Предоставьте это мне - Страница 85

Изменить размер шрифта:
рого стало суровым. - Нет... Мы вас привели сюда... Мы пойдем первыми.

- Если вы взорветесь на мине, я уже не смогу привезти этот документ туда, куда нужно, - настаивал Гирланд. - Я вас уверяю, что он более важен, чем ваша жена. Мне очень неприятно, но это так.

- Моя жена и я пойдем первыми, - подчеркнул Жан. - Я тоже опечален. Где переходить знаю я... а не вы. Если мы не пройдем первыми, никто не пройдет. А если мы бросим жребий? - предложил Гирланд, всегда готовый довериться судьбе.

- Я не могу доверить случаю судьбу моей жены, - холодно ответил Жан. Или мы пройдем первыми, или никто не пройдет!

При виде сурового и решительного лица своего компаньона, Гирланд понял, что Жан никогда не изменит решения. И он не мог упрекнуть его в этом. Он сделал бы то же самое, если бы был женат на такой женщине, как Бланка.

- Согласен, вы выиграли... Вы пойдете первым.

- Да, - сказал Жан, - а теперь я хочу немного поспать. Мы отправимся завтра вечером. Потом на следующую ночь вы и девушка... и, наконец, Бордингтон.

Бордингтон, который проснулся и слышал их шепот, встал, выпрямился и стал угрожать им своим пистолетом...

- Нет! Я слышал все, что вы тут говорили. Я не пойду через поле один! Вы слышите? Я отказываюсь!

Гирланд наградил его взглядом, одновременно измученным и возмущенным.

- Ну до чего же вы можете быть невыносимы! - воскликнул он. - Спрячьте вашу петарду и спите, черт возьми!;

- Нет! Вы пройдете первым, и я пойду с вами, - продолжал Бордингтон. Нужно, чтобы я прошел! Мала может пойти после нас. Что же касается этих крестьян...

- Заткнитесь!.. Слушайте... - сухо оборвал его Гирланд.

Его решительный голос заставил Бордингтона замолчать.

Они замерли. Очень смутно, с другой стороны тоннеля им послышались голоса.

Гирланд схватил автоматическое ружье, вышел из грота и начал быстрым и бесшумным шагом пробираться по галерее, ведущей к вентиляционному колодцу. У края колодца он услышал голоса более отчетливо.

Малих, Шурца и сержант только что подошли к отверстию, уходящему в шахту.

- Это здесь, - сказал сержант.

- А куда он ведет? - спросил Малих.

- Там есть длинная галерея, потом грот, - пояснил ему сержант. От грота отходят две другие галереи. Я не знаю, в каком месте они заканчиваются.

- А есть другие выходы? - спросил Малих, голос которого ясно доносился до Гирланда, съежившегося в тоннеле. Малих говорил по-немецки.

- Я не знаю. Когда я был маленьким...

- Нам наплевать на твое детство, - пробурчал Шурца. - Я хочу спуститься и все проверить.

- Подождите! - сказал Малих. - Они находятся там, в глубине шахты, и вы не должны спускаться. Один из них очень опасен. Нет... мы не будем спускаться. Мы просто бросим туда слезоточивую бомбу, и затем ваши люди смогут спуститься туда в масках и посмотреть, что там произошло.

- У нас нет слезоточивых бомб, - возразил расстроенный Шурца. - Я спущусь. - У него было три гранаты, висевшие на поясе. Он снял одну. - Это я руковожу операцией,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com