Прекрасный хаос - Страница 69
У ее ног, шелестя страницами, материализовалась Книга Лун. Страницы зашелестели, переворачивались сами собой. Затем все стихло. Сэрафина, закрыв глаза, начала читать наизусть:
«Из голосов во тьме я пришла.
Из ран падших существ я рождена.
Из отчаяния, которое вызываю в других, я объявлена.
Из сердца книги я слышу зов.
Я ищу отмщения — и книга отвечает мне!»
Когда прозвучало последнее слово, языки пламени расступились, образуя узкий коридор. Сэрафина щелкнула пальцами, и на их кончиках возникли искры. Она недоуменно скривилась — что-то явно не так!
Чародейские способности не сработали: огонь заплясал на ладонях Сэрафины и мало-помалу воспламенил ее платье.
Внезапно на задворках моего сознания раздался голос: она принадлежал не Лене, не Лилум и даже не Сэрафине. Мягкий шепот повторял одну и ту же фразу, но я не мог ее уловить. Хватка на горле ослабла, хотя Абрахам продолжал сжимать кулаки. Я резко вдохнул, хватая ртом воздух, и ударная доза кислорода едва не разорвала мне легкие. Голос у меня в голове звучал все громче, и вскоре я разобрал два простых слова:
Я ЖДУ.
На долю секунды я увидел свое собственное лицо. Моя вторая половина, утраченная часть моей расколотой души, помогла мне! На лице Абрахама отразилась буря переживаний: шок, растерянность и злоба.
Спотыкаясь, я бросился бежать к Лене. Когда я добрался до края огненного круга, то замер. Сэрафину пожирало пламя. Жар был такой силы, что подойти ближе я не мог. Напротив Сэрафины молча стояла Лена.
Вексы застыли в нерешительности, а затем полетели к Абрахаму. Он пристально наблюдал за происходящим, но даже не пытался вытащить Сэрафину из западни. А она вдруг стала похожа на Изабель, когда та рыдала в доме своей матери.
— Лена! Не бросай меня! — взмолилась Сэрафина, падая на колени. — Я ни в чем не виновата!
— Ты хотела убить меня! — гневно крикнула Лена.
От дыма у Сэрафины заслезились глаза. Мне на миг почудилось, что она действительно плачет.
— Меня лишили выбора! И я оказалась слишком слаба и сдалась Тьме! — Она закашлялась. — Ты всегда была сильной девочкой, уже с пеленок! Поэтому ты выжила!
Лена растерянно взглянула на мать — Сэрафина пала жертвой проклятья, которое миновало Лену.
— Что ты имеешь в виду?
— Поднялся ураган. Потом начался ливень, и он погасил пожар, — тихо ответила Сэрафина. — Ты спасла себя сама, — с облегчением произнесла она.
— А сегодня ты решила завершить начатое, — глухо сказала Лена.
На платье Сэрафины упали угли, и оно опять загорелось. Ведьма в панике шлепала по ткани голыми руками, пока языки пламени не погасли, она прохрипела:
— Пожалуйста… Я не собиралась причинить тебе боль, — добавила она. — Я притворялась, это все из-за него!
Она подразумевала Абрахама, который переманил Сэрафину на темную сторону и погубил ее.
— Разве я могу доверять тебе? — прошептала Лена.
Но она потянулась к матери. Теперь их пальцы разделяли считаные сантиметры. Я успел заметить ожоги и волдыри на коже Сэрафины.
— Я всегда любила тебя, девочка моя…
Лена зажмурилась.
— Лена, взгляни на меня! — вымолвила Сэрафина. — Я буду любить тебя вечно!
Слова из видения! Последнее, что Сэрафина сказала отцу Лены, перед тем как оставила его умирать!
Глаза Лены сверкнули, и она отдернула руку:
— Нет! Ты вообще не способна на любовь!
Огонь взметнулся вверх. Пламя, когда-то безоговорочно подчинявшееся Сэрафине, сжигало ее. Ведь сейчас ее дар был непредсказуемым, как и у остальных чародеев.
— Нет! — заорала Сэрафина.
— Прости меня, Изабель! — прошептала Лена.
— Ах ты, маленькая дрянь! — прошипела та, подавшись вперед. — Жаль, ты не сгорела вместе со своим жалким отцом! Но не беспокойся, я найду тебя в следующей жизни, и тогда…
Алые языки подобрались вплотную к Сэрафине. Ее тело моментально вспыхнуло, и она издала отчаянный вопль. Затем она рухнула на землю, и пламя поглотило ее, как стая голодной саранчи. Лена упала на колени, глядя пустым взглядом на то место, где еще минуту назад находилась ее мать.
«Лена!»
Я смог добраться до нее и оттащить в сторону. А к нам уже приблизился Абрахам, над головой которого клубилось облако демонов. Я обнял Лену. Неужели Гринбрайр опять сгорит дотла? Абрахам ткнул своей тростью в подошву моих оплавленных кроссовок и заявил:
— Что ж, приступим. Все приходится делать самому.
— Ты пальцем не пошевелил, чтобы спасти ее, — вырвалось у меня.
Смерть Сэрафины меня совершенно не расстраивала. Но почему он не помог ей?
— Глупец! — расхохотался Абрахам. — Зачем она мне? Девчонка избавила меня от лишних хлопот!
«Интересно, понимала ли Сэрафина, каким ничтожеством считает ее хозяин, которому она преданно служила?» — подумал я и спросил:
— Но она ведь — одна из вас!
— Темные чародеи мне не ровня, мальчишка! Они обычные крысы, — ухмыльнулся он, взглянув на Лену, и его лицо помрачнело. — Когда я расправлюсь с твоей подружкой, возьмусь за них. Это будет следующий пункт моей программы!
«Не слушай его, Эль!»
Но Лена ни на что не реагировала, и я понял, что она бесконечно повторяет про себя.
Я позволила матери умереть.
Я позволила матери умереть.
Я позволила матери умереть.
Значит, надо драться, решил я и крикнул:
— Моя бабушка права! Ты — дьявол во плоти!
— Очень мило. Увы, она ошиблась, — пожал плечами Абрахам. — Но несколько знакомых демонов у меня имеется. Они ждут не дождутся, когда им будет дозволено посетить это мир! — сообщил он, вытаскивая из кармана золотые часы. — Ваше время истекло, детишки!
14.12
Дверь в мир демонов
Стоя в клубах черного дыма, Абрахам аккуратно поднял с земли Книгу Лун. Листы начали переворачиваясь с дикой скоростью. Казалось, что еще миг, и они вот-вот оторвутся. Когда фолиант открылся на нужной странице, Абрахам благоговейно прикоснулся к ней, будто к Библии, и прочитал:
Мне совершенно не хотелось наблюдать за ордой демонов — хватит с меня и вексов! Я схватил Лену за руку и бросился наутек. Прочь от бушующего огня, от погибшей матери Лены, от Абрахама и прочих исчадий ада!
— Итан, нам же в другую сторону!
Точно! Надо бежать в Равенвуд! Зачем прятаться в бескрайних хлопковых полях, которые раньше были частью плантации Блэквелл? Но путь в Равенвуд преграждал Абрахам, и, судя по его садистской усмешке, он нас раскусил. Он играл с нами, как кошка с мышкой, наслаждаясь самим процессом.
— Мы… — начал я.
— Что-то не так, — перебила меня Лена. — Разве ты не чувствуешь?
Небо над нашими головами опять заволокло тучами. Раздались низкие грохочущие звуки, не похожие ни на гром, ни на вопли вексов.
— Что это? — прокричал я Лене, пока мы взбирались на холм, отделяющий нас от Блэквелла.
Не успела она мне ответить, как земля ходуном заходила у нас под ногами. Я едва не потерял равновесие. Грохот усилился, к нему добавилась какофония других звуков. Повсюду ломались и падали деревья, сдавленно стрекотали многотысячные стаи саранчи, а у нас за спиной раздавался едва слышный треск.
— Боже! — прошептала Лена, обернувшись.
Земля раскололось прямо посреди дороги, и трещина стремительно приближалась к нам. Разлом становился все шире, в расселину повалились комья грязи, затягивая с собой все, словно в зыбучие пески.