Предоставьте это мне - Страница 42

Изменить размер шрифта:
оваться. Дори воспользовался мной, теперь моя очередь воспользоваться им".

Он вложил в конверт оба листка, подошел к туалетному столику и выдвинул центральный ящик. Встав на колени, он засунул конверт в пустое пространство и задвинул ящик на место. Он надеялся, что этот импровизированный тайник сослужит свою службу, хотя и не был идеальным местом для такого важного документа.

Было половина второго. Погруженный в свои размышления, он спустился в ресторан и заказал превосходный завтрак.

После завтрака он прошел на базар и купил план Праги. Сидя в холле, он стал изучать план и нашел Чиватова улис, которую ему назвал Мосс. Увидев, что она находится недалеко от его отеля, он решил пройти туда, чтобы осмотреть улицу.

Выйдя из отеля, он направился по главной улице, очень оживленной, по которой ходил трамвай. "Прекрасное место, чтобы следить за парнем в такой толчее", - подумал он. Время от времени он останавливался, рассматривал витрину, оборачивался, чтобы обозреть толпу, но нигде не заметил Брикмана. Он совершенно напрасно беспокоился о Брикмане. В это самое время Брикман вернулся в свой отель, довольный тем, что узнал, где остановился Гирланд и уверенный в том, что Гирланд не рискнет отправиться за деньгами раньше, чем осмотрит дом, в котором жила Мала Рейд. Попытка, решил Брикман, произойдет завтра. Когда Брикман спрашивал ключ от своей комнаты, служащий протянул ему телеграмму. Это была просьба совершить торговую сделку, сопровождаемая цифрами и буквами. Двадцать минут спустя, он раскодировал послание, которое гласило:

"Срочно. Бумаги в чемодане Гирланда должны быть немедленно изъяты. Они ультраконфиденциальны. Сделайте все возможное. При необходимости ликвидируйте его. Верните эти бумаги любой ценой. Повторяю, любой ценой. Срочно. Дори".

Брикман перечитал послание, потом откинулся на спинку стула. "Что это такое, этот салат? - спросил он себя. Он прочел послание в третий раз, потом гальванизированный срочностью ситуации, вскочил. Возвращение бумаг представлялось несложной проблемой, потому что Гирланд даже не знал, что находится в его чемодане. Брикман сжег телеграмму Дори и расшифрованную записку над пепельницей. Затем открыл портфель, лежащий на письменном столе, и достал из него полицейский автоматический пистолет. Он повернул обойму и сунул оружие в карман. Потом достал из портфеля глушитель, черный, длиной в десять сантиметров, и также положил его в карман. "Если необходимо, ликвидируйте его". Он предпочел бы пристукнуть Гирланда, чем сговариваться с ним. "Гирланд слишком ловкий, чтобы можно было столковаться с ним", - подумал Брикман, быстро выходя из комнаты.

Его отель находился в пяти минутах ходьбы от "Алкрона", куда он пришел в три часа двадцать минут. Американские туристы, заполнявшие роскошный отель, ушли, чтобы осмотреть город. Холл и салон были пусты. Брикман направился к администратору.

Служащий приветствовал его легким наклоном головы. Он вопросительно посмотрел на него.

- Что, некий мистер ГирландОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com