Приглашение к искушению - Страница 19
Фин, улучив момент, когда сестры принялись с жаром обсуждать несомненные достоинства новых очков, сделал незаметный жест приятелю, чтобы тот наклонился, и тихо сказал ему на ухо:
– А ты не теряешь времени даром. Когда успел починить очки?
– Я отправил Дана в Цинциннати, и там ему все сделали за пять минут.
– Ну ты даешь! – покачал головой Фин. – Посылать за очками своего заместителя в Цинциннати?
– Но я же не могу оставить службу ни на минуту, – улыбнулся Уэс. – Горю на работе день и ночь.
– Это заметно.
Фин вздохнул и решил, что ему пора уходить из бара. Просьбу Уэса он выполнил, его миссия окончена. Но неожиданно мэр передумал. А почему ему надо уходить? Почему бы немного не поболтать с Софи? И он спросил:
– Вы уже придумали название для вашего будущего фильма?
– Да, «Возвращение в Темптэйшен».
– Простенько и незатейливо. Может, надо потребовать, чтобы вы обратились ко мне как к мэру за разрешением упоминать в названии фильма наш город?
– Потребуйте! – Софи тряхнула головой, и Фин невольно залюбовался ее пышными волосами. – Скажите, а кто эти люди?
– Горожане, а что?
– Просто их очень много. Складывается впечатление, что весь город собрался здесь в пятницу вечером.
– Нет, не весь. Две тысячи жителей в баре не поместятся.
– И вы как мэр знакомы со всеми?
– С большинством, по которому я могу составить верное впечатление об остальных горожанах, которых не знаю.
– И какие же они, жители Темптэйшена?
– Упрямые и строптивые, как мулы.
– Лестная характеристика, – улыбнулась Софи. – Скажите, а кто тот молодой мужчина в ветровке, который разговаривает с Джорджией?
Фин слегка наклонился к Софи, чтобы увидеть, о ком она говорит, и с наслаждением вдохнул аромат лаванды, которой пахли ее волосы.
– Это Пит Элкот. В местном любительском театре он двигает декорации по сцене.
– Да, у него внушительный вид, – одобрительно заметила Софи. – Он очень хорошо сложен!
– А в бильярд Пит играет неважно. Не видит ситуацию, плохо просчитывает ходы. – Фин взглянул на Софи, которая недоуменно смотрела на него, и произнес: – Вам этого не понять, вы же не играете в бильярд. – И с увлечением продолжил: – Вот, например, как играет любитель? Видит только лежащий перед ним шар и думает, как бы забить его в лузу. А профессионал? Он заранее составляет план действий, просчитывает ходы и уж только потом выбирает, с какого шара начать. Вам не интересно?
– Нет, почему же, очень познавательно. Значит, Пит не профессионал?
– Куда ему!
– А как вы оцениваете способности Фрэнка? – спросила Софи об актере-любителе, который сидел спиной к своей жене, лицом к Клиа и о чем-то увлеченно с ней беседовал.
– Ну… Фрэнка, конечно, не сравнить с Питом. У него и удар точнее, и комбинации он может выбрать правильные. Но недостаток этого великого актера в том, что он воспринимает бильярд как способ показать себя и покрасоваться перед публикой. А излишнее самолюбование вредит серьезному делу.
– А каковы способности его сына? – Софи кивнула в сторону бара, рядом с которым стояли Роб и Рейчел и о чем-то оживленно спорили.
– Роб еще очень молод, но когда играет, старается думать, и иногда это неплохо получается. Пока у него еще мало практики.
– А со Стивеном Гарви вы когда-нибудь играли в бильярд?
– Почему вас это интересует? – удивился Фин. – Ведь вы же не умеете играть?
– Наверное, потому, что я никогда прежде не рассматривала умственные способности людей с точки зрения того, как они играют в бильярд, – объяснила Софи. – И мне интересно, как именно вы с позиций бильярдиста оцениваете людей.
– Ну, судить о людях по умению играть не совсем верно, – с важным видом изрек Фин. – Бывает, человек умный, проницательный, способный, а игрок – никудышный. Так, гоняет бестолково шары по столу, и все.
– Значит, Фрэнк и Роб, по-вашему, все-таки играют неплохо?
– Конечно, ведь нас всех учил мой отец, – с гордостью заявил Фин. – И Эд Ярнелл тоже много нас тренировал.
– Так как все-таки вы оцениваете способности Стивена Гарви? – напомнила Софи, и на ее губах появилась такая милая улыбка, что Фин сразу забыл о том, что собирался покинуть бар, и о своих прежних подозрениях, будто «эти киношные девицы что-то замышляют».
– Стивен играет, в общем, неплохо, – снисходительно произнес мэр, – но у него тяжелая рука, и часто удары получаются чересчур сильными. Но Гарви-то уверен, что он крутой профессионал, и потому не желает работать над техникой удара. Хотя в некоторых ситуациях удар по шару должен быть тяжелым, и тогда Стивен выигрывает.
– Софи! – вдруг раздался радостный женский голос.
Они обернулись и увидели Джорджию, подходящую к их столику. Миссис Латс бесцеремонно плюхнулась на край скамейки, отодвинув тяжелым плечом Софи, которая была вынуждена прижаться к мэру.
«Ну хоть какая-то от тебя польза, Джорджия!» – удовлетворенно подумал Фин, ощущая тепло упругого тела Софи. Теперь ситуация позволяла ему закинуть руку за спинку скамьи и едва не касаться ее плеч.
– Эми показала мне отснятый вчера материал, – защебетала Джорджия. – Я в восторге! Очень впечатляет. Знаете, так приятно видеть себя на экране. Эми, когда вы вернетесь из Цинциннати, может быть, вы сделаете видеофильм о нашем любительском театре? Это было бы грандиозное зрелище!
– Не знаю, вернусь ли я в Темптэйшен, – пожав плечами, ответила Эми. – Я планирую поехать в Лос-Анджелес и показать там наш фильм.
Фин многозначительно посмотрел на Уэса и покачал головой, а Эми продолжила, обращаясь к Софи:
– Ты мне дашь машину?
– Конечно.
«А сама ты на чем уедешь? – подумал Фин. – Однако твоя младшая сестрица большая эгоистка!»
– Нет, Эми, вы непременно должны вернуться! – воскликнула Джорджия. – И вы, Софи, тоже. Мы все вас очень полюбили, вы такие милые, приветливые люди!
– Спасибо, Джорджия, вы нам тоже очень понравились, – улыбнулась Софи, украдкой бросила на Фина умоляющий взгляд, означавший: «О Господи, забери меня отсюда!», и, вздохнув, осушила свой стакан.
Фин Такер, наблюдая за этой сценой, прикидывал различные варианты дальнейшего развития событий. Сидеть, тесно прижавшись к Софи, было очень приятно, и расставаться с ней не хотелось. Может, предложить проводить ее домой и тем самым хотя бы ненадолго продлить общение?
Софи, как успел заметить Фин, уже изрядно опьянела, и если продолжить разговор не в стенах шумного бара, а в машине или на свежем воздухе, то можно попытаться выяснить какие-нибудь дополнительные, но весьма существенные подробности относительно будущего фильма. А это для него весьма важно как для мэра. Ну и как для мужчины, разумеется.
Фин окинул Софи оценивающим взглядом и улыбнулся. А она чертовски хороша! Правда, соблазнительных, привлекательных молодых женщин называют опасными. Про таких его мать всегда говорила: «Женщина, которая одним взглядом может разрушить твою жизнь».
Но в данный момент взгляд Софи был далеко не демоническим, а умоляющим, и Фин решил, что пока его жизнь вне опасности.
– Фрэнк! – громко позвала Джорджия мужа, который в двух шагах от нее, за соседним столиком беззастенчиво кокетничал с Клиа. – Принеси Софи выпить! – потребовала она.
– Нет, спасибо… – запротестовала Софи, но мисс Латс, не обращая на нее внимания, продолжила: – Давай неси выпивку!
«Фрэнк, ты придурок, – подумал Фин. – Когда-ни-будь Джорджия прибьет тебя. И возможно, очень скоро».
Фрэнку пришлось прервать сладостное общение с его обожаемой Клиа, он повернулся к жене, скорчил презрительную физиономию и поплелся к стойке бара за выпивкой. Через минуту он протянул стакан Софи и доверительно поделился своей очередной победой в деле обольщения несравненной актрисы:
– Клиа мне сообщила, что вы предпочитаете ром с кока-колой. – Вид у него при этом был такой значительный, словно ему доверили государственную тайну.
– Спасибо, Фрэнк, вы очень любезны. – Софи взяла у него стакан.