Предания кельтов и сказки Бретани - Страница 4
По в Арморике было неспокойно. Галлы и аквитанцы то и дело нападали на бриттов. Но всякий раз Конан давал им отпор и смело защищал вверенную ему страну. Свое войско расположил он в местечке Плугулум, возле реки Гвиллидон, и позже это место назвали Кэрмериадэк — город Мериадэка.
Поскольку солдатам Конана предстояло навсегда поселиться в Арморике, решено было, что каждый из них женится на девушке из Британии, чтобы дети солдат не смешались в будущем с галлами. Конан послал гонцов на остров к Дионоту, королю Корнубии[8], который правил островом в отсутствие Максимиана. У Дионота была дочь Урсула, которая очень нравилась Конану.
Когда Дионот выслушал послов, он ответил, что выполнит просьбу Конана. Король созвал в Лондон одиннадцать тысяч девушек из знатных семей и шесть тысяч простолюдинок, и вскоре они отправились на кораблях за море. Не всем, однако, нравилось такое путешествие. Многие не хотели разлучаться с семьями, с родной страной. А некоторые и вовсе не хотели выходить замуж и предпочитали оставаться непорочными. Но все взошли на корабли, что качались на волнах у берегов Темзы, и поплыли в Арморику.
Но вскоре поднялся встречный ветер и рассеял корабли. Большая часть флота затонула, а те суда, что смогли удержаться на воде, течение вынесло к диким берегам. Всех, кто сошел на берег, встретили дикари, проживавшие в тех землях — гунны и пикты. Увидев девушек, сходящих на берег, свирепые воины захотели овладеть ими, но, встретив сопротивление, пришли в ярость и перебили их всех.
Когда Конан и его воины узнали о гибели Урсулы и остальных девушек, печали их не было границ. Захотели они снова искать себе жен в Британии, но на острове осталось слишком мало девушек. Не хотел Конан, чтобы бритты смешались с язычниками — галлами — и забыли свой родной язык. По его приказу все галльские мужчины были умерщвлены, а галльские женщины стали женами или служанками бриттов. А чтобы они не научили детей своему языку и не передали им языческую веру, каждой из этих женщин отрубили язык. Так потомки Конана и его солдат говорили — и говорят по сей день — на языке бриттов, который называют бретонским.
До самой своей смерти Конан правил Бретанью и охранял ее от вражеских набегов. По приказу Конана в каждом городе были возведены церкви, и завоеванная страна уже ни в чем не уступала Британии. И местные правители стали отныне верными христианами, могучими и сильными воинами, и были не хуже других королей.
Похищение Елены
Было это в то время, когда верховным королем Британии был Артур. В Бретани правил тогда Хоэль, сын Будэка, шестой по счету король после Мериадэка.
Однажды во время морского путешествия приснился королю Артуру удивительный сон: будто летит но небу медведь, и рык его сотрясает землю. А с запада летит грозный дракон, и блеск его глаз освещает все вокруг. И вот бросаются они друг на друга и начинают кровопролитный поединок. Дракон налетает на медведя, обжигает его своим огненным дыханием и повергает наземь. Проснулся Артур и рассказал свои сон всем, кто находился с ним на корабле.
Так растолковали его сон: дракон — это сам Артур[9], а медведь — это какой-то великан, с которым королю еще предстоит сразиться. Битва двух чудовищ — это поединок Артура с великаном, из которого он, Артур, должен выйти победителем.
Настало утро, и Артур со своими воинами высадились на берег.
И вскоре дошел до Артура слух о том, что откуда-то из Испании пришел в Британию огромный великан. Он похитил Елену, племянницу короля Хоэля, и унес ее на гору, которую теперь называют горой Святого Михаила[10]. Местные воины бросились в погоню, по одолеть великана им не удалось. Где бы они ни старались напасть на него — на море или на суше — ни разу не смогли они нанести ему смертельную рану. Великан забрасывал корабли огромными скалами или кидал в людей камни. Много отважных воинов бесславно погибли — великан съедал их живьем.
И вот на следующий день Артур отправился к горе, взяв с собой Кая, своего стольника, и виночерпия Бедуйра. О своем намерении Артур никому не сказал и ушел из лагеря тайно. Он не хотел вести армию против чудовища, которое могло за один раз уничтожить всех воинов и решил сразиться с ним один на один. Па следующую ночь приблизились они к горе и увидели неподалеку, на другой возвышенности, горящий жертвенник. На какой из этих двух гор угнездился великан, никто не знал, и поэтому решено было послать в разведку Бедуйра.
Бедуйр нашел лодку и поплыл сначала к маленькой горе, где горел огонь. Только он начал подниматься на гору, как услышал — где-то наверху стонет женщина. Удивился Бедуйр и испугался — может быть, там и живет великан. Но, собравшись с духом, он обнажил меч и поднялся на вершину. Там увидел он костер, а рядом — свеженасыпанный курган, возле которого сидела старуха и причитала. Увидев воина, она обратилась к нему со словами:
— О, несчастный человек! За какой бедой пришел ты сюда? Как мне жаль тебя, ведь ты обречен на смерть! Этой ночью придет сюда великан — ужасное чудовище — и сожжет на этом огне тебя. Он лишит тебя жизни, как лишил он жизни одну юную девушку, племянницу бретонского короля. Я только что похоронила ее, я, ее кормилица! И тебя он убьет, как только увидит. Бедная девушка! Она умерла от ужаса, когда это чудовище стиснуло ее в своих объятиях. И когда великан понял, что не сможет уже обесчестить ее, что она мертва, эта девушка, которая была моей второй душой, моей второй жизнью, то он набросился на меня, сгорая от своей низменной страсти. Бог мне свидетель, я сопротивлялась, как только могла, но он надругался над моей старостью и вошел в мое тело силой. Беги же отсюда, да поскорее, а не то снова вернется он, и не избежать тебе лютой смерти.
Бедуйр, взволнованный этими словами, утешил женщину, как мог, и поспешил к Артуру за помощью. Услышав рассказ Бедуйра и узнав о смерти девушки, Артур оплакал ее и попросил своих спутников отпустить его одного на поединок с чудовищем. Но все же согласился он позвать их на помощь, если она ему понадобится.
И вот отправились они к горе, оставив лошадей на попечение конюхов. Артур первым поднялся на вершину. Великан был уже там, около костра. Все лицо его было измазано в крови свиней, часть из которых он уже успел съесть. Другие, нанизанные на огромный вертел, жарились над костром. Увидев воинов, великан схватился за дубину, которую и десять человек не смогли бы поднять с земли. Король обнажил меч и, заслонившись щитом, бросился на чудовище. Но великан успел размахнуться и ударил по щиту короля с такой силой, что звук удара разнесся по всему берегу и оглушил Артура. Разгневавшись, король нанес чудовищу сильный удар в лоб, так что кровь хлынула на лицо великана и залила ему глаза. Ослепленный кровью, он набросился на короля, как раненый вепрь набрасывается на охотника, причинившего ему боль. Он схватил Артура, прижал к земле и заставил стать на колени. Но Артуру удалось увернуться и вскочить на ноги. Он принялся наносить удары чудовищу то с одной, то с другой стороны. И вскоре нанес ему Артур смертельную рану, пробив шлем великана и вогнав меч в его череп по самую рукоять. Жестокий великан закричал так, как стонет дуб, вырванный с корнем, и рухнул наземь. Король же рассмеялся и приказал Бедуйру отрезать великану голову, чтобы принести ее в лагерь как трофей. Артур сказал, что этот великан оказался для него слишком слабым противником. По сравнению с победой Артура над великаном Ритоном с Арвийской горы эта победа — ничто. Тот великан собирал бороды побежденных им королей и шил из них плащ. Ритон приказал Артуру отрезать бороду заранее. Он сказал, что поместит бороду короля бриттов надо всеми остальными, ведь Артур стоит выше всех королей мира. Вызвав Артура на поединок, тот великан сказал, что победитель заберет бороду побежденного и плащ, сшитый из трофеев. Артур принял вызов и выиграл поединок. Он забрал с собой бороду великана и его останки.