Прекрасная, бессердечная - Страница 19
– Сандра? – прошептала она. – Так это она написала…
– У нас нет доказательств, – сказал я. – Пока что нет. Когда вы были в Окридже несколько месяцев назад, вы видели ее?
– Нет, – сказала она сдавленным голосом. – Нет.
Я даже не знала, что она все еще там живет.
– Перед этим она три года провела в Лос-Анджелесе. Значит, они с Руди познакомились, когда вас поблизости не было. Неделей позже она перебралась в Пайн-Сити и сразу же позвонила ему. На следующий день она сняла квартиру в "Дневной мечте".
– Это похоже на Сандру, – сказала она натянуто. – Вешается на шею любому мужчине, если он только может быть ей полезен. А Руди никогда не мог устоять перед женской лестью.
– Так что она могла написать эти письма и могла убить Барбару Арнольд, – сказал я. – Здесь-то и начинаются настоящие трудности.
Джуди с большим сожалением оторвалась от созерцания представшей перед ее мысленным взором картины: голова Сандры, медленно тонущая в кипящем масле.
– Трудности? – механически повторила она.
– С Доном Харкнессом, например, – сказал я. – Скажите, вы или Руди подписывали с ним контракт?
– Нет. – Она отрицательно покачала головой. – Мы еще не приняли решение.
– Бен Лютер рассказал мне об этом, – продолжал я. – Он звонил вам вчера вечером?
– Он звонил Руди, но его не было дома. – Ее губы угрюмо сжались. – И теперь я знаю, где он был.
– Лютер говорил вам о звонке Барбары накануне убийства?
– О том, что кто-то скопировал наши подписи? – Она кивнула. – Да, он спросил, подписали ли мы контракт, и я ответила, что нет. Дон, наверное, в отчаянном положении, если он пошел на это.
– Ему приходится работать за шестерых, чтобы оплатить свои завтраки, – сказал я. – Кстати, он был здесь, когда Лютер звонил вам?
– Да. – Она сухо улыбнулась. – И после звонка Лютера мне пришлось здорово притворяться, чтобы он не догадался, что я знаю все.
– А какое это могло иметь значение?
– Может быть, и никакого. – Она раздраженно пожала плечами. – Но я решила, что так будет справедливо по отношению к Бену. Он умеет вести дела и, конечно, сможет урегулировать это дело с Доном по-своему.
– Когда Харкнесс от вас ушел?
Джуди на секунду задумалась:
– Примерно около одиннадцати или немного позже.
– Что он так долго у вас делал?
– Мы, естественно, обсуждали фильм. У него с собой был первый вариант сценария, и мы его вместе просматривали. Он очень хотел заключить договор, а когда Дон чего-нибудь хочет, он своего добивается.
Сценарий у него великолепен. Не поговори я вчера с Лютером, я почти наверняка подписала бы этот контракт.
Я закурил новую сигарету, затем встал.
– Спасибо, что помогли, Джуди.
– Для вас это действительно важно? – спросила она взволнованно.
– Не знаю, – честно признался я. – Сейчас не очень.
Но может быть, в дальнейшем…
– Вы уже уходите? – В ее голосе звучало вежливое сожаление хозяйки.
– Я хотел бы повидать Руди, – сказал я. – Думаю встретить его по дороге.
Она быстро встала, одернула юбку с такой силой, что чуть не сорвала ее с себя.
– Я пойду с вами, лейтенант, – сказала она твердо. – Я бы тоже хотела встретить Руди!
Мы прошли через весь дом в гостиную, и Полник слабо помахал нам двумя пальцами, когда мы проходили мимо бара. Он осторожно икнул, затем произнес слегка заплетающимся голосом:
– Эй, лейтенант!
– Что? – спросил я.
– Этот парень. Наполеон, где вы, сказали, он живет – во Франции, в Европе?
– Во Франции, в Европе, – терпеливо подтвердил я.
Полник на минуту глубоко задумался.
– А как туда добраться? – просто спросил он.
Когда мы дошли до входной двери, я придержал ее для Джуди, а затем вышел вслед за ней на крыльцо. Она бросила взгляд на небо и поежилась.
– Скверная будет погода, – сказала она, – сильный ветер, а я ненавижу бури!
– Вы давно уже замужем за Руди? – спросил я ее.
– Три года. А при чем здесь это?
– Простое любопытство, – сказал я. – Вы рассказывали ему об Окридже и о Джонни Кее?
– Конечно. – Она засмеялась. – После нескольких лет совместной жизни муж и жена все знают друг о друге… Она внезапно замолчала, глядя на меня с ужасом. – Нет! – с отчаянием в голосе сказала она. – Нет! Руди… никогда не сделал бы этого!
– Я разве сказал, что он сделал? Я просто сказал, что он мог сделать.
Персона, о которой шла речь, внезапно появилась из-за угла дома и затрусила к нам неторопливой рысцой. Несколько секунд я наслаждался музыкальной темой главного героя, которая на этот раз оказалась веселым охотничьим маршем.
Руди был без шляпы, в легкой твидовой серого цвета куртке и тщательно отглаженных брюках. Его голубая рубашка с расстегнутым воротничком была подобрана в тон туфлям. Он приближался к нам, помахивая рукой, в которой был зажат хлыст.
– Я не знал, что здесь есть лошади, – сказал я.
– Их тут нет, – безразлично сказала Джуди. – А если бы и были, Руди обходил бы их за километр. Примерно год назад он снимался в одном ковбойском фильме, и до сих пор при одном слове "лошади" он готов забраться под ближайший диван.
– Привет, Уилер! – сказал Равель тоном великосветского английского лорда, выходящего на крыльцо с приветственной улыбкой на губах. – Как настроение, старина? Как поживает ваш чудесный помощник, мой добрый друг Полник?
– Он пьян, – коротко сказал я. – – О! – Руди нахмурился и покачал головой. – Это так плохо!
– Руди, – сказала Джуди спокойным голосом, – дай мне подержать твой хлыст.
Он поглядел на нее восхищенным взглядом.
– Девочка моя! – сказал он. – Как приятно возвращаться домой издалека, зная, что тебя ждет жена, преданная, любящая! – Он неопределенно махнул рукой в сторону океана, и скромный пляж мгновенно преобразился в пустыню Сахару, а охотничий марш сменился сладостной восточной музыкой, которую сопровождал нестройный звон верблюжьих колокольчиков.
– Хлыст, Руди!
– Извини, любовь моя! Вот он, прости!
Джуди осторожно взяла хлыст из его рук. Затем слегка помахала им, примериваясь и взвешивая.
– Преданная любящая жена! – громко повторила она. – Как там насчет преданного изменяющего мужа?
– А? – Руди заметно вздрогнул и посмотрел на нее, с тревогой во взоре. – Что ты сказала?
Хлыст просвистел в воздухе и с хлопком, похожим на пистолетный выстрел, обрушился на его плечи.
– Я тебе покажу Сандру Шейн! – бушевала Джуди. – Сопляк несчастный!
Хлыст просвистел в воздухе еще раз, и, взвыв, Руди. галопом поскакал прочь, спасаясь от ударов, время от времени обрушивавшихся на него сзади.
Я с интересом наблюдал все это, пока они не исчезли за углом дома, а потом повернулся и пошел обратно в гостиную.
Подойдя к бару, я с изумлением увидел, что Полник абсолютно трезв.
– Кто-то кричал, лейтенант? – спросил он.
– Охотник, – сказал я, – А?
– Охота на лису.
Полник медленно покачал головой.
– Я могу вам чем-нибудь помочь, лейтенант? – спросил он.
– Конечно, – сказал я. – Ты можешь мне помочь написать письмо, в котором мы будем угрожать одной даме.
– Как это, лейтенант?
– Ты что, никогда раньше не писал таких писем?
– Лейтенант, – сказал он задумчиво, – существует два типа людей: одни получают такие письма, другие отправляют. Так вот я отношусь к первому типу. И все дамы хотят от меня одного – денег!
– Я понимаю, сержант, – сказал я сочувственно, – но один-единственный раз тебе все-таки придется примкнуть ко второму типу. Пишущая машинка все еще в комнате секретарши?
– Да, – сказал он. – Я там сплю.
– Тогда пошли, я не хочу, чтобы нам помешали. Надо успеть, пока Руди со своей верной, любящей женой играет в пятнашки.
Мы вышли из гостиной и прошли через весь дом в комнату покойной Барбары Арнольд. Я уселся за стол с пишущей машинкой и закурил сигарету.
Во втором ящике стола лежала пачка белых карточек, и я заправил в каретку одну из них.