованный в рубрике «За языком» в еженедельнике «Биржа плюс карьера»), а раз блог, временами я буду использовать сленг.

Помогать моему рассказу в освоении английского языка мне будет Любознательный читатель.

А вторая часть – полезные инструкции. Я надеюсь, что читатель поймет почему та или иная инструкция попали в эту книгу. А если будут затруднения – пишите вопросы на сайте этой книги на РидероРу – я с удовольствием отвечу.

Вместо введения

Мой блог. Как финансовый магнат Сорос помог тайм-менеджменту1

Любознательный читатель: Расскажи, как тебя угораздило начать обучать специалистов в области иностранного языка.

Автор: Да, давай сразу на «ты».

Был такой случай. Но он больше помог моему тайм-менеджменту.

Где-то на второй-третий год моей преподавательской работы на кафедре экономики нижегородского иняза мне предложили небольшую подработку – почитать, если конечно, у меня есть что-то интересное, какой-либо небольшой курс школьным учителям иностранного языка. Как оказалось, это был проект, финансируемый Открытым обществом Сороса.

В Нижегородской области отбирали по конкурсу 100 лучших учителей иностранного языка, для них каждые школьные каникулы (в течение года) проводились семинары, лекции, тренинги ведущими преподавателями города не только иностранного языка, но и специалистами других дисциплин. Много в проекте участвовало носителей языка – работающих в этот период в Н. Новгороде (кстати, мне удалось тогда провести небольшой опрос – с чем у иностранцев ассоциируется Россия: немцы, американцы. англичане, французы и др. ответили одинаково – с пьянством, а когда ответ был такой – «с водкой», я уточнял – со спиртным напитком? Нет, – отвечали мне – именно с пьянством. Есть о чем нам с вами задуматься. У нас не развита культура обращения со временем, к сожалению, нет также и культуры употребления алкоголя.)

В это время я интенсивно занимался Тайм-менеджментом и предложил небольшой интенсивный курс по ТМ, который был принят.

Таким образом, в течение трех лет, благодаря финансированию Сороса, мне удалось обкатать и значительно продвинуть свой курс по ТМ.

Казалось бы, что учителям иностранного языка нужно повышать квалификацию только в иностранном языке, но никак ни в психологии, экономике, самоменеджменте, дизайне и т. п. дисциплинах, которые вроде бы к преподаваемому ими предмету для школьников не имеют никакого отношения. Однако проект (за финансирование которого я благодарен обществу Сороса) был очень жесткий по системе обратной связи – если читаемая дисциплина, по мнению лучших учителей иностранного языка нашей области, была бесполезной (или читалась не очень качественно) преподаватели таких дисциплин безжалостно «вычищались» из проекта (где, кстати, очень хорошо – почти по западным расценкам – платили).

К слову сказать, меня «вычистили» на третий год, но не учителя, кому я читал курс, а руководство проекта. Я спрашивал своих «учеников» – лучших учителей иностранного языка нижегородской области, которые участвовали в проекте – Вот Вы – лучшие учителя! Как вы считаете, можно ли, в рамках сетки школьных часов обучить школьников нормальному разговорному иностранному языку, а не просто отчитаться о том, что иностранный язык был и по нему есть оценка (знаю иностранный «со словарем»). На что лучшие учителя нашей области мне ответили – Не только можно, но у нас это уже получилось! Мы применяем для этого свою методику преподавания (у каждого она была немножко своя, авторская), Когда же я обратился к руководству проекта, финансируемого Открытым обществом Сороса – давайте поменяем цели проекта – не просто будем обучать бесспорно полезному учителей, а решим проблему с некачественным обучением иностранному языку в обычной школе, ведь деньги на проект выделены весьма серьезные (каждые каникулы 100 слушателей и их преподаватели жили в лучших пансионатах области, где шло интенсивное обучение – повышение квалификации школьных учителей). Меня сначала не поняли, а когда я стал настаивать на введение обмена методиками между учителями с целью повышения качества обучения иностранному языку в обычной школе – меня «вычистили» – у руководителей проекта были совсем другие цели – успешно потратить денежки Сороса. Тогда я понял, что деньги Сороса в России хотя и были направлены на благо, толку от них было маловато. Хотя, несомненно, они немного помогли развитию ТМ в моем лице.

Мой блог. Приключения Английского: невыдуманный роман

Любознательный читатель: Хм, а ты можешь привести какой-нибудь особенно выдающийся пример того, как теме помог тайм-менеджмент, который ты называешь персональным менеджментом? Ну, может быть при изучении иностранного языка или другой какой сферы деятельности.

Автор: Давно мечтаю об этом. А если серьезно, то мне достаточно часто в Интернете, а также на тренингах и семинарах по персональному менеджменту задают вопрос: «А сами вы применяете инструменты тайм-менеджмента в своей практике?»

Вот, чтобы развеять все сомнения, я расскажу про свою попытку изучения английского языка, а вернее о своем романе с Грэмми.

Любознательный читатель: Грэмми – это девушка, что изображена на обложке книги?

Автор: Возможно, но скоро сам узнаешь.. Поскольку слово «Английский» мужского рода, то роман я заведу с женщиной бальзаковского возраста по имени Грэмми – «Грамматикой английского языка» 1962 года издания. Когда мне, с одной стороны, помогло знание персонального менеджмента, а с другой, сам роман был причиной выведения еще одного инструмента тайм-менеджмента, о котором я расскажу на его страницах. Поэтому этот роман не про английский, а в большей мере про персональный менеджмент.

Это длинная история, которую я не смогу рассказать за один раз. Чтобы не очень тебя утомлять, я тебе ее расскажу в форме романа в 12 частях. Но поскольку это роман, я буду использовать не настоящее время, а то время, когда этот роман развивался – мне было тогда 54 года2.

Любознательный читатель: Я весь во внимании.

1. «Уча других – учусь я сам»

Автор:

ЗАВЯЗКА

Трудно поверить, что прошло меньше года, как я надумал серьезно заняться английским. Почему трудно поверить? Да потому, что сегодня число подписчиков моих рассылок, где я сам обучаю английскому языку других, превышает 7 000 человек – по численности это вполне полноценный иняз, хотя иняз и виртуальный, но люди из самых разных городов и стран, которые учатся в нашем виртуальном инязе, вполне материальные.

Но обо всем по порядку.

Год назад мне было уже 54 года, и я понял, что если я и дальше буду откладывать свою голубую мечту – выучить английский язык, то она так и останется только мечтою.

По образованию я физик, то есть технарь. И лишь лихие девяностые заставили меня переквалифицироваться в гуманитарии – чтобы как-то зарабатывать на жизнь я стал искать работу преподавателя экономических наук (в то время экономика была всего лишь моим хобби), так как физиков тогда был избыток и они никому не требовались, а зарплату на работе (предприятие оборонного комплекса, я кандидат технических наук) платить нам просто перестали.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com