Прелюдия к счастью - Страница 9

Изменить размер шрифта:

— Боже, какая красота… — прошептала Эшли и порывисто повернулась к Россу лицом. — Спасибо.

— Не стоит благодарности. — Он взглянул на часы. — Сейчас уже второй час ночи. Если вы ничего не хотите, то предлагаю принять душ и лечь спать.

Только сейчас Эшли заметила обозначившиеся под его глазами глубокие тени. Конечно, последние сутки Росс только тем и занимался, что заботился о ней. К тому же завтра у него деловая встреча, для которой нужна в первую очередь ясная голова.

— Конечно. Спокойной ночи, Росс.

— Спокойной ночи, Эшли.

Он стоял у окна, засунув руки в карманы, немного грустный, как будто ему только что сообщили какую-то не очень приятную новость, и сердце ее переполнилось вдруг благодарностью и нежностью к этому человеку, проявившему сочувствие к совершенно незнакомой женщине, сделавшему все, чтобы отвлечь ее от мрачных мыслей, и не потребовавшему ничего взамен.

Повинуясь внезапному порыву, Эшли шагнула к нему, но Росс устало улыбнулся и поднял руку.

— До завтра.

Удивленная его сдержанностью, она остановилась.

— До завтра.

Роскошная, отделанная розовыми мраморными плитками ванная, потрясающий набор шампуней, кремов и лосьонов в шкафчике, белые пушистые полотенца и мягкий бежевый халат — Эшли показалось, что она попала в рай. Приняв душ, она вернулась в спальню и выключила верхний свет. Голубые атласные простыни встретили ее прохладой и едва уловимым запахом свежести.

Лежа в полной темноте, слишком возбужденная, чтобы уснуть, Эшли думала о мужчине в соседней комнате.

Откуда он так хорошо знает Мелвина?

Кто пригласил его на свадьбу?

Почему он предложил ей эту поездку в Европу?

Она перебирала в памяти некоторые моменты их недолгого знакомства, вспоминала его оценивающие взгляды, прикосновение его губ, улыбку. Несомненно, Росс Макдермот один из самых эффектных мужчин, которых она знает, и если бы он только попытался проявить свои чувства и намерения более открыто, то вполне вероятно…

Мысль о том, что она могла бы уступить Россу в том, в чем отказала жениху, удивила и смутила Эшли. Наверное, она даже покраснела, но этого, к счастью, никто не увидел.

Глава 4

Росс Макдермот проснулся за пять минут до половины восьмого и с удовлетворением отметил, что его внутренние, биологические часы все еще работают без сбоев. Позвонив в обслуживание номеров, он попросил привести в порядок его деловой костюм и заказал завтрак, после чего отправился в ванную.

Из соседней комнаты не доносилось ни звука, и Росс попытался представить спящую Эшли. Сделать это оказалось совсем не трудно — память сохранила соблазнительный образ молодой женщины, раздетой им только для того, чтобы тут же укрыть ее простыней.

Он скрипнул зубами и попытался сосредоточиться на предстоящей встрече, но перед глазами снова и снова вставала одна и та же картина: раскинувшаяся во сне обнаженная Эшли, ее молочно-белая кожа, упругие груди с розовыми сосками, изящные бедра и треугольник волос внизу живота…

В дверь осторожно постучали.

— Войдите!

— Ваш завтрак, синьор. — Официант прошел к столику и поставил на него накрытый салфеткой поднос. — Что-нибудь еще, синьор?

— Нет, спасибо. Напомните внизу, что мне нужно такси к без четверти девять.

— Да, синьор.

Росс предпочитал плотный завтрак, а потому вид ветчины и сыра, помидоров и артишоков, булочек и масла, джема и сливок нисколько его не смутил. Расправившись со всеми блюдами, он выпил две чашки крепкого кофе, повязал галстук и вышел из номера.

Путь на такси от отеля до деловой части города занял не более семи минут, и, когда Росс, рассчитавшись с говорливым водителем, успевшим за столь короткий срок поведать клиенту едва ли всю историю своего славного рода, вышел из салона, в запасе у него еще оставалось около пятнадцати минут.

Всю жизнь Росс старался действовать по плану, не допускать поспешных, продиктованных чувствами решений, не отвлекаться на то, что не имеет прямого отношения к карьере, но, поднявшись наверх, с удивлением обнаружил, что потратил лучшие годы совсем не на то, на что следовало бы. Росс часто сравнивал себя с альпинистом, который долго и мучительно карабкался на вершину, чтобы взглянуть на мир из поднебесья и постичь некую великую мудрость, а, поднявшись, не увидел ничего, кроме голого камня и серого снега.

Мудрость, которую Росс постиг, заключалась в коротком выводе: нельзя жить на вершине, и, собираясь подниматься вверх, помни, что потом предстоит спускаться вниз.

Добравшись до вершины и постигнув истину, Росс понял и еще одно: для спуска необходимо большее мужество, чем для подъема.

Эшли жила там, внизу, и ему нужно было решить, спускаться ли к ней или остаться на своей вершине. С голым камнем и серым снегом.

Проснувшись, Эшли не сразу поняла, где находится. Напольные часы в резном деревянном корпусе показывали половину одиннадцатого.

— Вставай, лежебока! — скомандовала себе Эшли. — В кои-то века повезло оказаться в Италии, а ты спишь как сурок.

Тем не менее она не отказала себе в удовольствии понежиться в ванной, посидеть у телевизора в гостиной, вслушиваясь в наполовину знакомую речь, и пройтись по мягкому ковру. Площадь за окном купалась в золотистых лучах летнего солнца, люди спешили по своим делам, не обращая внимания на окружающую их красоту, и Эшли стало обидно за город, ничем не заслуживающий такого равнодушия.

В одиннадцать она позвонила в обслуживание номеров и, робко поинтересовавшись, не слишком ли уже поздно для завтрака, попросила принести кофе.

Девушка, принесшая поднос с завтраком, очень удивилась, узнав, что американка предпочитает разговаривать по-итальянски, но с удовольствием ответила на все интересующие гостью вопросы.

Ровно в полдень позвонил Росс.

— Вы уже позавтракали, Эшли?

— Да.

— Прекрасно. Я освобожусь примерно через час. Предлагаю встретиться на площади перед оперным театром.

— С удовольствием. Как прошли ваши переговоры?

Он ответил после небольшой паузы.

— Есть кое-какие проблемы, в решении которых вы можете помочь мне сегодня вечером.

— Я готова.

— Вот и отлично. Детали обсудим при встрече. — Он повесил трубку.

Раздумывая над интригующими словами Росса, Эшли открыла чемодан и достала платье, купленное еще год назад, когда они с Самантой отдыхали во Флориде.

Саманта!

Боже, она покинула Ричмонд в такой спешке, что не предупредила даже лучшую подругу! А если ее будут искать? А если что-то случится? Да и Саманта, наверное, уже волнуется. И дядя Джордан.

Эшли уселась в кресло и, подтащив к себе телефон, набрала внутренний номер. Ответили сразу же.

— Я могу позвонить в Соединенные Штаты?

— Конечно, синьора. Из какого номера вы звоните?

— Из шестьсот одиннадцатого.

Короткая пауза.

— Назовите город в Штатах и номер телефона, пожалуйста.

Эшли продиктовала домашний номер Саманты.

— Мы перезвоним вам, как только абонент ответит, — пообещала телефонистка.

— Я буду ждать. — Эшли положила трубку и занялась платьем.

Телефон зазвонил через пять минут.

— Синьора Макдермот? Соединяю с Ричмондом.

Эшли хотела поправить телефонистку, но в трубке уже звучал сонный голос Саманты:

— Алло?

— Саманта? Это я, Эшли.

— Эшли?! Черт возьми, где ты?! Я искала тебя весь вчерашний день. Обзвонила всех знакомых — никто ничего не знает. Что с тобой?

Уж и не знала, что делать. Тебя видели с каким-то типом…

— Со мной все в порядке. Просто я… в общем, я сейчас не в Ричмонде. И даже не в Виргинии.

— Надеюсь, ты в Америке? — фыркнула Саманта. — И что за загадки? Ты исчезла с этой дурацкой свадьбы и как в воду канула. Хорошо, что позвонила, а то через пару дней пошли бы всякие слухи. Итак, где ты? Может, мне приехать за тобой? Диннокс отпустит.

— Вряд ли ты за мной примчишься, Сэмми, потому что я в Италии. Точнее в Милане.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com