Прием у психотерапевта (СИ) - Страница 9

Изменить размер шрифта:

— Что вы имеете в виду, дорогая?

— Вы ведь не так просты на самом деле, как хотите выглядеть.

— Ну, — Помона запнулась. – Во всем виновата репутация моего факультета. Почему-то все считают, что мы самые тихие, трудолюбивые и простоватые. Почему-то никому не пришло в голову, что у моих учеников лучшая успеваемость, лучшие баллы за экзамены, а если брать выпускников, то многие из них занимают должности в Министерстве, да и в А… в полиции моих детей большинство. Никого даже не кольнуло, что именно Седрик… — она замолчала и всхлипнула, но быстро взяла себя в руки и продолжила: – В общем, никому нет дела до статистики. Просто кто-то однажды сказал, что последователи Хельги, она Основательница факультета, безвольные тупые тряпки - и вот…

— И теперь вы старательно подавляете свою истинную сущность в угоду имиджу? Зачем?

— Не знаю, — Помона заметно растерялась.

— Сколько лет вашей школе?

— Это очень древнее учебное заведение, — осторожно произнесла миссис Спраут. – Очень древнее. И очень консервативное.

— Да, я поняла, — Кетти покосилась на мантию. Вот, значит, как. Хогвартс – старая частная школа для небольшого количества избранных. Родители, дети, дети детей и практически никого постороннего. Поэтому-то о ней мало кто знает. И на работу выпускники устраиваются по рекомендациям. Этакое закрытое общество. – Но ответьте мне, миссис Спраут, если школа древняя, то и ее основатели не вчера родились.

— Да, конечно.

— Кому пришла в голову мысль назвать мягкотелыми последователей женщины, которая в древности - не вчера, я напомню - носила имя Хельга?

— Я не очень понимаю, — медленно сказала Помона.

— Миссис Спраут, Хельга - скандинавское имя. В те далекие времена жители наших островов никогда не назвали бы своего ребенка языческим именем враждующих со всеми варваров. И даже неважно, что оно означает «святая», — Кетти перевела дух. Она была не слишком уверена в собственных знаниях, но когда-то история была ее любимым предметом. – Я и представить себе не могу, какой смысл поклонники Одина вкладывали в это слово. Скандинавка не могла быть кроткой и миролюбивой, ей гены не позволили бы. Поэтому я спрашиваю, кому первому пришла в голову гениальная мысль так унизить представительницу викингов и ее последователей?

— Не знаю, — Помона на мгновение задумалась, — но думаю, что выясню. В конце концов, в Хогвартсе прекрасная библиотека.

— Да, это явно не помешает, — Кетти откинулась на спинку стула. – Причем не только вам. Как поступают на тот или иной факультет?

— Чаще всего учитываются личностные предпочтения, программа-то для всех одинаковая.

— Я просто не представляю, как справляются ваши дети, — Кетти покачала головой и нервно хихикнула. – Извините, я на мгновение вообразила себе Тора, которого заставляют надеть ангельские крылышки. Убийственный образ.

— Но что же мне делать? – Помона села на кушетке и вопросительно посмотрела на психолога.

— Прежде всего, не нужно притворяться тем, кем вы, по сути, не являетесь.

— То есть?

— Вы находитесь на грани срыва только потому, что ваше представление о должном поведении и ваш темперамент вошли в конфликт. Вы что есть силы пытаетесь поддерживать свой, созданный даже не вами, имидж, и в итоге у вас появляются неприятные мысли. В конце концов, эти мысли могут заставить вас совершить что-то ужасное, о чем вы будете сожалеть всю оставшуюся жизнь.

— Как же это остановить?

— Я уже ответила. Не бойтесь отстаивать свое мнение. Если вас что-то не устраивает, не бойтесь высказать претензии, если они, конечно, обоснованны. Возьмем пример с вашей альдровандой. Насколько это ценное растение?

— Невероятно ценное.

— А раз так, то оно и невероятно дорогое. Посещение вашего урока проверяющим могло нанести вред столь ценному цветку из-за того, что вы вынуждены были отвлекаться на постороннего человека, а это значит что?

— Убытки, понесенные школой, а заодно и попечителями, — прошептала Помона.

— Очень верно подмечено, — Кетти почувствовала, что выдохлась, объясняя очевидные вещи уже взрослому человеку. Хотя люди науки отличаются некоторой оторванностью от реальной жизни; возможно, Помона Спраут относится именно к таким?

— Спасибо, вы мне очень помогли, — Помона вскочила и быстро пошла прочь. – О, простите, — она подошла к столу и положила на него стопку фунтов, — надеюсь, этого хватит? – и вновь поспешила к двери, бормоча себе под нос: — Нужно Северуса попросить помочь составить письмо совету попечителей. Пусть его дружок Малфой как-то дамочку приструнит, или я за себя не отвечаю.

— Ну хоть кто-то не зациклен на сиротках и Снейпе, — с тоской произнесла Кетти, машинально открыла ежедневник и протерла глаза. На страничке, нумерованной завтрашним числом, медленно появлялось имя.

========== Глава 7 ==========

— Сириус Блэк? – Кетти встречала клиента у двери, скрестив руки на груди в надежде, что сейчас она наконец-то во всем разберется.

Этой ночью она не сомкнула глаз, неотрывно следя за своим ежедневником. Где-то около двух часов ночи стали появляться буквы, заменяя те, которые здесь были раньше и которые она точно вносила в ежедневник самостоятельно. Она это помнила и чрезвычайно удивилась, увидев накануне, как появляется имя ее давней пациентки. Робко решив, что нашествие друзей Альбуса Дамблдора прекратилось, она все же легла в постель в обнимку с ежедневником. Ее опасения подтвердились, когда запись “Лаванда Шаррот” исчезла, являя новую - с именем, доселе ей неизвестным: “Сириус Блэк с 10:00 до…”

Если бы она не видела это своими глазами, то ни за что не поверила бы в такое. Но наутро удостоверилась, что это не сон, и решила взять клиента, так сказать, с поличным, ни капли не сомневаясь, что в этом замешан некий странный старичок с проницательным взглядом.

— Да, вы меня знаете? – темноволосый мужчина был хорош собой, но какой-то дерганый и слегка неухоженный, машинально отметила про себя Кетти.

— Вы записаны на сегодня на десять часов, но мы не начнем, пока вы мне не объясните, каким образом произошла запись, — она неотрывно смотрела на мужчину; тот уверенными шагами прошел в комнату, но при этом настороженно осматривался по сторонам.

— О, это просто, — он махнул рукой. – Это магия, самая что ни есть обыкновенная. Спасибо Флитвику, это он подсобил.

— Магия, значит? – Кетти прищурилась.

— Ага, — он совершенно по-мальчишески улыбнулся и подмигнул психологу. – Да не волнуйтесь вы, вот, Альбус Дамблдор велел вам передать. – Блэк протянул Кетти конверт без каких-либо надписей, скрепленный сургучной печатью.

Женщина машинально открыла его и вытащила письмо, с удивлением увидев, что лист абсолютно пустой. Как-то запоздало она вспомнила о технике безопасности и о том, что не следует брать странные конверты из рук незнакомцев. Внезапно по глазам ударила яркая вспышка, и через секунду Кетти с удивлением рассматривала стоящего перед ней мужчину. Она совершенно забыла тот инцидент с появляющейся записью.

Сморгнув, она подошла к столу и открыла ежедневник.

Сириус Блэк с 10.00 до…

— Мистер Блэк? – она обратилась к мужчине, отметив про себя, что он очень хорош собой. Только слегка неухоженный.

— Да, я Сириус Блэк. Альбус Дамблдор сказал, что мне назначено.

— Я уже ничему не удивляюсь, особенно если это связано с Альбусом Дамблдором, — Кетти снова посмотрела на запись, сделанную ее рукой. – Проходите, пожалуйста, располагайтесь.

Блэк с видимым удовольствием вытянулся на кушетке.

— А у вас уютно, — он повернул голову, чтобы посмотреть на психолога, расположившуюся в изголовье.

— Мистер Блэк, будет лучше, если вы отвернетесь. Расслабьтесь и не обращайте на меня внимания.

— Это будет сложно, — Блэк приподнялся на локтях и начал рассматривать женщину. – Трудно не отвлекаться на такую привлекательную особу.

Кетти прекрасно знала, что далека от эталонов красоты: невысокая, с парой лишних сантиметров на талии и бедрах, с волосами непонятного рыже-коричневого цвета и серыми глазами. Совершенно заурядная, как думала сама Кетти. Откровенный взгляд Блэка ей не нравился и заставлял хмуриться.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com