Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга V - Страница 26

Изменить размер шрифта:

О чем здесь говорится? С одной стороны, похоже, что это — один из вариантов описания плавания Ноя и его «родственников» в ковчеге по «великим водам», хорошо известное нам из канонической книги Бытие. С другой — редакторы и комментаторы Библии мормонов давно утверждают — притом напрямую! — в этом сюжете «предсказано» открытие Америки. Например, в подзаголовке главы 13 Библии мормонов читаем: «История Америки предвещается». И мы не видим оснований для возражений. Действительно, трудно не согласиться, что речь идет здесь о первом (или об одном из первых) плаваний через Атлантический океан. И очень может быть, это плавание Колумба в конце XV века.

Конечно, современные комментаторы Библии мормонов находят в этом тексте «предсказание» открытия Америки («предвещение»). И это понятно. Вопреки ясности всей картины, они не могут прямо сказать, что здесь описано открытие Америки в XV веке н. э. Будучи скованными скалигеровской хронологией, они вынуждены отодвигать события в глубокую древность якобы 592–590 годов до н. э. Но скалигеровскую ошибочную хронологию нужно, по-видимому, исправить и указать XV век н. э. После исправления сдвиг дат вверх составит примерно 2100 лет.

Затем, вероятно, народ, переселившийся на новый континент, начал жить своей жизнью и в той или иной мере отделился от прежней родины. В том числе и в религиозном смысле. Возникли понятие об «иноверцах». Во всяком случае, в Библии мормонов (в другом месте) сказано следующее: «Я увидел большие воды, отделяющие иноверцев, от потомства братьев моих… Я видел человека среди иноверцев, отделенного большими водами от поколения братьев моих… Перейдя большие воды, он пришел в землю обетованную к потомкам братьев моих» (1 Неф. 13:10, 12). Возможно, тут говорится о дальнейших морских экспедициях через Атлантику. Известно, что начиная с конца XV века, в Америку из Европы направился поток переселенцев. Сам Колумб тоже несколько раз возвращался в Америку. Библия мормонов продолжает: «Дух Божий воздействовал на других иноверцев, и они, выйдя из неволи, также перешли большие воды» (1 Неф. 13:13).

На этом можно было бы закончить анализ истории Невия-Ноя. Но, оказывается, Библия мормонов еще раз возвращает нас к этому великому событию и во второй раз описывает его, но уже в несколько иных терминах, в книге Ефера. Эта книга предпоследняя в Библии мормонов. Таким образом, история плавания через «великие воды» изложена в Библии мормонов дважды — в начале и в конце, что лишний раз подчеркивает, насколько важное значение придавали составители Библии мормонов истории плавания к земле обетованной.

Открывая книгу Ефера, мы обнаруживаем нечто даже более интересное, чем то, о чем только что рассказали.

10. Книга Ефера о плавании через океан и заселении Америки войсками Орды

Иаред и брат Иареда.

Книга Ефера, как сказано в Библии мормонов, является «Летописью Иаредийцев, взятой с двадцати четырех листов, найденных народом Лимхия во дни царя Мосии». Во введении к книге отмечается, что «листы Ефера, содержащие историю Иаредову, были сокращены Моронием, который, включив свои личные примечания, соединил эту летопись с общей историей под заглавием Книга Ефера». Не исключено, что при сокращении были утеряны какие-то важные для нас свидетельства. Но и того, что осталось, вполне достаточно, чтобы понять, о чем рассказывает Летопись Иареда.

Великий пророк Ефер и его брат вместе со своим народом покидают Вавилон, долго странствуют по пустыне, приходят на берег великого моря, строят корабль, выходят на нем в океан, прибывают в землю обетованную и заселяют ее. Скорее всего, это — повторный рассказ о плавании Невия-Ноя, либо сюжет о какой-то другой (последующей или предыдущей) экспедиции XV века через Атлантику из Европы в Америку. Или же — через Тихий океан из Азии в Америку.

Само имя Иаред практически тождественно слову орда. Поскольку речь постоянно идет о двух братьях — Иареде и о брате Иареда, то скорее всего, имеется в виду Русь-Орда и Османия = Атамания, как брат орды, что в точности отвечает нашей реконструкции, согласно которой завоевание земли обетованной в XIV–XVI веках выступает как совместная военная акция Руси-Орды и Османии = Атамании. Имя Иаред нам знакомо также из текста европейской Библии. Там оно тоже отождествилось с Ордой.

Кстати, само название книги Ефер, или Етер, или ТР (без огласовок), вероятно, тоже означает татары или турки. В дальнейшем будем называть эту книгу Етер.

А теперь познакомимся подробнее с описанием в книге Етер истории Иареда-Орды. Ее рассказывает Мороний, причем он отмечает, что часть иаредийцев (ордынцев) была затем уничтожена. Возможно, это — отражение позднейших войн в Америке, когда значительная часть первых переселенцев-ордынцев была истреблена. Вот что сказано: «И ныне я, Мороний, привожу историю о тех древних жителях, которые были истреблены рукою Господа по лицу этой северной страны (Северной Америки? — Авт.). Мою повесть я беру с двадцати четырех листов, найденных народом Лимхия и называемых Книгой Ефера… Я не даю полной истории, а привожу только часть ее — в промежуток времени от башни и до того, как они были уничтожены… Написавший эту летопись был Ефер — потомок Кориантора» (Еф. 1:1–2, 5–6). Может быть, Кориантор — это Кир-ан-тор или «царь (кир) татар»? Или же здесь упомянут мусульманский Коран (книга закона, коран-тора)?

Среди предков Ефера-Етера назван Хеф или Хеш (Еф. 1:25–26), то есть Гот, то есть «казак», о чем мы уже говорили. Под «башней» подразумевается Вавилонская башня (Еф. 1:33).

Исход Иареда-Орды из Вавилона и рассеяние народов.

Далее следует рассказ об исходе Иареда-Орды из Вавилона после «смешения языков» и рассеяния народов по всей земле. То есть речь здесь идет, скорее всего, о великом = «монгольском» завоевании XIV века и о повторном завоевании Южной и Западной Европы османами = атаманами в XV–XVI веках.

«Этот Иаред со своим братом и со своими семьями и с некоторыми людьми со своими семьями ушли от великой башни в то время, когда Господь смешал язык народа и поклялся в своем гневе, что он будет рассеян по всему лицу земли; и согласно слову Господа, народ был рассеян. Брат Иареда был человек большого роста и сильный, и в великой милости у Господа; Иаред, брат его, сказал ему: Воззови к Господу, дабы он не смешал нас, чтобы мы могли понимать наши слова… И Господь сжалился над Иаредом, а потому Он не смешал язык иаредийцев; и Иаред и брат его не были спутаны… И Господь сжалился над их друзьями, а также и над их семьями, так что они не были смешаны» (Еф. 1:33–37).

В прицеленном тексте четко сказано, что оба брата Иареда понимали язык друг друга, и более того, шедшие с ними друзья также понимали их язык и языки друг друга. Это прекрасно отвечает нашей реконструкции, согласно которой как великое = «монгольское» завоевание XIV века, так и османско-атаманское завоевание XV–XVI веков были по преимуществу славянскими, и разные славянские народы хорошо понимали языки друг друга. Лишь в дальнейшем некоторые из языков разошлись.

Затем Господь сказал Иареду (Орде) и брату Иареду: «Я встречу тебя и пойду пред тобой в землю, наилучшую из всех стран земли и не будет ни одного более великого народу по всему лицу земли, нежели тот, который я воздвигну для себя из поколения твоего» (Еф. 1:42–43).

Поход Иареда-Орды через «пустыню». «Жалящие змеи» и «медный змей» Моисея. Мушкеты и пушки.

Согласно Библии мормонов, Бог «выправил их (богоборцев — Авт.) в пустыне своим жезлом… посылая ядовитых летучих змеев, и, после того как они были ужалены… было много таких, которые погибли» (1 Неф. 17:41). Это место Библии мормонов явно перекликается с известным рассказом версии обычной Библии о «змеях», напавших на народ Моисея (Чис. 21:6–9). Обычная Библия: «змеи жалили народ и умерло множество народа из [сынов] Израилевых» (Чис. 21:6). В этой Библии, впрочем, пропущено (или вычеркнуто), что змеи «летали». Сообщение же Библии мормонов, что враждебные богоборцам змеи были именно летающими, наводит на мысль, что здесь на самом деле идет речь о каком-то оружии. Либо об арбалетных стрелах, либо о пулях, ядрах. Моисею (согласно обычной Библии) пришлось создать своего «медного змея», с помощью которого он справился со «змеями» противника (Чис. 21:9). Но вспомним, что из меди, точнее, из бронзы в то время, в XV–XVI веках, лили пушки. Так не идет ли здесь речь о пушках или мушкетах? Это предположение независимо подтверждается также следующим соображением. Библеистика считает, что «медный змей», сделанный Моисеем в пустыне, образно описан также в книге пророка Исайи (Ис. 14:29, 30:6, 65:25), где рассказывается о «поражающем жезле», «змеином корне» и происходящем из всего этого «летучем драконе». Летающий дракон (огнедышащий?) — прекрасный образ для извергающей пламя и дым пушки.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com