Правила волшебной кухни 2 (СИ) - Страница 23

Изменить размер шрифта:

— Здравствуйте, — ответил я, а сам уже начал оглядываться по сторонам.

Зал был стилизован под что-то среднее между традиционной японской чайной комнатой и европейским бистро. Бамбуковые циновки на стенах, низкие столики, но при этом обычные стулья. На полках стояли бутылки саке и итальянского вина — вот тебе и симбиоз. Пахло соевым соусом, васаби и жареным чесноком.

Но осмотрел я не только зал, но ещё и открытую кухню. Кухню, на которой два повара азиатской наружности творили настоящий беспредел. На огромном мраморном столе лежал мой знакомец Жанлука и дышал явно что из последних сил. А два человека тем временем обсуждали маринад:

— Молоко смягчит.

— На кой-чёрт его смягчать? Он и так свежий, свежее некуда. Главное — текстура. Давай добавим в маринад вино.

— Молоко? В вино? Эдак сперва тунец продрыщется, а потом и гости, которые его съедят…

Я внимательно посмотрел на Жанлуку. Рыба была ещё жива, жабры еле шевелились, а в глазах тот самый немой укор, который я видел у многих существ перед тем, как они становятся ингредиентом. Знакомый, блин взгляд.

Так… ладно.

— Меню не нужно, — сказал я девушке-официантке. — А столик я выберу сам, — и с тем зашагал прямиком к кухне.

Господа сушисты не могли не заметить моего присутствия и разом обернулись в мою сторону.

— Сеньор? Вам чего?

А я напрочь проигнорировав этих козлов и закричал:

— Жанлука! Вот ты где, старый чёрт! — перегнулся через стойку и игриво похлопал тунца по бочине. — Ну ты и напугал меня, конечно. Сеньоры! Благодарю за находку.

— За какую находку? — среди двоих выделился шеф, постарше и с бородкой. — Это наш тунец.

— Мы выкупили его у рыбаков за бешеные деньги! — поддакнул второй.

И сразу стало понятно, что оба оправдываются. А если человек оправдывается, значит рыльце у него явно в пушку. Да и потом! Ну это же Жанлука. Я ведь его теперь ни с кем не перепутаю, взять хотя бы коцаный плавник.

Что ж. Ситуацию надо разрешать, но вот вопрос: какие мне доступны опции? Полезть в драку? Фу. Грубо. Попытаться выкупить тунца? Можно, но у кого-то от такого пострескается лицо. Побежать жаловаться Матео, и привести его сюда, чтобы рыбак устроил сушистам экстерминатус? М-м-м… не в моём характере.

Так! Кажется, я знаю, что делать.

— Ваш, значит? — переспросил я, глядя на Жанлуку.

— Наш! — крикнул молодой и безбородый, а я в ответ тяжко вздохнул.

— Видимо, ошибся. Прошу прощения. Но в таком случае я хочу заказать его. Приготовите? А я посмотрю заодно, как мастера работают. Может, научусь чему. Вот только можно попросить вас о небольшом одолжении.

Ещё раз перегнувшись через стойку, я схватил со стола половинку лимона.

— Мне дедушка как-то раз рассказывал рецепт для маринада рыбы. Причём начинать надо, когда рыба ещё жива…

И тут я разошёлся. Погнал несусветную ересь про старинный семейный секрет, якобы переданный мне дедом-рыбаком с Камчатки. Про то, как нужно капнуть лимонным соком именно на жабры, чтобы «пробудить в рыбе память предков и изгнать дух усталости», энергетику цитрусов и их гармонию с морской стихией. Нёс такую околесицу, что сам себе удивлялся, но делал это с таким непоколебимо серьёзным лицом, что сушисты аж заслушались.

Нёс, значит, хрень, а сам тем временем сосредоточился на своём даре.

Одной рукой дотронувшись до фолианта, я вкачал в лимон весь тот негатив, который совсем недавно подрезал у Эльдара. Всю его первобытную ярость. Всю эту чистейшую, концентрированную тягу к хаосу. Это была эмоция такого калибра, что даже лимонная корка на мгновение потемнела. Но я сдержал поток, сделал его точечным, направленным. Не взрыв, а инъекция.

Затем выжал лимон прямо на Жанлуку, так чтобы попало на жабры, сказал:

— Всё. Вот теперь он будет идеальным, — и присел за ближайший столик, в первом, так сказать, ряду грядущего шоу. — Прошу вас, начинайте. Ой, девушка! — это я обратился к официантке. — А можно мне бутылочку саке? Да, прямо бутылку. Какого? Самого дорогого, конечно же. Благодарю вас.

Официантка, смотря на меня как на чудака, но соблюдая профессиональную вежливость, кивнула и поплыла к бару. И не успела официантка принести выпивку, как на кухне уже понеслась звезда по кочкам. Сушист воспринял мою просьбу всерьёз, взялся за нож с тем чтобы прирезать тунца, но стоило кончику ножа лишь коснуться Жанлуки, как…

ШЛЁП! — звук, будто мокрой ластой по заднице ударили. Затем крик. Не от боли, а от чистой неожиданности. Мощный и мускулистый хвост Жанлуки закрутился, как пропеллер. ШЛЁП! — а вот и второй сушист отлетел к стене, споткнулся и опрокинул на себя пароварку с горячей порцией риса внутри.

— А-АААА!!!

Тот что постарше и с бородой кинулся на брыкающуюся тушку, пытаясь удержать её, но не тут-то было. Скользкое, заряженное яростью тело выскользнуло у него из рук, описало в воздухе дугу и хвостом ударило повторно, отправив шефа в эффектный полёт прямо в стойку с посудой. Звон разбитого фарфора добавил перчинки в общий адский оркестр.

— Благодарю, — ошалевшая девушка поставила передо мной бутылку саке. — Присаживайтесь! — предложил я. — Давайте вместе посмотрим?

Официантка, ошеломлённая, машинально опустилась на соседний стул. Её профессиональная улыбка сползла, уступив место чистому, неподдельному изумлению.

Да и посмотреть действительно было на что. На кухне воцарился хаос. Жанлука не кусался и не бился в истерике. Он вёл себя как одержимый демонами вибратор. Вот он хвостом угодил по рукоятке ножа, и чуть было не кастрировал сушиста. Вот проехался по стойке, как живой таран, и смёл все заготовки сушистов на пол. Вот прямо по кафелю погнался за молодым сушистом, который уже успел сделать выводы.

— Заберите его! А-а-а-а!!!

Я налил себе саке в крошечную чашечку, сделал глоток. Терпко, с лёгким цветочным послевкусием. Неплохо. Очень неплохо.

— ЗАБЕРИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА-ААА!!!

Ну не, ребят. Терпите. Через пару минут кухня «Сакуры» выглядела жутко. Всё в молоке, икре, рисовой муке и осколках керамики, а избитые сушисты прячутся под столом. А вот Жанлука наконец угомонился. Залез в мойку и выглядел таким… удовлетворённым?

— Что ж, — я хлопнул в ладоши, отворил стойку и зашёл на кухню. — Если вы настаиваете, я могу забрать моего друга.

— Да! — взмолился бородатый. — Пожалуйста! — а молодой пока что тупо смотрел в пустоту.

— Но саке в таком случае я возьму в качестве компенсации. Никто не возражает?

Из-под стола донеслось невнятное бормотание, которое я счёл за согласие. Великодушно кивнув, я подхватил Жанлуку подмышку. Рыба была тяжёлой, скользкой, но теперь совершенно спокойной. По пути прихватил со стола трофейный саке и вышел на улицу. Официантка проводила меня потерянным взглядом, так и не проронив ни слова.

А двинулся я, само собой, прямиком к своей лодке. У самой воды попытался аккуратно уложить тунца в гондолу, но тут Жанлуке приспичило ещё раз дёрнуться. Резко и сильно, будто его током шарахнуло.

Тунец выскользнул из моих рук, шлёпнулся о мостовую, дёрнулся ещё раз и сорвался прямо в канал. В воде мгновенно метнулся в сторону и исчез в глубине.

— Скотина неблагодарная! — крикнул я ему вдогонку, глядя на расходящиеся по воде круги. — И да! Не за что!

Но внутри я не был ни капли зол. Даже напротив — крайне доволен собой! Я стоял в самом центре Венеции, держа в руке бутылку отборного саке, а в голове прокручивал только что отыгранный спектакль. Великолепно. Просто великолепно. Идеальное утро, как по мне.

Да и потом! Обижаться на рыбу — странно. А бутылку я вечером Петровичу презентую, и может быть что-то типа корпоратива устроим. Короче говоря…

— Всё хорошо! — именно с таким посылом я поплыл обратно к «Марине» кормить людей завтраком…

Глава 9

Ресторан «Сакура»

Джузеппе Судзуки был зол и напуган. Зол, потому что кто-то украл у него тунца, а ведь люди априори не любят, когда у них что-то воруют. Ну а напуган потому, что половина мяса этого самого тунца была уже предзаказана на банкет очень высокопоставленного человека. Понятное дело, что чужое горе никого особо не волнует, но именно ему он сейчас и звонил:

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com