Приглашение к искушению - Страница 8
Клиа слегка нахмурилась, но все-таки взяла приятеля под руку и увела на веранду.
Фрэнк просиял. Он все еще никак не мог поверить, что Клиа, его первая любовь, действительно вернулась, и с радостью подчинился ей.
– Вот наша машина, – сказала Софи начальнику полиции, заметив, что мэр города отошел в сторону и стал осматривать пыльный, заросший сорняками двор. – Машина зарегистрирована на меня и на сестру, – продолжила Софи и сделала жест в сторону веранды.
Облокотившись на перила, Эми невозмутимо ела сандвич с ветчиной и сыром. Младшая сестра выглядела весьма экзотично в обтягивающем топе и ярко-фиолетовых брюках, плотно облегающих ее бедра.
– Это… – едва сумел вымолвить полицейский, заметив Эми, но тут его позвал мэр.
А Эми положила недоеденный сандвич на деревянные перила и спустилась во двор.
– Я была уверена, что этот Шкаф напустит на нас или самых зверских агентов, или полицию, – зашептала Софи на ухо сестре. – Так оно и вышло. Всегда мои самые худшие предчувствия сбываются.
– Ты, как всегда, преувеличиваешь и видишь во всем лишь плохую сторону. Посмотри, а он ничего, этот Фин Такер. Даже очень ничего. Слушай, и почему мы с тобой решили, что мэр – древний старикан? А он очень привлекательный, даже сексуально привлекательный мужчина. Я бы не отказалась…
– Эми, перестань! – раздраженно оборвала ее Софи. – Лучше направь свои чары на полицейского, чтобы он поскорее убрался отсюда и мы бы начали спокойно работать.
– Нет, мне больше нравится мэр! Но я заметила, что он с интересом поглядывал на тебя, Софи. Какое разочарование!
– Эми, прекрати…
– Я видела, как он пожирал тебя глазами, и мне показалось, что он хочет предложить тебе не ключи от города, а кое-что совсем иное.
– Да он вообще не смотрел на меня! – И Софи обернулась: Фин Такер с таким же отсутствующим видом, как и раньше, осматривал их машину. – Эми, нам надо как можно скорее избавиться от мэра и от полицейского.
Младшая сестра хмыкнула и направилась к мужчинам. Через пятнадцать минут она в сопровождении шерифа и мэра вернулась к Софи, на ее лице сияла улыбка.
– Уэс хочет задать нам несколько вопросов.
«Уэс… – повторила про себя Софи. – Эми никогда не теряет времени даром…» – И стала нервно вертеть серебряные колечки на пальцах.
Они поднялись на открытую веранду, и когда полицейский хотел присесть на перила, Софи испуганно вскрикнула:
– Ой, подождите! – Она схватила с перил недоеденный Эми сандвич. – Пожалуйста, теперь садитесь! – смущенно предложила она и, укоризненно покачав головой, вручила сандвич сестре.
– Спасибо. Итак, расскажите мне, что произошло на дороге, – попросил начальник полиции, присев на перила, а мэр облокотился на них.
Софи надеялась поймать взгляд Фина Такера, но он с интересом рассматривал деревянные перила, и ей ничего не оставалось, как поведать полицейскому обо всем, что произошло на шоссе.
– Наверное, я была невнимательна и поэтому пропустила дорожный знак, – закончив рассказ, добавила Софи. – Но я не хотела нарушать закон.
Мэр неожиданно отвел взгляд от перил и небрежно бросил:
– Конечно, вы сделали это не нарочно, но тогда почему уехали с места происшествия?
– Это оправданно при данных обстоятельствах! – неожиданно заявил начальник полиции. – Я с Эми уже договорился, что сегодня составлю протокол о дорожном происшествии, а завтра мы привезем его вам подписать.
«Я с Эми уже договорился… Ничего себе!»
– Эми попросила вас завтра приехать? – уточнила пораженная Софи.
– Эми сказала, что у вас какие-то неполадки с электричеством и водопроводом, вот я и подумал…
– Спасибо, мы вызовем электрика и водопроводчика! – запротестовала Софи.
Да, старшая из сестер явно не обладала богатым воображением и потому не могла представить, как шериф(!) и мэр города(!) станут чинить электричество и прочищать засоренный водопровод.
– Какие проблемы! – улыбнулся полицейский. – Мы с удовольствием…
– Нет, не беспокойтесь, пожалуйста! – воскликнула Софи.
Она уже согласилась с тем, что начальника полиции, пожалуй, можно все-таки представить в подобной роли, но вот мэра… Если уж этому Уэсу Мейзеру так хочется, то пусть приезжает, но только один.
Она нервно облизала нижнюю губу, которая еще немного кровоточила, а мэр Такер вдруг спросил:
– Вы пострадали во время дорожного инцидента?
Он не отрываясь смотрел на ее губы, и Софи снова почувствовала, как сильно заколотилось ее сердце.
«Нет, все, что угодно, только не мэр!» – повторила она и, изобразив ослепительную улыбку, ответила:
– Немного. Скоро заживет.
– Надеюсь, – тихо промолвил Такер.
– А вы наблюдательны! – не унималась Эми. – Сразу заметили…
– Это было, конечно, очень трудно, но мне все-таки удалось заметить, – с иронией ответил мэр.
Софи снова одарила мэра хорошо отрепетированной лучезарной улыбкой, а потом обратилась к начальнику полиции:
– Вы были очень любезны, приехав к нам, но мы с сестрой не вправе просить о каких-либо еще одолжениях. Завтра утром я сама заеду к вам в полицейское управление, подпишу протокол, и…
– Да мы уже обо всем договорились! Что завтра они приедут и починят электричество и водопровод! – заявила Эми. – Ты же не хочешь, чтобы нас убило током?
– Мы тоже этого не хотим, – спокойно подтвердил мэр города, и Софи неожиданно для себя подумала: «Он неотразим!»
Как только Фин Такер и Уэс Мейзер сели в машину и уехали, она предложила сестре:
– Давай разработаем план, как нам избавиться от этих назойливых посетителей.
– Вечно ты во всем видишь только плохое! – возмутилась Эми.
– Пойми, мы не должны привлекать внимания!
– Пусть они починят нам электричество и водопровод! – упрямо сказала Эми. – Тем более что сделают это бесплатно.
– Как ты наивна! Бесплатно никто ничего не делает. Если они не возьмут денег, значит, заставят нас заплатить другим способом.
– Подумаешь! – беспечно махнула рукой Эми и, улыбнувшись, добавила: – А мэр хорош, ничего не скажешь! По-моему, очень страстный…
– Я этого не заметила. Пойми, Эми, нам надо держаться подальше от подобных людей! Особенно от мэра. У него такие глаза…
– Вот именно! Большие, выразительные.
– От людей с таким взглядом надо ожидать только неприятностей. Так что давай договоримся: мы будем держаться подальше от мэра!
– Мы-то будем, вот только захочет ли мэр держаться подальше. От тебя, например?
– Будем надеяться, что он благоразумный человек, – ответила Софи и снова облизала нижнюю губу.
Однако в ее голосе Эми не услышала убедительной интонации.
Фин Такер сидел в патрульной машине и думал о том, что было бы хорошо как можно скорее избавиться от этих странных сестер Демпси. Вот только как? Законных оснований для выдворения их из города не было, но нельзя забывать и о том, что он дал себе слово внимательно следить за всем, что происходит в Темптэйшене, а главное, что мешает его налаженной жизни. Да и для собственного спокойствия тоже было бы неплохо избавиться от этих сестер. Увы, пока Такер не мог со всей определенностью сказать, что ему важнее: его личный душевный покой или тихая размеренная жизнь остальных горожан. Что-то в этих девицах было такое… настораживающее, но что?
Фин тряхнул головой, стараясь избавиться от назойливых мыслей, и Уэс, заметив это, поинтересовался:
– Ну, каково твое мнение о брюнетке?
– Она ведет себя странно. Напряжена, волнуется. Как ты думаешь, она что-то замышляет?
– Уверен, тебя беспокоит не это, – усмехнулся Уэс.
Фин сделал вид, что не обратил внимания на реплику начальника полиции, и продолжил:
– Она как-то подозрительно крутит серебряные колечки на пальцах. В общем, она произвела на меня странное впечатление, Уэс.
– Но все-таки произвела? Кстати, почему ты ее все время называешь «она»? Ее зовут Софи. Кстати, мне девушка очень понравилась. Милая, приветливая. Хотя трудно поверить в то, что они с Эми родные сестры.