Прелюдия к счастью - Страница 6
— Знаете, вчерашний день был нелегким не только для вас, так что мне было вовсе не до амуров. Уверяю вас.
— Но я бы могла поспать и в одежде.
— Вы, наверное, не помните, но вам очень хотелось избавиться от платья. Возможно, чтобы поскорее разделаться со всем, что напоминало о Мелвине.
И снова некое смутное воспоминание подсказало Эшли, что он не обманывает.
— Если не считать этого, я и пальцем вас не тронул, — заключил Росс. — Ну, теперь довольны?
— Но поначалу вы намеренно заставили меня предположить худшее! — сердито заявила она.
Он лишь пожал плечами.
— Почему? Зачем вам это понадобилось?
— По-моему, вы сами пришли к такому заключению, и я здесь абсолютно ни при чем. Вам хотелось в это поверить, вот вы и поверили.
— Что вы хотите этим сказать?! — возмутилась Эшли. — Хотелось поверить! Чушь! Я была в ужасе.
Он скорчил гримасу.
— Ваше возмущение так искренне, что я, пожалуй, признаю свою вину. Возможно, у меня развился некий комплекс. Или все дело в уязвленном самолюбии.
Неожиданно для себя она рассмеялась и тут же подумала о том, что не только не смеялась, но даже и не улыбалась последние несколько недель.
— Еще кофе? — спросил Росс, поднимаясь.
Эшли кивнула.
— С сахаром и сливками?
— Да, пожалуйста.
Теперь, когда утренние опасения развеялись, Эшли впервые получила возможность оценить своего нового знакомого объективно.
Выше среднего роста, сухощавый, с сильными руками, он, может быть, и не был так красив, как Мелвин, но имел по крайней мере одно преимущество: в его лице с несколько грубоватыми чертами, в неторопливых, но рассчитанных движениях, в голосе и в манере держаться ощущались настоящая мужская сила, уверенность в себе, зрелость и достоинство. Наблюдая за ним исподтишка, Эшли уже не сомневалась, что ее новому знакомому нет никакой необходимости пользоваться женской слабостью.
В какой-то момент Росс повернулся, и она смущенно отвела взгляд, чувствуя, как краснеет, и коря себя за чрезмерное любопытство.
Он ничего не сказал, предоставив ей самой выпутываться из неловкой ситуации, и Эшли, выждав несколько секунд, задала ему последний из остававшихся пока без ответа вопросов:
— Не понимаю, почему вы вчера не остановились в отеле или не остались у Джордана Саймингтона, а предпочли провести ночь у меня.
— Предполагаете, что я преследовал при этом некие далекие от благородных цели?
Она смутилась еще сильнее.
— Я ничего не предполагаю, и давайте закроем эту тему. Но вы не производите впечатления человека, который приезжает в чужой город, не позаботившись о ночлеге.
— Ричмонд для меня не чужой город. И я остался у вас совсем не для того, чтобы сэкономить на отеле.
— Мне такое и в голову не приходило.
— У меня здесь свой дом.
— Вот как?
— Да.
— Но тогда зачем… — Эшли оглядела свою крохотную кухню. — Моя квартира не отличается какими-то особыми удобствами, а уж роскошной ее и вовсе не назовешь.
— Мне показалось, что вы хотите, чтобы я остался. И, кроме того, я в некоторой степени считал себя ответственным за вас — ведь пили мы вместе. — Он присмотрелся к ней повнимательнее. — Как вы себя чувствуете?
— Нельзя сказать, что очень хорошо, но, пожалуй, лучше, чем заслуживаю. — Эшли опустила голову, избегая взгляда его пронзительных серых глаз, и, глубоко вздохнув, добавила:
— Приношу вам свои извинения.
Росс поднял руку, собираясь возразить, но Эшли решительно продолжала:
— Во-первых, за то, что оскорбила вас подозрениями, а во-вторых, за вчерашнее. Вы приехали издалека, приехали на свадьбу, а вместо того, чтобы веселиться, провели весь вечер с женщиной, обремененной собственными проблемами.
— Меня никто к этому не принуждал.
— Но я же все вам испортила! Вы совершенно впустую потратили время!
Глаза Росса озорно блеснули.
— Я бы так не сказал.
— Может быть, у вас есть какие-то дела в Ричмонде, и теперь вам придется задержаться здесь.
— В данный момент у меня нет здесь никаких дел.
— Вы говорили, что собираетесь в Европу. — Эшли постаралась сказать это как бы ненароком, но сердце замерло в тревожном ожидании ответа.
— Да, сегодня.
— О. — Нотка разочарования все же прозвучала в этом коротком звуке, и Эшли поспешила замаскировать предательски обнаружившееся чувство бодрым интересом:
— В Италию?
— Да. Рим и Милан. Моя фирма имеет в этих городах финансовые интересы.
— Надолго улетаете?
— На пару недель. Планирую немного отдохнуть. Последние месяцы мне пришлось работать практически без выходных, а это не идет на пользу делу. Почему бы вам не отправиться со мной?
Последнее предложение прозвучала настолько неожиданно, что Эшли не сразу поняла, о чем речь.
— Извините?
— Я спросил, не хотите ли вы слетать со мной в Европу.
Застигнутая врасплох, она удивленно уставилась на него.
— В Италию?
— Да, Вы упоминали, что давно хотите побывать в этой стране.
— Я… Нет, я не могу.
— Но почему? Вы сейчас без работы, у вас есть свободное время. Почему бы не воспользоваться возможностью? Поверьте, вы останетесь довольны. Италия — прекрасная страна, а итальянцы — замечательные люди.
— Нисколько не сомневаюсь.
— Тогда что вас останавливает?
Побывать в Италии! Эшли мечтала об этом с детства. Она перечитала десятки книг, просмотрела десятки фильмов и даже целый год посещала курсы итальянского языка, так что могла при случае блеснуть цитатой из Данте или Боккаччо.
Но ехать в Европу с едва знакомым мужчиной…
Нет. Не стоит и мечтать.
Она покачала головой.
— Я не могу.
— Чем вы собираетесь заниматься? — Росс встал и подошел к окну. — Сидеть в квартире и терзать душу мыслями о Мелвине и Кэрри? — Едва произнеся эти слова, он тут же пожалел о сказанном — получилось грубо, резко и жестоко. Росс почувствовал себя так, словно ударил ребенка. — Поездка поможет вам развеяться. Смена обстановки — лучшее лекарство от депрессии. Конечно, я не обещаю вам никакой особенной роскоши, но уверен, вы вернетесь другим человеком.
— Вы не понимаете…
— Чего я не понимаю? — Он снова подошел к столу. — Хорошо, назовите мне хотя бы одну причину, по которой вы не можете это сделать.
— Помимо очевидной? — не поднимая головы, спросила Эшли.
Росс усмехнулся.
— Очевидная причина заключается, по-видимому, в том, что вы «хорошая девочка», а «хорошие девочки» не позволяют себе путешествовать с незнакомыми мужчинами?
— Вы не ошибаетесь.
— Немного несовременная, но достойная уважения точка зрения. Но есть и другие?
Эшли не собиралась никуда ехать, а потому и говорить о каких-либо причинах не имело смысла, но Россу удалось втянуть ее в игру.
— Ну начать с того, что я просто не в состоянии позволить себе такое путешествие.
— Эту проблему я беру на себя, — К тому же мне просто необходимо остаться в Ричмонде и начать искать работу. Если я уже в ближайшее время не подыщу себе новое место, то окажусь в весьма неприятной ситуации.
— Вы имеете в виду с финансовой точки зрения?
— Да.
— Признаюсь, у меня много деловых контактов как здесь, в Ричмонде, так и в некоторых других городах. По возвращении мы подыщем вам что-нибудь достойное. И вообще все расходы в этом путешествии я возьму на себя. — Заметив выражение ее лица, он сухо добавил: И я не собираюсь просить вас делить со мной постель. Я вообще не накладываю на вас никаких обязательств. — Росс сделал паузу, и глаза его насмешливо блеснули. — Если только вы сами того не пожелаете.
— На это не рассчитывайте. Не пожелаю.
— Ну вот. — Он с притворным огорчением развел руками. — Снова бьете по моему самолюбию. А если серьезно, то вы совсем не станете для меня обузой и, может быть, даже окажете посильную помощь, выступив в роли моей секретарши. Обязуюсь через две недели вернуть вас в Ричмонд. Как видите, ваши возражения не выдерживают критики.