Прекрасное безрассудство - Страница 19
Рейлли занял ее место.
— Что ж, продолжим. Я буду играть вместо Дафны.
Картер едва его слышал. Он бросился следом за Дафной. Открыл дверь и увидел, что она стоит на залитой лунным светом кухне, вытаскивает чипсы из пластикового пакета и бросает их в миску.
— Что тебе сделали эти чипсы?
Она повернулась.
— Не надо, Картер. Не пытайся делать вид, что это было всерьез.
Он шагнул к Дафне и взял у нее пакет с чипсами, пока она не причинила «раффлз» еще больше вреда.
— Я говорил серьезно. Дафна, я хочу на тебе жениться. Сегодня вечером.
— Картер… — качая головой, начала она. — Мы уже прошли через это.
Он взял ее за руки.
— Сейчас другое дело. Я хочу на тебе жениться не для того, чтобы восстановить мою репутацию, или помочь тебе получить финансирование, или по прихоти, словно играя. Я хочу на тебе жениться, потому что никогда не встречал женщину, к которой испытывал бы подобные чувства. Я влюбил…
— Не говори так, Картер. Ты еще ничего не можешь ко мне чувствовать. Мы только что познакомились. Все это безумие.
— Да, безумие. — Он глупо заулыбался, ощущая странное волнение. — Вот почему мы должны это сделать.
— Пожениться?
— Да. Мы в порту Бутбей. Здесь не нужно ждать. Не нужно сдавать анализы крови. Ничего — лишь ты и я, а также встреча с мировым судьей.
Она покачала головой и высвободила руки.
— Ты спятил. Ты действительно думаешь, что мы должны позволить какому-то человеку в костюме и с гербовой печатью решить, как нам провести остаток жизни? — Дафна покачала головой. — Нет, спасибо. Кроме того, я едва тебя знаю. Почему бы тебе не вернуться к игре?
Картер улыбнулся:
— Это была бы замечательная история, которую ты когда-нибудь рассказала бы твоим внукам.
На секунду Дафне показалось, что Картер сказал «нашим внукам». Потом она поняла, что он сказал «твоим», подразумевая, что она выйдет замуж не за Картера Мэтьюза, а за кого-нибудь еще, может быть, за человека по имени Джон, который косит газон дважды в неделю, а после обеда читает газету и пьет кофе. У них родятся дети, они будут есть лазанью по средам и регулярно устраивать барбекю с соседями.
Это казалось ей таким скучным. Но именно так и повела бы себя Дафна, если бы действовала, как обычно. Именно так она и собиралась жить с тех пор, как маленькой девочкой наблюдала за своей мечущейся матерью. У них не было ничего постоянного.
В течение нескольких последних лет Дафна шла по прямой и узкой дороге и никогда ничем не рисковала. И чего добилась в результате? Она была одинока, несчастна и опустошена.
— Выходи за меня замуж, Дафна.
Ее волновала обольстительная улыбка Картера.
— Но…
— Сделай что-нибудь безрассудное. Что-нибудь необдуманное и неожиданное.
— Я стараюсь никогда так не поступать.
— Именно поэтому ты и должна так поступить. — Он снова взял ее за руки. — Что может произойти в худшем случае?
— Кончится тем, что мы будем кричать друг на друга в суде по бракоразводным делам.
Он провел пальцем по ее изящному носику.
— Ты действительно думаешь, что это с нами случится?
— Такое случается постоянно.
— Да, случается. С людьми, которые познакомились за двадцать лет до свадьбы. И с людьми, которые мечтали сбежать после первого же свидания.
Она кивнула:
— Вот именно.
— А кроме того, бывает, что люди однажды встречаются, сразу же влюбляются друг в друга и пятьдесят лет живут в браке. Жизнь — это игра в кости, Дафна. Сыграй!
— Что, если я проиграю?
— А что, если нет?
Она покусывала нижнюю губу, стараясь отогнать заманчивую идею.
— Мы можем ходить на свидания, Картер. Как все остальные.
— Я не хочу ходить на свидания. Я не хочу вести тебя в «Шез аморе», а потом — в маленький джазовый клуб, после чего провожать домой и обещать, что позвоню утром. Обещание, которое я нарушу, потому что никогда не отличался постоянством. — Он посмотрел ей в глаза. Какой у него искренний взгляд! — Мне надоело знать результат еще до начала игры. Я не хочу так жить, Дафна. Мне надоела бессодержательность.
Он повторял ее мысли. Это застигло Дафну врасплох.
— А если завтра ты проснешься и поймешь, что не хочешь обзаводиться семьей?
Он убрал со лба Дафны прядь волос — так ласково, что она чуть не расплакалась.
— Я встречался со многими женщинами, но никогда не испытывал подобного чувства.
— Но…
— Послушай, не надо ничего бояться Ты выйдешь за меня замуж, получишь деньги для центра детского творчества и через несколько недель выбросишь мужа на обочину. Вот и все.
— А что получишь ты?
Его улыбка была искренней и выразительной.
— Тебя.
Ей пришло в голову, что, может быть, Картер говорит правду. Что, может быть, она и в самом деле нужна ему не только для того, чтобы восстановить его репутацию, спасти компанию. Что она ему небезразлична. Может быть, он даже ее любит. Но эта мысль слишком пугала, казалась слишком неправдоподобной, поэтому Дафна ее отогнала.
— Картер, мы должны вести себя разумно.
— Я перестал вести себя разумно, Дафна. — У него вырвался смешок. — Вероятно, я никогда не поступал разумно. Я знаю только то, что хочу на тебе жениться. Прыгнуть с моста и не беспокоиться о том, что ждет внизу. — Он схватил ее за руку, коснулся безымянного пальца. — Сделай что-нибудь неожиданное, Дафна. Выходи за меня замуж.
— Что-нибудь неожиданное, — повторила она. Картер глядел на нее серьезно и искренне, и Дафна поверила ему. Поверила, что все получится. — Да, я выйду за тебя замуж.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Дафна проснулась утром. Теперь у нее была другая фамилия, и она очень жалела о том, что натворила.
О чем она думала, выходя замуж за Картера Мэтьюза?
Она вообще не думала. Он произнес слова: «сделай что-нибудь неожиданное», и Дафна согласилась, уступив бунтарскому порыву. Прежде чем она успела опомниться, они уже стояли перед похожим на Элвиса Пресли мировым судьей…
Зазвонил ее сотовый телефон.
— Алло?
— Даф! Наконец-то. — Голос матери, казалось, доносился издалека. — Я думала, что ты позвонишь сразу после того, как получишь мое письмо.
Дафна закрыла глаза.
— Я была занята. Работала.
— Что ж, бросай все и приезжай в Лондон. Ты нужна своей матери.
Дафна вздохнула.
— Не могу. Я должна управлять компанией. На меня рассчитывают клиенты.
— Не будь такой скучной, Дафна. Ты всегда можешь найти здесь работу. Я хочу, чтобы ты помогла мне разобраться со всем этим профессиональным жаргоном врачей.
Дафна сотню раз поступала так, как ее просила мать. Меняла школы, адреса, одну жизнь на другую, потому что Мэри Уильямс решала переехать.
— Мама, я…
— Не говори «нет». Пока не говори. Подумай об этом.
Дафна прижала руку к виску, потом опустила. Солнечный луч упал на золотое кольцо, которое Картер вчера вечером надел ей на палец, и оно засияло, как огонь.
— Я не могу, — повторила Дафна. Ее решимость окрепла.
— Ты… что?
— Не могу уехать. Я создаю творческий центр для детей…
— О! Опять это.
Дафна заскрипела зубами, чтобы не сказать то, о чем она потом пожалеет.
— Это важно для меня. Тебе придется найти другого помощника. Работника сферы социальных проблем, или медсестру, или кого-то в этом роде.
— Я думала, что могу на тебя рассчитывать, — раздраженно бросила Мэри.
— А я когда-то думала о тебе то же самое…
Но мать повесила трубку раньше, чем Дафна успела ответить.
Девушка долго и пристально смотрела на сотовый телефон. Она поклялась, что никогда не станет такой, как мать, а теперь повторяла ее ошибки.
В дверь постучали. Дафна встала с кровати, схватила халат и просунула руки в рукава. Сделала глубокий вдох и открыла дверь.
Картер.
— Доброе утро, миссис Мэтьюз, — весело улыбаясь, сказал он.
Последние два слова как будто ударили ее. Неужели она действительно так себя вела?.. Стояла и говорила «да», в то время как пожилая женщина с розовыми пластмассовыми бигуди на голове аккомпанировала на пианино?